Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2000 betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 MAI 2007. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 16 MEI 2007. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif à l'évaluation et la | besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2000 betreffende de |
gestion de la qualité de l'air ambiant | beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution | Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de |
atmosphérique, notamment l'article 1er; | luchtverontreiniging, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin 2000 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 juni 2000 |
l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air ambiant; | betreffende de beoordeling en het beheer van de luchtkwaliteit; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 21 décembre 2006, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 21 december |
de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil | 2006, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la directive 2004/107/CE du |
Artikel 1.Richtlijn 2004/107/EG van het Europees Parlement en de Raad |
15 décembre 2004 du Parlement européen et du Conseil concernant | van 15 december 2004 betreffende arseen, cadmium, kwik, nikkel en |
l'arsenic, le cadmium, le mercure, le nickel et les hydrocarbures | polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht wordt bij dit |
aromatiques polycycliques dans l'air ambiant. | decreet omgezet. |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 juin |
Art. 2.In artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 23 |
2000 relatif à l'évaluation et la gestion de la qualité de l'air | juni 2000 betreffende de beoordeling en het beheer van de |
ambiant : | luchtkwaliteit : |
1° un deuxième alinéa rédigé comme suit est ajouté au point 6° : | 1° wordt punt 6° aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
"En ce qui concerne l'arsenic, le cadmium, le benzo(a)pyrène et le | "Wat arseen, cadmium, benzo(a)pyreen en nikkel betreft, betekent de |
nickel, la valeur cible signifie une concentration dans l'air ambiant | streefwaarde"een concentratie in de lucht die is vastgesteld om de |
fixée dans le but d'éviter, de prévenir ou de réduire les effets | schadelijke gevolgen voor de gezondheid van de mens en het milieu in |
nocifs pour la santé des personnes et l'environnement dans son | zijn geheel te voorkomen, te verhinderen of te verminderen, en die |
ensemble qu'il convient d'atteindre, si possible, dans un délai | mogelijk binnen een gegeven periode dient te worden bereikt." |
donné."; 2° au point 12°, les mots "tel que défini dans la norme EN 12341" sont | 2° in punt 12° worden de woorden "zoals omschreven in de norm EN |
insérés entre le mot "calibré" et le mot "avec"; | 12341" ingevoegd tussen het woord "instroomopening" en het woord |
3° aux points 14° et 15°, le chiffre "II" est remplacé par le chiffre | "passeren"; 3° in de punten 14° en 15° wordt het cijfer "II" vervangen door het |
"I"; | cijfer "I"; |
4° les définitions suivantes sont ajoutées : | 4° de volgende definities worden toegevoegd : |
"23° dépôt total ou global : la masse totale de polluants qui est | "23 totale of bulkdepositie : de totale massa verontreinigende stoffen |
transférée de l'atmosphère aux surfaces c'est-à-dire au sol, à la | die binnen een gegeven gebied en gegeven tijdspanne van de atmosfeer |
végétation, à l'eau, aux bâtiments, etc, dans une zone donnée et dans | wordt overgebracht naar oppervlakten (bijvoorbeeld bodem, vegetatie, |
une période donnée; | water, gebouwen enz.); |
24° arsenic, cadmium, nickel et benzo(a)pyrène : la teneur totale | 24° arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen : het totale gehalte |
d'arsenic, de cadmium, de nickel et de benzo(a)pyrène et composés dans | arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen en verbindingen in de |
la fraction PM10; | PM10-fractie; |
25° hydrocarbures aromatiques polycycliques : les composés organiques | 25° polycyclische aromatische koolwaterstoffen : organische |
formés d'au moins deux anneaux aromatiques fusionnés entièrement | verbindingen die bestaan uit ten minste twee versmolten aromatische |
constitués de carbone et d'hydrogène; | ringen die volledig uit koolstof en waterstof bestaan; |
26° mercure gazeux total : la vapeur de mercure élémentaire (Hg° ) et | 26° totaal gasvormig kwik : elementaire kwikdamp (Hg0) en reactief |
le mercure gazeux réactif, c'est-à-dire les espèces de mercure | gasvormig kwik, namelijk in water oplosbare kwikverbindingen met een |
hydrosoluble qui ont une pression de vapeur suffisamment élevée pour | voldoende hoge dampdruk om in de gasfase te bestaan." |
exister en phase gazeuse. ". | |
Art. 3.Dans l'article 4 du même arrêté : |
Art. 3.In artikel 4 van hetzelfde besluit : |
1° à l'alinéa 1er, les mots "les hydrocarbures aromatiques | 1° in het eerste lid worden de woorden "poly-aromatische |
polycycliques, le cadmium, l'arsenic, le nickel et le mercure," sont | koolwaterstoffen, cadmium, arseen, nikkel en kwik" geschrapt; |
