Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/05/2007
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Lombitch" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée de "Lombitch" Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Lombitch"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van
réserve naturelle agréée de "Lombitch" het erkende natuurreservaat "Lombitch"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd,
que modifiée et, notamment, les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ;
58bis ; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
associations privées, tel que modifié et, notamment, l'article 11; rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu les avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Gelet op de adviezen van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor Natuurbehoud),
Nature, donnés les 17 mars 1998 et 1er décembre 2000; gegeven op 17 maart 1998 en op 1 december 2000;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Namur, Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
donné le 13 septembre 2006; van Namen, gegeven op 13 september 2006;
Gelet op de dossiers en de erkenningsaanvragen die de gebruiker, de
Considérant les dossiers et les demandes d'agrément, déposés les 16 VZW "Réserves naturelles RNOB", op 16 februari (onder de naam "Al
février 1998 (sous le nom d'Al Florée) et le 25 septembre 2000 (sous Florée") en op 25 september 2000 (onder de naam "Lombitch") heeft
le nom de Lombitch) par l'occupant, l'ASBL "Réserves naturelles RNOB"; ingediend; Overeenkomstig de door de VZW "Réserves naturelles RNOB" in de
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations
demandées dans les dossiers (pages 39 à 40 pour la demande 1/1998 et dossiers (blzn. 39 tot 40 voor aanvraag 1/1998 en blz. 49 voor
page 49 pour la demande 10/2000), par l'ASBL "Réserves naturelles aanvraag 10/2000) voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde
RNOB"; afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de loop van de buitengrenzen van de omtrek van het
réserve, reporté sur le plan de localisation repris en annexe du présent arrêté; reservaat, overgebracht op het bij dit besluit gevoegde liggingsplan;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de

Artikel 1.Het erkende natuurreservaat "Lombitch" beslaat de 29 ha 5 a

"Lombitch", les 29 ha 5 a 77 ca de terrains cadastrés comme suit : 77 ca grond die kadastraal bekend zijn als volgt :
- commune de Philippeville, division 12, section A, nos 371c, 372a, - gemeente Philippeville, 12e afdeling, sectie A, nrs. 371c, 372a,
373, 378a, 379, 380, 381a et b, 402c, d, e, f, 303 à 306, 308b et 373, 378a, 379, 380, 381a en b, 402c, d, e, f, 303 tot 306, 308b en
401a, appartenant à l'occupant. 401a, toebehorend aan de gebruiker.

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen belast met het

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Lombitch" toezicht op het erkende natuurreservaat "Lombitch" is de houtvester
est le chef de cantonnement du ressort administratif de la Division de van het betrokken ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen.
la Nature et des Forêts du territoire considéré.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Zoals bepaald bij artikel 9, c, 5°, van het besluit van de

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses 11 van de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn
afgevaardigden toestemming om de volgende handelingen te verrichten
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement daar ze absoluut noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques; - didactische borden plaatsen;
- brûler des débris végétaux; - plantaardig afval verbranden;
- réguler les populations de sangliers et/ou de cervidés, en cas de - de everzwijnen- en/of hertachtigenpopulaties reguleren als ze schade
dégâts occasionnés aux cultures voisines, en les poussant hors des toebrengen aan naburige teelten, door ze buiten de grenzen van het
limites de la réserve. reservaat te verjagen.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à het verkeer in de domaniale natuurreservaten buiten de wegen die voor
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de het openbaar verkeer openstaan, mogen de gebruiker en zijn
gestion : afgevaardigden om het beheersplan uit te voeren :
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; - over kap- of graafwerktuigen beschikken;
- de faire des feux; - vuren aansteken;
- d'être porteur de fusils de chasse et accompagnés de chiens. - jachtwapens dragen en van honden vergezeld zijn.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté,

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de toezichthoudende ambtenaren getoond kunnen worden. Ze
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les vingt-quatre mogen niet langer duren dan één jaar. De gebruiker is verplicht binnen
heures au fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article vierentwintig uur een afschrift ervan over te maken aan de in artikel
2 du présent arrêté, et au service de la conservation de la nature. 2 bedoelde toezichthoudende ambtenaar en aan de dienst Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar

cours à la date de signature du présent arrêté. die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 mai 2007. Namen, 16 mei 2007.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
Le plan peut être consulté auprès de la Direction générale des Het plan ligt ter inzage bij het "Direction générale des Ressources
Ressources naturelles et de l'Environnement, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Namur. naturelles et de l'Environnement", avenue Prince de Liège 15, te 5100
Namen.
^