supprimés; 2° l'alinéa 1er est complété comme suit : | 2° het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
"8° l'arsenic; | "8° arseen; |
9° le cadmium; | 9° cadmium; |
10° le nickel; | 10° nikkel; |
11° le benzo(a)pyrène."; | 11° benzo(a)pyreen."; |
3° l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : | 3° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
"La valeur limite, la marge de dépassement et, le cas échéant, le | De grenswaarde, de overschrijdingsmarge en, in voorkomend geval, de |
alarmdrempel of de streefwaarde worden voor de in het eerste lid, 1° | |
seuil d'alerte ou la valeur cible sont fixés conformément aux annexes | tot 7°, bedoelde verontreinigende stoffen overeenkomstig de bijlagen |
VII à XIII pour les polluants visés à l'alinéa 1er, 1° à 7°. La valeur | VII tot XIII vastgelegd. De streefwaarde voor de verontreinigende stof |
cible est fixée conformément à l'annexe XIV pour les polluants visés à | bedoeld in het eerste lid, 8° tot 11°, wordt overeenkomstig bijlage |
l'alinéa 1er, 8° à 11°". | XIV vastgelegd". |
Art. 4.Dans l'article 6 du même arrêté : |
Art. 4.In artikel 6 van hetzelfde besluit : |
1° au § 2, il est inséré un avant-dernier alinéa rédigé comme suit : "Afin d'évaluer la contribution du benzo(a)pyrène dans l'air ambiant, sont également surveillées d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques appropriés dans un nombre limité de sites de mesure. Ces composés comprennent au minimum le benzo(a)anthracène, le benzo(b)fluoranthène, le benzo(j)fluoranthène, le benzo(k)fluoranthène, l'indéno(1,2,3-cd)pyrène et le dibenz(a, h)anthracène. Les sites de mesure de ces hydrocarbures aromatiques polycycliques sont implantés au même endroit que les sites de prélèvement pour le benzo(a)pyrène et sont choisis de telle sorte que les variations géographiques et les tendances à long terme puissent | 1° wordt in § 2 een voorlaatste lid ingevoegd, luidend als volgt : "Teneinde de bijdrage van benzo(a)pyreen in de lucht te beoordelen, wordt ook gezorgd voor de monitoring van andere relevante polycyclische aromatische koolwaterstoffen op een beperkt aantal meetpunten. Deze verbindingen omvatten ten minste : benzo(a)antraceen, benzo(b)fluorantheen, benzo(j)fluorantheen, benzo(k)fluorantheen, indeno(1,2,3-cd)pyreen en dibenzo(a,h)antraceen. Meetpunten voor deze polycyclische aromatische koolwaterstoffen worden op dezelfde locatie geplaatst als de monsternemingspunten voor benzo(a)pyreen en moeten zodanig worden geselecteerd dat geografische variatie en |
être identifiées. Les points 1 à 3 de l'annexe III s'appliquent."; | langetermijntendensen kunnen worden vastgesteld. De punten 1 tot 3 van |
bijlage III zijn van toepassing."; | |
2° au § 7, les mots "et à l'annexe Vbis " sont ajoutés in fine. | 2° in § 7 worden de woorden "en in bijlage Vbis" in fine toegevoegd. |
Art. 5.Dans l'article 7, alinéa 2, du même arrêté, les mots "et la |
Art. 5.In artikel 7, tweede lid, van hetzelfde besluit worden de |
résolution spatiale des autres techniques" sont insérés entre le mot | woorden "en de ruimtelijke resolutie van andere technieken" ingevoegd |
"installer" et le mot "doivent". | tussen de woorden "meetstations" en "toereikend". |
Art. 6.Dans l'article 8 du même arrêté : |
Art. 6.In artikel 8 van hetzelfde besluit : |
1° au § 1er : | 1° in § 1 : |
a) au point 1°, un 3e tiret rédigé comme suit est ajouté : | a) in punt 1° wordt een derde streepje toegevoegd, luidend als volgt : |
"- les niveaux d'arsenic, de cadmium, de benzo(a)pyrène et de nickel | "- de niveaus van arseen, cadmium, benzo(a)pyreen en nikkel de |
dépassent les valeurs cibles;"; | streefwaarden overschrijden;"; |
b) au point 3°, la phrase suivante est ajoutée in fine : | b) punt 3° wordt aangevuld met de volgende zin : |
"Elle comprend également les zones et agglomérations où les niveaux | "Ze bevat ook de zones en agglomeraties waar de niveaus van arseen, |
d'arsenic, de cadmium, de benzo(a)pyrène ou de nickel sont inférieures | cadmium, benzo(a)pyreen of nikkel lager zijn dan de streefwaarden." |
aux valeurs cibles.". | |
2° au § 2, alinéa 1er : | 2° in § 2, eerste lid : |
a) le chiffre "XIII" est remplacé par le chiffre "XIV"; | a) wordt het cijfer "XIII" vervangen door het cijfer "XIV"; |
b) les mots suivants sont ajoutés in fine : | b) worden de volgende woorden in fine toegevoegd |
"Pour les installations industrielles relevant de la directive | "In het geval van industriële installaties die onder Richtlijn |
96/61/CE relative à la prévention et à la réduction intégrées de la | 96/61/EG inzake geïntegreerde preventie en bestrijding van |
pollution, cela signifie, en ce qui concerne les niveaux d'arsenic, de | verontreiniging vallen, is dit, wat betreft de niveaus van arseen, |
cadmium, de benzo(a)pyrène ou de nickel, l'application des MTD, telles | cadmium, benzo(a)pyreen of nikkel de toepassing van de BBT, zoals |
que définies à l'article 1er, 19°, du décret du 11 mars 1999 relatif | gedefinieerd in artikel 1, 19°, van het decreet van 11 maart 1999 |
au permis d'environnement.". | betreffende de milieuvergunning." |
Art. 7.Dans l'article 10, § 2 : |
Art. 7.In artikel 10, § 2 : |
1° l'alinéa 1 est remplacé par la disposition suivante : | 1° wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
"Les informations communiquées au public ainsi qu'aux organismes appropriés, tels que les organismes de protection de l'environnement, les associations de consommateurs, les organisations représentant les intérêts des catégories sensibles de la population et les autres organismes de santé concernés, sont claires, compréhensibles et accessibles. Elles sont mises à disposition par le biais, par exemple, de l'internet, de la presse et d'autres moyens de communication d'accès facile." 2° la première phrase de l'alinéa 2 est remplacée par la disposition suivante : " Les informations concernant les concentrations ambiantes d'anhydride sulfureux, de dioxyde d'azote, des oxydes d'azote, des particules (PM10), du plomb, du monoxyde de carbone, d'ozone, d'arsenic, de | "De informatie die verstrekt wordt aan het publiek alsook aan de in aanmerking komende organisaties zoals milieuorganisaties, consumentenorganisaties, organisaties die de belangen van kwetsbare bevolkingsgroepen behartigen en andere relevante instanties voor de gezondheidszorg moet duidelijk, begrijpelijk en toegankelijk zijn. Deze informatie wordt beschikbaar gesteld via, bijvoorbeeld, Internet, de pers en andere vlot toegankelijke media." 2° de eerste zin van het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De gegevens over de concentraties van zwaveldioxide, stikstofdioxide, stikstofoxiden, deeltjes (PM10), lood, koolmonoxide, ozon, arseen, |
cadmium, de mercure, de nickel, de benzo(a)pyrène ainsi que des autres | cadmium, kwik, nikkel, benzo(a)pyreen, alsmede over de andere |
hydrocarbures aromatiques polycycliques visés à l'article 6, § 2, | polycyclische aromatische koolwaterstoffen bedoeld in artikel 6, § 2, |
alinéa 5, et des taux de dépôt d'arsenic, de cadmium, de mercure, de | vijfde lid, en over de depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel en |
nickel, et de benzo(a)pyrène ainsi que des autres hydrocarbures | benzo(a)pyreen en de overige in artikel 6, § 2, vijfde lid, bedoelde |
aromatiques polycycliques visés à l'article 6, § 2, alinéa 5, sont | polycyclische aromatische koolwaterstoffen, worden systematisch ter |
systématiquement mises à la disposition du public et des organismes visés à l'alinéa 1er." 3° la phrase suivante est ajoutée à la fin de l'alinéa 2 : "Elles signalent également les dépassements annuels des valeurs cibles pour l'arsenic, le cadmium, le nickel ou le benzo(a)pyrène visées à l'annexe XIV, précisent les causes du dépassement et le secteur qu'il concerne, et fournissent une brève évaluation en ce qui concerne la valeur cible et des renseignements appropriés concernant les effets sur la santé et l'impact sur l'environnement; des informations sur les mesures prises sont mises à la disposition des organismes visés à l'alinéa 1er.". | inzage gelegd van het publiek en de organisaties bedoeld in het eerste lid." 3° het tweede lid wordt aangevuld met de volgende zin : "Deze informatie vermeldt ook de jaarlijkse overschrijdingen van de streefwaarden voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen, overeenkomstig bijlage XIV. Ze vermeldt tevens de redenen voor de overschrijding en het gebied waarop deze van toepassing is. Voorts bevat de informatie een korte beoordeling in verband met de streefwaarde en passende gegevens over de gevolgen voor de gezondheid en over de milieueffecten; gegevens over genomen maatregelen kunnen ingekeken worden door de organisaties bedoeld in het eerste lid." |
Art. 8.Dans l'annexe Ire du même arrêté, un point G rédigé comme suit |
Art. 8.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt aangevuld met een punt |
est ajouté : | G, luidend als volgt : |
"G) ARSENIC, CADMIUM, NICKEL et B(a)P. | " G) ARSEEN, CADMIUM, NIKKEL en B(a)P. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Les concentrations dans l'air ambiant d'arsenic, de cadmium, de nickel | Vanaf 31 december 2012 overschrijden de concentraties van arseen, |
et de benzo(a)pyrène ne dépassent pas les valeurs cibles visées | cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen in de lucht de bovenvermelde |
ci-dessus à compter du 31 décembre 2012.". | streefwaarden niet. " |
Art. 9.Dans l'annexe II du même arrêté; |
Art. 9.In bijlage II bij hetzelfde besluit : |
1° le point 1.a) est remplacé par le texte suivant : | 1° wordt punt 1, a) vervangen als volgt : |
"a) Sources diffuses | "1° a) Diffuse bronnen |
I. Anhydride sulfureux, dioxyde d'azote, particules en suspension (y | I. Zwaveldioxide, stikstofdioxide, zwevende deeltjes (inclusief PM |
compris PM10), plomb, benzène, monoxyde de carbone et ozone. | 10), lood, benzeen, koolmonoxide en ozon. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(1) Pour le monoxyde de carbone et le benzène, il convient de prévoir | (1) Voor koolmonoxide en benzeen moet worden voorzien in een station |
au moins une station de mesure de la pollution en milieu urbanisé et | voor de meting van de verontreiniging in verstedelijkte gebieden en in |
une station axée sur la circulation routière, pour autant que cela ne | een station gericht op het wegenverkeer voor zover het aantal |
fasse pas augmenter le nombre de points de prélèvements - Arrêté du | |
Gouvernement wallon du 5 décembre 2002, article 13, § 1er). | meetpunten daardoor niet verhoogt. BWR van 5 december 2002, art. 13, § 1) |
II. Arsenic, cadmium, nickel et benzo(a)pyrène. | II. Arseen, cadmium, nikkel en "benzo(a)pyreen. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° au point b), il est ajouté un alinéa 2 rédigé comme suit : | 2° punt b) wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : |
"Les points de prélèvement doivent être situés de telle manière que | "De meetpunten worden geïnstalleerd om de toepassing van de BBT te |
l'on puisse contrôler l'application des MTD, telles que définies à | kunnen controleren zoals gedefinieerd in artikel 1, 19°, van het |
l'article 1er, 19°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning." |
d'environnement.". | |
Art. 10.Dans l'annexe III du même arrêté : |
Art. 10.In bijlage III bij hetzelfde besluit : |
1° le point 1, a) est remplacé par les dispositions suivantes : | 1° punt 1 a)° wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
"a) Protection de la santé humaine | "a) Bescherming van de gezondheid van de mens |
Les points de prélèvement visant à assurer la protection de la santé | De monsternemingspunten met het oog op de bescherming van de |
humaine doivent être localisés de manière à : | gezondheid van de mens dienen zich op een zodanige plaats te bevinden dat : |
i) fournir des renseignements sur les endroits des zones et | i) gegevens worden verkregen over de gebieden binnen zones en |
agglomérations concernées où s'observent les plus fortes | |
concentrations auxquelles la population est susceptible d'être | agglomeraties waar de hoogste concentraties voorkomen waaraan de |
directement ou indirectement exposée pendant une période significative | bevolking direct of indirect kan worden blootgesteld gedurende een |
par rapport à la période considérée pour le calcul de la ou des | periode die in vergelijking met de middelingstijd van de |
valeurs limites. En ce qui concerne l'arsenic, le cadmium, le nickel | grenswaarde(n) significant is; Voor arseen, cadmium, nikkel en |
et le benzo(a)pyrène, lesdites concentrations doivent être calculées | benzo(a)pyreen moeten deze concentraties gemiddeld over een |
en moyenne sur une année civile; | kalenderjaar worden berekend; |
ii) fournir des renseignements sur les concentrations dans d'autres | ii) gegevens worden verkregen over de concentraties in andere gebieden |
endroits de ces zones et agglomérations. qui sont représentatifs du | binnen de zones en agglomeraties die representatief zijn voor de |
niveau d'exposition de la population générale. | blootstelling van de bevolking als geheel. |
iii) en ce qui concerne l'arsenic, le cadmium, le nickel et le | iii) Voor arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen worden gegevens |
benzo(a)pyrène, fournir des renseignements sur les taux de dépôt | verkregen over de depositie die de onrechtstreekse blootstelling van |
représentant l'exposition indirecte de la population au travers de la chaîne alimentaire. Les points de prélèvement doivent en général être situés de façon à éviter de mesurer des concentrations liées à des micro-environnements très petits se trouvant à proximité immédiate. ÷ titre d'orientation, un point de prélèvement devrait être représentatif de la qualité de l'air dans une zone environnante d'au moins 200 m2 pour les sites axés sur le trafic, d'au moins 250 m x 250 m pour les sites industriels lorsque cela est faisable, et de plusieurs kilomètres carrés pour les sites urbains de fond. Lorsque le but est d'évaluer les niveaux de fond, le site de prélèvement ne devrait pas être influencé par les agglomérations ou les sites industriels voisins, c'est-à-dire les sites proches de moins de quelques kilomètres. Lorsqu'il s'agit d'évaluer les contributions des sources industrielles, au moins un point de prélèvement est installé sous le vent par rapport à la source dans la zone résidentielle la plus proche. Si la concentration de fond n'est pas connue, un point de | de bevolking via de voedselketen weergeeft. De monsternemingspunten bevinden zich doorgaans op een plaats waar de meting van zeer kleine micromilieus in de directe omgeving voorkomen kan worden. Als richtsnoer geldt dat een monsternemingspunt representatief is voor de luchtkwaliteit in een omringend gebied van minimaal 200 m2 op plaatsen met veel verkeer, ten minste 250 m x 250 m op industrielocaties, voor zover uitvoerbaar, en enkele vierkante kilometers op plaatsen met een stedelijke achtergrond.. Als het monsternemingspunt tot doel heeft achtergrondniveaus te beoordelen, mag het niet worden beïnvloed door agglomeraties of industrielocaties in de nabijheid ervan, dat wil zeggen binnen een straal van enkele kilometers. Als de bijdragen van industriële bronnen moeten worden beoordeeld, moet ten minste één monsternemingspunt benedenwinds ten opzichte van de bron in het dichtstbijgelegen woongebied worden geplaatst. Als de achtergrondconcentratie niet bekend is, wordt een aanvullend |
prélèvement supplémentaire est installé dans la direction principale | monsternemingspunt geplaatst in de hoofdwindrichting. In het bijzonder |
du vent. En particulier dans les zones et agglomérations où les | in de zones en agglomeraties waar de streefwaarden worden |
valeurs cibles sont dépassées, les points de prélèvement doivent être | overschreden, moeten de monsternemingspunten zo worden gekozen dat |
placés de sorte que la mise en oeuvre des MTD puisse être contrôlée. | monitoring van de toepassing van de BBT mogelijk is. |
Les points de prélèvement doivent, dans la mesure du possible, être | De monsternemingspunten moeten zo mogelijk ook representatief zijn |
également représentatifs de sites similaires qui ne se trouvent pas à | voor soortgelijke plaatsen buiten hun onmiddellijke omgeving. Waar |
proximité immédiate. Le cas échéant, il convient de les implanter au | toepasselijk, moeten ze zich op dezelfde locatie bevinden als de |
même endroit que les points de prélèvement pour PM10. | monsternemingspunten voor PM/10. |
Indépendamment des niveaux de concentration, un point de prélèvement | Ongeacht de concentratieniveaus dient voor achtergrondwaarden op |
de fond est implanté tous les 100 000 km2 pour assurer une mesure | iedere 100 000 km2 een monsternemingspunt te worden geïnstalleerd voor |
indicative, dans l'air ambiant, de l'arsenic, du cadmium, du nickel, | de indicatieve meting in de lucht van arseen, cadmium, totaal |
du mercure gazeux total, du benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures | gasvormig kwik, nikkel, benzo(a)pyreen en de overige polycyclische |
aromatiques polycycliques visés à l'article 6, § 2, alinéa 5, et du | aromatische koolwaterstofverbindingen bedoeld in artikel 6, § 2, |
dépôt total d'arsenic, de cadmium, de mercure, de nickel, de | vijfde lid en van de totale depositie van arseen, cadmium, kwik, |
benzo(a)pyrène et des autres hydrocarbures aromatiques polycycliques visés à l'article 6, § 2, alinéa 5. Au moins une station de mesure est créée. En accord avec d'autres Etats membres, celle-ci peut être commune avec lesdits Etats et couvrir des zones voisines d'États membres contigus, pour obtenir la résolution spatiale nécessaire. La mesure du mercure bivalent particulaire et gazeux est recommandée. Le cas échéant, il y a lieu de coordonner la surveillance avec la stratégie de surveillance et le programme de mesure européen pour la surveillance continue et l'évaluation des polluants (EMEP). Les sites de prélèvement pour ces polluants sont choisis de telle sorte que les variations géographiques et les tendances à long terme puissent être identifiées. » 2° au point 1, b), il est ajouté un second alinéa rédigé comme suit : "L'alinéa 1er n'est pas applicable en ce qui concerne l'arsenic, le cadmium, le nickel et le benzo(a)pyrène."; | nikkel, benzo(a)pyreen en de overige polycyclische aromatische koolwaterstoffen bedoeld in artikel 6, § 2, vijfde lid. Er wordt ten minste één meetstation geplaatst. De lidstaten mogen met onderlinge instemming een gemeenschappelijk meetstation plaatsen, dat naburige zones in aangrenzende lidstaten bestrijkt, teneinde de nodige ruimtelijke resolutie te verkrijgen. De meting van tweewaardig kwik in deeltjes en als gas wordt eveneens aanbevolen. Waar dienstig, zou de monitoring dienen te worden gecoördineerd met de monitoringstrategie en het meetprogramma van het Programma voor samenwerking inzake de bewaking en de evaluatie van het transport van luchtverontreinigende stoffen over lange afstand in Europa (European Monitoring and Evaluation of Pollutants, EMEP). De monsternemingspunten voor deze verontreinigende stoffen moeten zodanig worden geselecteerd dat geografische variatie en langetermijntendensen kunnen worden vastgesteld." 2° punt 1, b), wordt aangevuld met een tweede lid, luidend als volgt : "Het eerste lid is niet van toepassing wat betreft arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen"; |
3° au point 2 : | 3° in punt 2° : |
a) à l'alinéa 1er, cinquième tiret, troisième tiret, les mots "et le | a) in het eerste lid, vijfde streepje, derde streepje, worden de |
plomb" sont remplacés par les mots ", le plomb, l'arsenic, le cadmium, | woorden "en lood" vervangen door de woorden", lood, arseen, cadmium, |
le nickel et le benzo(a)pyrène,"; | nikkel en benzo(a)pyreen,"; |
b) l'alinéa 1er est complété comme suit : | b) het eerste lid wordt aangevuld als volgt : |
"- en ce qui concerne l'arsenic, le cadmium, le nickel et le | "- wat betreft arseen, cadmium, nikkel en benzo(a)pyreen, voor de |
benzo(a)pyrène, pour les mesures de dépôts dans les zones rurales de | metingen van deposities in landelijke achtergrondgebieden moeten, |
fond, les directives et critères EMEP doivent être appliqués dans la | voorzover dat uitvoerbaar is en voor zover in deze bijlagen niets |
mesure du possible et lorsqu'ils ne sont pas prévus dans les présentes | anders is bepaald, de EMEP-richtsnoeren en -criteria worden |
annexes.". | toegepast." |
Art. 11.Dans l'annexe IV, les points 9 à 12 suivants sont ajoutés : |
Art. 11.Bijlage IV wordt aangevuld met de volgende punten 9 tot 12 : |
"9. Méthodes de référence pour l'échantillonnage et l'analyse de | "9. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van arseen, |
l'arsenic, du cadmium et du nickel dans l'air ambiant. La méthode de | cadmium en nikkel in de lucht. |
référence pour la mesure des concentrations d'arsenic, de cadmium et | De referentiemethode voor het meten van arseen, cadmium en nikkel |
de nickel dans l'air ambiant est en voie de normalisation par le CEN | concentraties in de lucht wordt gestandaardiseerd door de CEN en zal |
et sera basée sur un échantillonnage manuel de la fraction PM10 | |
équivalent à la norme EN 12341, suivi de la digestion des échantillons | gebaseerd zijn op handmatige PM/10-bemonstering zoals in EN 12341, |
et de leur analyse par spectrométrie d'absorption atomique ou | gevolgd door de digestie van de monsters en hun analyse op basis van |
atoomabsorptiespectrometrie of inductief plasma-massaspectrometrie. | |
spectrométrie de masse à plasma inductif. A défaut de méthode | Zolang er geen door de CEN gestandaardiseerde methode is, kunnen |
normalisée du CEN, les méthodes normalisées nationales ou de l'ISO | nationale standaardmethoden of ISO-methoden gebruikt worden. Er mogen |
peuvent être utilisées. Toute autre méthode dont il est démontré | ook andere methoden toegepast worden op voorwaarde dat kan worden |
qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la méthode | aangetoond dat de resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de |
susmentionnée peut également être utilisée. | bovengenoemde methode. |
10. Méthodes de référence pour l'échantillonnage et l'analyse des | 10. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van |
hydrocarbures aromatiques polycycliques dans l'air ambiant. La méthode | polycyclische aromatische koolwaterstoffen in de lucht. |
de référence pour la mesure des concentrations de benzo(a)pyrène dans | De referentiemethode voor het meten van benzo(a)pyreen in de lucht |
l'air ambiant est en voie de normalisation par le CEN et sera basée | wordt gestandaardiseerd door de CEN en zal gebaseerd zijn op |
sur un échantillonnage manuel de la fraction PM10 équivalent à la | handmatige PM1/0-bemonstering zoals in EN 12341.Zolang er geen door de |
norme EN 12341. A défaut de méthode normalisée du CEN pour le | CEN gestandaardiseerde methode is voor benzo(a)pyreen of de andere |
benzo(a)pyrène ou les autres hydrocarbures aromatiques polycycliques | |
visés à l'article 6, § 2, alinéa 5, les méthodes normalisées | polycyclische aromatische koolwaterstoffen, vermeld in artikel 6, § 2, |
nationales ou de l'ISO, telle la norme ISO 12884, peuvent être | vijfde lid, kunnen nationale standaardmethoden of ISO-methoden zoals |
utilisées. Toute autre méthode dont il est démontré qu'elle produit | de ISO-norm 12884 gebruikt worden. Er mogen ook andere methoden |
des résultats équivalents à ceux de la méthode susmentionnée peut | toegepast worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de |
également être utilisée. | resultaten gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode. |
11. Méthodes de référence pour l'échantillonnage et l'analyse du | 11. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van kwik in de |
mercure dans l'air ambiant. La méthode de référence pour la mesure des | lucht. De referentiemethode voor het meten van concentraties van totaal |
concentrations totales de mercure gazeux dans l'air ambiant est une | gasvormig kwik in de lucht moet een geautomatiseerde methode zijn op |
méthode automatisée basée sur la spectrométrie d'absorption atomique | basis van atoomabsorptiespectrometrie of |
ou la spectrométrie de fluorescence atomique. A défaut de méthode | atoomfluorescentiespectrometrie. Zolang er geen door de CEN |
normalisée du CEN, les méthodes normalisées nationales ou de l'ISO | gestandaardiseerde methode is, kunnen nationale standaardmethoden of |
peuvent être utilisées. Toute autre méthode dont il est démontré | ISO-methoden gebruikt worden. Er mogen ook andere methoden toegepast |
qu'elle produit des résultats équivalents à ceux de la méthode | worden op voorwaarde dat kan worden aangetoond dat de resultaten |
susmentionnée peut également être utilisée. | gelijkwaardig zijn aan die van de bovengenoemde methode. |
12. Méthodes de référence pour l'échantillonnage et l'analyse du dépôt | 12. IV. Referentiemethode voor de bemonstering en analyse van de |
d'arsenic, de cadmium et de mercure, de nickel et d'hydrocarbures | depositie van arseen, cadmium, kwik, nikkel en polycyclische |
aromatische koolwaterstoffen. | |
aromatiques polycycliques. La méthode de référence pour | De referentiemethode voor de bemonstering van neergeslagen arseen, |
l'échantillonnage des dépôts d'arsenic, de cadmium, de mercure, de | cadmium, kwik, nikkel en polycyclische aromatische koolwaterstoffen |
nickel et d'hydrocarbures aromatiques polycycliques est basée sur | moet gebaseerd zijn op de blootstelling van cilindervormige |
l'exposition de jauges de dépôt cylindriques de dimensions | depositiemeters met gestandaardiseerde afmetingen. Zolang er geen door |
normalisées. A défaut de méthode normalisée nationales du CEN, les | de CEN gestandaardiseerde nationale methode is, kunnen |
méthodes normalisées peuvent être utilisées. ". | standaardmethoden gebruikt worden." |
Art. 12.L'intitulé de l'annexe V du même arrêté est remplacé par |
Art. 12.Het opschrift van bijlage V bij hetzelfde besluit wordt |
l'intitulé suivant : | vervangen door het volgende opschrift : |
"OBJECTIFS DE QUALITE DES DONNEES ET COMPILATION DES RESULTATS DE | "KWALITEITSDOELSTELLINGEN VOOR DE GEGEVENS EN VERZAMELING VAN DE |
L'EVALUATION DE L'AIR EN CE QUI CONCERNE L'ANHYDRIDE SULFUREUX, LE | RESULTATEN VAN DE BEOORDELING VAN DE LUCHTKWALITEIT INZAKE |
DIOXYDE D'AZOTE, LES OXYDES D'AZOTE, LES PARTICULES, LE PLOMB, LE | ZWAVELDIOXIDE, STIKSTOFOXIDE, STIKSTOFOXIDEN, DEELTJES (INCLUSIEF PM |
BENZENE, LE MONOXYDE DE CARBONE ET L'OZONE". | 10), LOOD, BENZEEN, KOOLMONOXIDE EN OZON". |
Art. 13.Une annexe Vbis rédigée comme suit est ajoutée : |
Art. 13.Onderstaande bijlage Vbis wordt toegevoegd : |
"OBJECTIFS DE QUALITE DES DONNEES ET EXIGENCES RELATIVES AUX MODELES | KWALITEITSDOELSTELLINGEN VOOR DE GEGEVENS EN EISEN TEN AANZIEN VAN |
DE QUALITE DE L'AIR EN CE QUI CONCERNE LE BENZO(A)PYRENE, L'ARSENIC, | LUCHTKWALITEITSMODELLEN INZAKE BENZO(A)PYREEN, ARSEEN, CADMIUM, |
LE CADMIUM, LE NICKEL, LES HYDROCARBURES AROMATIQUES POLYCYLIQUES | NIKKEL, DE POLYCYCLISCHE AROMATISCHE KOOLWATERSTOFFEN ANDER DAN |
AUTRES QUE LE BENZO(A)PYRENE ET LE MERCURE GAZEUX TOTAL | BENZO(A)PYREEN EN TOTAAL GASVORMING KWIKT |
1. Objectifs de qualité des données | 1. Kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens |
Les objectifs de qualité des données suivants sont fournis à titre | De volgende kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens gelden als |
d'orientation pour garantir la qualité. | richtsnoer voor kwaliteitsborging. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
(*) Les mesures indicatives sont des mesures effectuées avec une | (*) Indicatieve metingen zijn metingen die met een beperkte regelmaat |
régularité réduite mais qui correspondent aux autres objectifs en | worden uitgevoerd, maar die wel aan de andere doelstellingen voor de |
matière de qualité des données. | kwaliteit van de gegevens voldoen. |
L'incertitude (exprimée pour un intervalle de confiance de 95 % ) des | De onzekerheid (uitgedrukt met een betrouwbaarheidsniveau van 95 % ) |
méthodes employées pour évaluer les concentrations dans l'air ambiant | van de gebruikte methoden voor het beoordelen van luchtconcentraties |
est appréciée conformément aux principes du guide du CEN pour | zal beoordeeld worden in overeenstemming met de principes van de |
l'expression de l'incertitude de mesure (ENV 13005-1999), de la | CEN-richtsnoeren voor de uitdrukking van de onzekerheid in metingen |
méthodologie de la norme ISO 5725 :1994 et des orientations fournies | (ENV 13005-1999), de methodologie van ISO 5725 :1994 en de |
dans le rapport sur la qualité de l'air du CEN - Approche de | richtsnoeren in CEN-rapport Air Quality - Approach to uncertainty |
l'estimation d'incertitude pour les méthodes de référence pour la | |
mesure de l'air ambiant (CR 14377 :2002E). Les pourcentages | estimation for ambient air reference measurement methods (CR 14377 : |
d'incertitude sont donnés pour des mesures individuelles dont on fait | 2002E)'. De vermelde percentages voor onzekerheden zijn gegeven voor |
la moyenne sur des périodes de prélèvement types, pour un intervalle | afzonderlijke metingen, gemiddeld over gangbare bemonsteringstijden, |
de confiance de 95 %. L'incertitude des mesures doit être interprétée | bij een betrouwbaarheidsinterval van 95 %. De onzekerheid voor de |
comme étant applicable dans la région de la valeur cible appropriée. | metingen moet worden geïnterpreteerd als geldend in de omgeving van de |
Les mesures fixes et indicatives doivent être également réparties sur | toepasselijke streefwaarde. De vaste en indicatieve metingen moeten |
l'année, de manière à éviter de fausser les résultats. Les exigences concernant la saisie minimale de données et la période minimale prise en compte ne comprennent pas les pertes de données dues à l'étalonnage régulier ou à l'entretien normal des instruments. Un échantillonnage sur vingt-quatre heures est indispensable pour mesurer le benzo(a)pyrène et d'autres hydrocarbures aromatiques polycycliques. Avec prudence, les échantillons individuels prélevés sur une période allant jusqu'à un mois peuvent être combinés et analysés en tant qu'échantillon composé, à condition que la méthode garantisse que les échantillons soient stables pour cette période. Les trois congénères que sont le benzo(b)fluoranthène, le benzo(j)fluoranthène et le benzo(k)fluoranthène peuvent être difficiles à séparer de manière analytique. Dans ces cas, ils peuvent être mentionnés en tant que somme. Un échantillonnage sur vingt-quatre heures est également conseillé pour mesurer les concentrations d'arsenic, de cadmium et de nickel. L'échantillonnage doit être également réparti sur les jours ouvrables et sur l'année. Pour la mesure des taux de dépôt, des prélèvements mensuels ou hebdomadaires tout au long de l'année sont recommandés. Peuvent être utilisés des échantillons humides au lieu de procéder à un échantillonnage global seulement s'il peut être démontré que la | gelijkmatig over het jaar gespreid zijn om een vertekening van de resultaten te voorkomen. De eisen voor de minimale gegevensvastlegging en de minimaal bestreken tijd houden geen rekening met het verlies van gegevens door de periodieke kalibratie of het normale onderhoud van de apparatuur. Bemonstering gedurende 24 uur is vereist voor het meten van benzo(a)pyreen en andere polycyclische aromatische koolwaterstoffen. Als dat zorgvuldig gebeurt, kunnen individuele monsters die over een periode van maximaal een maand zijn genomen, worden gecombineerd en geanalyseerd als een samengesteld monster, onder voorwaarde dat de methode waarborgt dat de monsters voor die periode stabiel zijn. De drie congeneren benzo(j)fluorantheen, benzo(b)fluorantheen en benzo(k)fluorantheen kunnen analytisch moeilijk op te lossen zijn. In die gevallen kunnen ze als totaal worden gerapporteerd. Bemonstering gedurende 24 uur is eveneens aan te bevelen voor het meten van arseen-, cadmium- en nikkelconcentraties. De bemonstering moet gelijkmatig over de weekdagen en het jaar gespreid zijn. Voor het meten van deposities worden maandelijkse of wekelijkse monsternemingen gedurende het hele jaar aanbevolen. Er mag wet-only- in plaats van bulkmonsterneming toegepast worden als kan worden aangetoond dat de verschillen daartussen binnen een marge |
différence entre eux est contenue dans la limite de 10 %. Les taux de | van 10 % liggen. De deposities moeten in de regel worden gegeven als |
dépôt doivent en général être donnés en ~g/m2 par jour. | ~g/m2 per dag. |
Peut être utilisée une période minimale moindre que celle qui figure | Er mag een minimaal bestreken tijd toegepast worden die lager is dan |
dans le tableau, mais non inférieure à 14 % pour les mesures fixes et | in de tabel is aangegeven, maar niet minder dan 14 % voor de vaste |
à 6 % pour les mesures indicatives, à condition que puisse être | metingen en 6 % voor de indicatieve metingen bedraagt, als kan worden |
démontrée que l'incertitude étendue de 95 % pour la moyenne annuelle, | aangetoond dat de uitgebreide onzekerheid van 95 % voor het jaarlijkse |
calculée à partir des objectifs de qualité des données dans le tableau | gemiddelde, berekend uit de kwaliteitsdoelstellingen voor de gegevens |
conformément à la norme ISO 11222:2002 - "Détermination de | in de tabel overeenkomstig ISO 11222 :2002 - "Determination of the |
l'incertitude de la moyenne de temps des mesures de qualité de l'air" | uncertainty of the time average of air quality measurements", wordt |
sera atteinte. | nageleefd. |
2. Exigences relatives aux modèles de la qualité de l'air | 2. Eisen betreffende de luchtkwaliteitsmodellen |
Lorsqu'un modèle de la qualité de l'air est utilisé pour l'évaluation, | Als voor de beoordeling een luchtkwaliteitsmodel wordt gebruikt, |
il y a lieu de compiler des références aux descriptions du modèle et | moeten verwijzingen naar de beschrijvingen van het model en gegevens |
des informations sur l'incertitude. L'incertitude pour la modélisation | over de onzekerheid worden verzameld. De onzekerheid voor modellen |
est définie comme étant l'écart maximal des niveaux de concentration | wordt gedefinieerd als de maximale afwijking van de gemeten en |
berekende concentratieniveaus over een heel jaar. Daarbij wordt geen | |
mesurés et calculés, sur une année complète, sans tenir compte de la | rekening gehouden met het tijdstip waarop de gebeurtenissen zich |
chronologie des événements. | voordoen. |
3. Exigences relatives à des techniques d'évaluation objective | 3. Eisen betreffende objectieve ramingstechnieken |
Lorsque des techniques d'évaluation objective sont utilisées, | Als er objectieve ramingstechnieken worden gebruikt, mag de |
l'incertitude ne doit pas dépasser 100 % . | onzekerheid 100 % niet overschrijden. |
4. Standardisation | 4. Standaardisatie |
Pour les substances devant être analysées dans la fraction PM10, le | Voor stoffen die in de PM/10-fractie moeten worden geanalyseerd, |
volume d'échantillonnage se réfère aux conditions ambiantes. | verwijst het monstervolume naar de milieuvoorwaarden. |
Art. 14.Une annexe XIV rédigée comme suit est ajoutée : |
Art. 14.Onderstaande bijlage XIV wordt toegevoegd : |
"Annexe XIV Valeurs cibles pour l'arsenic, le cadmium, le nickel et le | "Bijlage XIV. Streefwaarden voor arseen, cadmium, nikkel en |
benzo(a)pyrène | benzo(a)pyreen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 15.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 15.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 16 mai 2007. | Namen, 16 mei 2007. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |