← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 49 relatif aux subventions générales "
Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° 49 relatif aux subventions générales | Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. 49 betreffende de algemene toelage |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 16 JUNI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
49 relatif aux subventions générales | nr. 49 betreffende de algemene toelage |
RAPPORT AU GOUVERNEMENT | VERSLAG AAN DE REGERING |
Suite aux mesures de confinement adoptées par le Conseil national de | Naar aanleiding van de lokcdownmaatregelen van de Nationale |
sécurité afin de lutter contre le COVID-19, le Gouvernement a décidé | Veiligheidsraad ter bestrijding van COVID-19 heeft de regering |
d'adopter des mesures de soutien aux différents secteurs relevant de la compétence de la Région wallonne. Le présent arrêté s'inscrit dans ce cadre et vise notamment à déroger aux règles et aux conditions de liquidation des subventions. Les dispositions adoptées par le Conseil national de sécurité dans le cadre de la crise du COVID-19 ont conduit à rendre, totalement ou partiellement, impossible l'exécution de certaines activités, singulièrement en raison des règles relatives au confinement. Néanmoins, des frais ont pu être exposés en vue de la réalisation d'activités annulées ou réduites. A défaut de base décrétale, le pouvoir public ne peut maintenir le droit à la subvention en cas d'inexécution totale ou partielle de l'activité. Le Gouvernement entend ne pas porter préjudice aux bénéficiaires d'une subvention relative à une activité structurelle ayant un caractère continu et permanent faisant face à une telle situation. Il convient de laisser à disposition des opérateurs les sommes octroyées dans le cadre de subventions récurrentes portant sur les frais fixes de | besloten maatregelen te nemen ter ondersteuning van de verschillende sectoren die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen. Dit besluit valt binnen dit kader en heeft met name tot doel af te wijken van de regels en voorwaarden voor de vereffening van de toelage. De bepalingen die de Nationale Veiligheidsraad in het kader van de COVID-19-crisis heeft aangenomen, hebben geleid tot de volledige of gedeeltelijke uitsluiting van bepaalde activiteiten, met name vanwege de lockdownregels. Desalniettemin kunnen er kosten zijn gemaakt voor geannuleerde of verminderde activiteiten. Bij gebrek aan een decretale rechtsgrond kan de overheid het recht op de subsidie niet behouden in geval van gehele of gedeeltelijke niet-uitvoering van de activiteit. De regering is niet voornemens de begunstigden van een toelage voor een structurele activiteit met een permanent karakter die met een dergelijke situatie te maken heeft, te benadelen. Het is passend de bedragen die in het kader van terugkerende toelage zijn toegekend in verband met de werkelijk gemaakte vaste werkingskosten ter beschikking |
fonctionnement effectivement supportés même si, en raison de la crise | van de operatoren te laten, zelfs als het vanwege de COVID-19-crisis |
du COVID-19, la totalité des missions n'a pu être réalisée. | niet mogelijk was alle opdrachten uit te voeren. |
Aussi, le présent texte prévoit l'octroi d'une subvention couvrant les | Deze tekst voorziet dan ook in de toekenning van een toelage ter |
frais généraux et les dépenses de personnel, d'équipement, | dekking van de algemene kosten, de kosten voor personeel, uitrusting, |
d'investissement et d'intérêts pour autant que ces frais et dépenses | investeringen en rente, op voorwaarde dat de beslissing tot toekenning |
soient prévus par la décision d'octroi de ladite subvention. | van de toelage in deze kosten en uitgaven voorziet. |
La portée réelle du texte couvre un grand nombre de situations. Le | De eigenlijke draagwijdte van de tekst omvat een groot aantal |
Gouvernement entend en effet adopter un arrêté de pouvoirs spéciaux à | situaties. De Regering is van plan om een besluit van bijzondere |
portée générale. | machten met een algemene strekking aan te nemen. |
L'article 1er définit les notions de « bénéficiaire » et de « | Artikel 1 definieert de begrippen "begunstigde" en "algemene toelage" |
subvention générale » en référence au décret du 15 décembre 2011 | onder verwijzing naar het decreet van 15 december 2011 houdende |
portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage | organisatie van de begroting, de boekhouding en de verslaggeving van |
des unités d'administration publique wallonnes qui a vocation à | de Waalse overheidsbestuurseenheden, dat alle Waalse |
couvrir l'ensemble des mécanismes de subvention wallons. | subsidiemechanismen moet dekken. |
Bien que peu utilisée explicitement dans les décisions d'octroi de | Hoewel het begrip "algemene subsidie" zelden expliciet wordt gebruikt |
subside, la notion de « subvention générale », permet de couvrir toute | in de beslissingen tot toekenning van toelage, omvat het elke vorm van |
forme de soutien financier accordé, dans une finalité directe ou | financiële steun die voor een direct of indirect doel van algemeen |
indirecte d'intérêt général, à une activité structurelle - ayant un | belang wordt verleend aan een structurele activiteit - van permanente |
caractère continu et permanent - organisée par un tiers, quelle que soit la dénomination de cette activité, à l'exception des dotations. Sous réserve d'autres règles plus favorables pour le bénéficiaire et sans préjudice de l'application d'autres arrêtés de pouvoirs spéciaux adoptés par le Gouvernement, l'utilisation du vocable « subvention générale » vise à rencontrer les subventionnements ayant un caractère récurrent ou habituel visés par l'ensemble des décrets wallons en ce compris le décret contenant le budget des dépenses. Il convient d'exclure tout effet d'aubaine et de ne pas interférer sur les règles particulières applicables, par exemple, en matière d'aides à l'emploi. Une circulaire du Gouvernement complétera l'arrêté. Le SPW sera invité à faire preuve de souplesse quant aux situations que le concept de « subvention générale » englobe. Le présent arrêté ne vise pas les subventions de projet, au sens du décret du 15 décembre 2011 susmentionné, qui financent les coûts spécifiques découlant d'une activité limitée tant quant à son objet qu'à sa durée. Pour ces subventions, le Gouvernement privilégie un dialogue avec chaque bénéficiaire afin de déterminer la décision la plus appropriée à adopter en fonction de la situation. L'octroi de | en blijvende aard - die door een derde wordt georganiseerd, ongeacht de naam van die activiteit, met uitzondering van dotaties. Onder voorbehoud van andere regels die gunstiger zijn voor de begunstigde en zonder afbreuk te doen aan de toepassing van andere door de regering aangenomen besluiten van bijzondere machten, is het gebruik van de term "algemene toelage" bedoeld om tegemoet te komen aan de subsidies van terugkerende of gebruikelijke aard die in alle Waalse decreten, met inbegrip van het decreet houdende de uitgavenbegroting, zijn opgenomen. Buitenkanseffecten moeten worden uitgesloten en er mogen geen speciale regels worden toegepast, bijvoorbeeld op het gebied van werkgelegenheidssteun. Een omzendbrief van de Regering zal het besluit aanvullen. Aan de Waalse Overheidsdienst zal gevraagd worden flexibel te zijn met betrekking tot de situaties die het begrip "algemene toelage" omvat. Dit besluit is niet van toepassing op subsidies voor projecten, in de zin van voormeld besluit van 15 december 2011, die de specifieke kosten financieren die voortvloeien uit een activiteit die zowel qua doel als qua duur beperkt is. Voor deze toelage geeft de Regering de voorkeur aan een dialoog met elke begunstigde om te bepalen welk besluit het meest geschikt is voor de situatie. De toekenning van |
subventions projets est laissé à l'appréciation de chaque membre du | subsidies voor projecten wordt aan het oordeel van elk lid van de |
Gouvernement. | regering overgelaten. |
L'article 2 détermine les bénéficiaires concernés. Il s'agit des | Artikel 2 bepaalt de betrokken begunstigden. Dit zijn begunstigden, |
bénéficiaires, disposant ou non de la personnalité juridique, qui, en | met of zonder rechtspersoonlijkheid, die als gevolg van de |
raison de la pandémie de COVID-19, ne peuvent ou ne pourront, | COVID-19-pandemie niet in staat zijn of zullen zijn om geheel of |
entièrement ou partiellement, réaliser des activités liées à la | gedeeltelijk activiteiten uit te voeren die verband houden met de |
subvention dont ils bénéficient habituellement. | toelage waarvan zij normaal gesproken profiteren. |
L'article 2 circonscrit les frais et dépenses que peut couvrir la | In artikel 2 worden de kosten en uitgaven omschreven die door de |
subvention. Il s'agit des frais généraux et les dépenses de personnel, | subsidie kunnen worden gedekt. Dit zijn algemene kosten en uitgaven |
d'équipement, d'investissement et d'intérêt exposés par le | voor personeel, uitrusting, investeringen en rente die door de |
bénéficiaire pour autant que ces frais et dépenses soient : | begunstigde worden gemaakt, mits deze kosten en uitgaven : |
- prévus par une décision d'octroi de subvention antérieure au 1er | - zijn voorzien in een beslissing tot toekenning van toelagen die vóór |
octobre 2020; | 1 oktober 2020 wordt genomen; |
- exposés pendant la période visée par la décision d'octroi de ladite | - worden gedaan tijdens de periode waarop de beslissing tot toekenning |
subvention; | van de toelage betrekking heeft; |
- non pris en charge ou remboursés par un tiers; | - niet worden ten laste genomen of terugbetaald door een derde; |
- prouvés conformément aux modes de preuve prévus par la décision | - worden bewezen overeenkomstig de in de beslissing tot toekenning van |
d'octroi de ladite subvention. | de toelage vastgelegde bewijsmiddelen. |
En raison de la crise du COVID-19, les dossiers de demandes de | Als gevolg van de COVID-19-crisis konden de dossiers in verband met de |
subventions n'ont pas pu être traités entre le 18 mars et le 22 avril. | aanvragen om toelage tussen 18 maart en 22 april niet worden |
behandeld. Als gevolg daarvan wachten enkele honderden aanvragen nog | |
Partant, plusieurs centaines de demandes restent en attente de | steeds op een beslissing. Om deze achterstand in te lopen en |
décision d'octroi. Afin de résorber ce retard tout en garantissant un | tegelijkertijd te zorgen voor een rigoureuze behandeling en een |
traitement rigoureux et une analyse sérieuse des demandes, l'arrêté | serieuze analyse van de aanvragen, wordt in het besluit 1 oktober 2020 |
fixe au 1er octobre 2020 la date ultime de décision d'octroi. | vastgesteld als uiterste datum voor een beslissing over de toekenning. |
Il ne peut être question d'intervenir pour des dépenses couvertes | Er kan geen sprake van zijn dat er wordt ingegrepen voor uitgaven die |
d'une autre manière (notamment pour du personnel en chômage | op een andere manier worden gedekt (met name voor tijdelijk werkloos |
temporaire). Le projet indique explicitement, au point 3 de la liste | personeel). In het project wordt in punt 3 van de lijst zoals die in |
telle que contenue dans l'arrêté, l'interdiction de la double | het besluit is opgenomen, expliciet het verbod op dubbele dekking |
couverture libellée largement pour couvrir toutes les situations. | vermeld, dat in grote lijnen zo is geformuleerd dat het alle situaties |
Outre le maintien du critère d'« activité empêchée par la crise », qui | bestrijkt. Naast de handhaving van het criterium "door de crisis verhinderde |
détermine une limite temporelle, le Gouvernement privilégie la date du | activiteit", dat een tijdslimiet bepaalt, geeft de regering de |
1er octobre 2020 pour déterminer les décisions de subventionnement qui | voorkeur aan de datum van 1 oktober 2020 voor het bepalen van de |
peuvent bénéficier du présent système. | subsidiebeslissingen die van het huidige systeem kunnen profiteren. |
En raison du COVID-19 et de la circulaire budgétaire, un nombre | Als gevolg van COVID-19 en de budgettaire omzendbrief is een |
conséquent de subventions prévues au budget n'ont pas encore été | aanzienlijk aantal begrote toelagen nog niet formeel toegekend. De |
formellement octroyées. Le contenu des décisions restant à adopter | inhoud van de nog goed te keuren beslissingen zal rekening houden met |
prendront en considération la situation issue de la crise sanitaire actuelle. | de situatie die het gevolg is van de huidige gezondheidscrisis. |
L'objectif de l'article 2, alinéa 2, est de maintenir le même niveau | Het doel van artikel 2, lid 2, is om hetzelfde niveau van controle te |
de contrôle, ni plus ni moins, que celui prévu pour la subvention | handhaven, niet meer en niet minder dan het niveau dat voor de |
initiale. | oorspronkelijke toelage is voorzien. |
L'article 3 fixe l'entrée en vigueur de l'arrêté au 1er janvier 2020, | Artikel 3 stelt de inwerkingtreding van het besluit vast op 1 januari |
afin prendre en considération l'ensemble des opérateurs ayant été | 2020, om rekening te houden met alle operatoren die door de |
touchés par la crise du COVID-19. | COVID-19-crisis zijn getroffen. |
Si le présent arrêté de pouvoirs spéciaux ne valait que pour l'avenir, | Als dit besluit van bijzondere machten alleen geldig zou zijn voor de |
des bénéficiaires pourraient ne pas pouvoir prétendre à l'application | toekomst, zouden de begunstigden mogelijk geen aanspraak kunnen maken |
du présent arrêté. L'exclusion de ces bénéficiaires créerait une | op de toepassing van dit besluit. De uitsluiting van deze begunstigden |
inégalité de traitement entre tous les bénéficiaires lésés par la | zou leiden tot ongelijke behandeling van alle door de |
pandémie de COVID-19 et les mesures adoptées en lien avec cette | COVID-19-pandemie getroffen begunstigden en de maatregelen die in |
pandémie. | verband daarmee zijn genomen. |
Couvrir l'ensemble de la période de confinement dû à la pandémie de | Door de gehele lockdownperiode als gevolg van de COVID-19-pandemie te |
COVID-19 permet de couvrir toutes les situations concernées et | bestrijken, kunnen alle betrokken situaties worden bestreken en kan |
d'éviter tout risque d'inégalités de traitements. | elk risico van ongelijke behandeling worden vermeden. |
Toutes les propositions d'amélioration du texte proposées par le | Alle voorstellen ter verbetering van de tekst die door de Raad van |
Conseil d'Etat ont été intégrées. | State zijn ingediend, zijn geïntegreerd. |
Avis du Conseil d'Etat n° 67.538/2 du 10 juin 2020 | Advies nr. 67.538/2 van de Raad van State van 10 juni 2020 |
Section de législation | Afdeling Wetgeving |
Le 4 juin 2020, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 4 juni 2020 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Ministre-Président du Gouvernement wallon à communiquer | Minister-President van de Waalse Regering verzocht binnen een termijn |
un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un projet d'arrêté | van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp-besluit |
du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° XX `relatif aux | van de Waalse Regering van bijzondere machten nr. XX `betreffende de |
subventions générales'. | algemene toelagen'. |
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 10 juin 2020 . La | Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 10 juni 2020. De |
chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Patrick |
Patrick Ronvaux et Christine Horevoets, conseillers d'Etat, Christian | Ronvaux en Christine Horevoets, staatsraden, Christian Behrendt, |
Behrendt, assesseur, et Béatrice Drapier, greffier. | assessor, en Béatrice Drapier, griffier. |
Le rapport a été présenté par Marc Oswald, premier auditeur . | Het verslag is uitgebracht door Marc Oswald, eerste auditeur. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 10 juin 2020 . | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 10 juni 2020. |
Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois `sur le Conseil | Volgens artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van |
d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973, la demande d'avis doit spécialement indiquer les motifs qui en justifient le caractère urgent. La lettre s'exprime en ces termes : « L'urgence est motivée par la situation d'incertitude profonde dans laquelle sont plongés les bénéficiaires de subventions générales : les décisions adoptées par le Conseil national de sécurité dans le cadre de la crise du COVID-19 les empêchent d'exécuter pleinement leurs obligations; ils ignorent s'ils conserveront ou non les montants des subventions, dans quelle mesure et à quelles conditions; le Gouvernement entend répondre aux craintes exprimées ». | State', gecoördineerd op 12 januari 1973, moeten in de adviesaanvraag in het bijzonder de redenen worden opgegeven tot staving van het spoedeisende karakter ervan. De motivering in de brief luidt als volgt: "De dringendheid wordt ingegeven door de grote onzekerheid waarin de begunstigden van de algemene toelagen zijn ondergedompeld: de beslissingen die de Nationale Veiligheidsraad in het kader van de COVID-crisis heeft genomen, beletten hen om hun verplichtingen volledig na te komen; zij weten niet of zij de bedragen van de toelagen al dan niet zullen behouden, in welke mate en onder welke voorwaarden; de Regering is van plan om op de geuite vrees te reageren". |
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § | Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, |
1er, alinéa 1er, 3° , des lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le | eerste lid, 3°, van de wetten `op de Raad van State', gecoördineerd op |
12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au | 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel |
fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte | 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de |
ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à | rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de |
l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. | handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. |
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. | Wat die drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. |
OBSERVATIONS PRÉALABLES | VOORAFGAANDE OPMERKINGEN |
1. Le Gouvernement ne perdra pas de vue qu'en vertu de l'article 3, § | 1. De regering zal niet uit het oog verliezen dat overeenkomstig |
2, du décret du 17 mars 2020 `octroyant des pouvoirs spéciaux au | artikel 3, § 2, van het decreet van 17 maart 2020 `tot toekenning van |
bijzondere machten aan de Waalse Regering in het kader van de | |
Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19', | sanitaire crisis COVID-19', het ontwerpbesluit aan de voorzitter van |
l'arrêté en projet sera communiqué au président du Parlement wallon | het Waalse parlement zal worden meegedeeld vóór de publicatie ervan in |
avant sa publication au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
A toutes fins utiles et compte tenu de la date à laquelle le présent | In alle opzichten en gezien de datum waarop dit advies wordt |
avis est donné, l'attention de l'auteur du projet est également | uitgebracht, wordt de aandacht van de auteur van het ontwerp ook |
attirée sur la nécessité que le projet, s'il se fonde sur le décret du | gevestigd op de noodzaak om het ontwerp, indien het gebaseerd is op |
17 mars 2020 précité, soit adopté au plus tard le 17 juin 2020 | voormeld decreet van 17 maart 2020, uiterlijk op 17 juni 2020 goed te |
keuren, aangezien de aan de regering verleende machtiging, | |
puisque, conformément à l'article 5 du même décret, l'habilitation | overeenkomstig artikel 5 van datzelfde decreet, "geldig is gedurende |
conférée au Gouvernement « est valable trois mois à dater de son | |
entrée en vigueur », laquelle a eu lieu le 18 mars 2020 en application | drie maanden na de inwerkingtreding ervan", die plaatsvond op 18 maart |
de l'article 6 du même décret. | 2020 krachtens artikel 6 van datzelfde decreet. |
2. Selon l'article 3bis, § 1er, des lois coordonnées `sur le Conseil | 2. Volgens artikel 3bis, § 1, van de gecoördineerde wetten "op de Raad |
d'Etat', | van State". |
« [l]es projets d'arrêtés royaux qui peuvent abroger, compléter, | "de ontwerpen van koninklijke besluiten die de geldende wettelijke |
modifier ou remplacer les dispositions légales en vigueur, sont soumis à l'avis motivé de la section de législation. Cet avis est publié en même temps que le rapport au Roi et l'arrêté royal auquel il se rapporte. Les arrêtés, l'avis, le rapport au Roi et le texte des projets d'arrêtés soumis à l'avis de la section de législation seront communiqués, avant leur publication au Moniteur belge, aux Présidents de la Chambre des représentants et du Sénat ». Cette disposition n'est pas d'application à l'égard des arrêtés du Gouvernement wallon. Cependant, il se recommande que l'arrêté en projet soit accompagné d'un rapport au Gouvernement dans lequel seront expliquées la portée et les conséquences concrètes de la réglementation contenue dans le projet. De telles explications présenteront un avantage certain pour les destinataires du projet, pour les différents services du pouvoir exécutif ainsi que pour le Parlement quand celui-ci, conformément à l'article 4, alinéa 1er, du décret du 17 mars 2020 précité, sera appelé à se prononcer sur la confirmation des dispositions contenues | bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, worden aan de afdeling Wetgeving voorgelegd voor een met redenen omkleed advies. Dit advies wordt tegelijk met het verslag aan de Koning en het koninklijk besluit waarop het betrekking heeft, gepubliceerd. De decreten, het advies, het verslag aan de Koning en de tekst van de voor advies aan de afdeling Wetgeving voorgelegde ontwerpdecreten worden vóór hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en de Senaat meegedeeld". Deze bepaling is niet van toepassing op de besluiten van de Waalse regering. Zij beveelt echter aan dat het ontwerpbesluit vergezeld gaat van een verslag aan de Regering waarin de reikwijdte en de praktische gevolgen van de in het ontwerp vervatte regelgeving worden toegelicht. Dergelijke toelichtingen zullen zeker ten goede komen aan de begunstigden van het ontwerp, aan de verschillende diensten van de uitvoerende macht en aan het Parlement wanneer dit laatste, overeenkomstig artikel 4, lid 1, van voormeld decreet van 17 maart 2020, moet beslissen over de bevestiging van de bepalingen die in het |
dans l'arrêté en projet. | ontwerpbesluit zijn opgenomen. |
Les explications contenues dans la note au Gouvernement jointe au | De toelichting in de nota aan de regering die bij het aan de afdeling |
dossier transmis à la section de législation pourraient servir de base | Wetgeving toegezonden dossier is gevoegd, zou als basis voor dit |
à ce rapport. | verslag kunnen dienen. |
Enfin, le rapport au Gouvernement répondra aux observations formulées | Tot slot zal het verslag aan de regering antwoorden op de opmerkingen |
dans le présent avis (1). | die in dit advies worden gemaakt (1). |
OBSERVATIONS PARTICULI'RES | BIJZONDERE OPMERKINGEN |
PRÉAMBULE | AANHEF |
Il convient de viser expressément le paragraphe 1er de l'article 1er | Er moet specifiek worden verwezen naar paragraaf 1 van artikel 1, van |
du décret du 17 mars 2020, lequel autorise le Gouvernement wallon à « | het decreet van 17 maart 2020, dat de Waalse regering machtigt "om |
prendre toutes les mesures utiles pour prévenir et traiter toute | alle nuttige maatregelen te nemen om iedere situatie te voorkomen en |
situation qui pose problème dans le cadre strict de la pandémie | te behandelen die problemen stelt in het strikte kader van de pandemie |
COVID-19 et de ses conséquences et qui doit être réglée en urgence | COVID-19 en haar gevolgen en die dringend behandeld moeten worden op |
sous peine de péril grave ». | straffe van ernstig gevaar". |
DISPOSITIF | DISPOSITIEF |
Article 1er | Artikel 1. |
1.1. Les termes « bénéficiaire » et « subvention générale », définis | 1.1. De termen "begunstigde" en "algemene toelage", gedefinieerd in |
dans l'article 1er, 2° et 3°, le sont aussi respectivement aux | artikel 1, 2° en 3°, worden ook gedefinieerd in respectievelijk |
articles 59, § 2, et 60, § 1er, 1°, du décret du 15 décembre 2011 | artikel 59, § 2, en 60, § 1, 1°, van het decreet van 15 december 2011 |
`portant organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage | " houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de |
des unités d'administration publique wallonnes' sans pour autant que | verslaggeving van de Waalse overheidsbestuurseenheden", zonder dat de |
les définitions se recoupent exactement. | definities elkaar echter precies overlappen. |
A cet égard, il est rappelé que, conformément à l'article 4 du décret | In dit verband wordt eraan herinnerd dat, overeenkomstig artikel 4 van |
du 17 mars 2020, les arrêtés de pouvoirs spéciaux devront être | het decreet van 17 maart 2020, de besluiten van bijzondere machten |
confirmés par le législateur et qu'ils acquerront force décrétale. Par | door de wetgever moeten worden bevestigd en kracht van wet zullen |
conséquent, il n'est pas indiqué que les mêmes mots reçoivent des | krijgen. Het is dan ook niet gepast om in teksten met dezelfde waarde |
définitions fussent-elle légèrement différentes dans des textes de | die op hetzelfde gebied worden aangenomen, namelijk dat van het |
même valeur adoptés dans la même matière, à savoir celle du droit | begrotings- en boekhoudrecht dat van toepassing is op de toekenning |
budgétaire et comptable applicable à l'octroi des subventions. | van toelagen, enigszins verschillende definities te geven. |
Si l'auteur du projet souhaite remplacer ces définitions figurant dans | Indien de auteur van het ontwerp deze definities in het decreet wenst |
le décret, il le précisera expressément. | te vervangen, wordt dit uitdrukkelijk vermeld. |
Si, en revanche, et comme cela semble plutôt découler du texte à | Indien de definities daarentegen niet worden gewijzigd, zoals in de |
l'examen, les définitions ne sont pas modifiées, il est recommandé | onderhavige tekst het geval lijkt te zijn, wordt aanbevolen zich te |
soit de se limiter à un renvoi aux dispositions pertinentes du décret, | beperken tot een verwijzing naar de desbetreffende bepalingen van het |
soit, si l'auteur du projet entend reproduire lesdites définitions, de | decreet of, indien de auteur voornemens is deze definities over te |
citer fidèlement les termes du décret et de préciser qu'ils sont | nemen, de termen van het decreet getrouw te citeren en aan te geven |
conformes à ce dernier. | dat zij in overeenstemming zijn met het decreet. |
Dans cette dernière hypothèse, la date avant laquelle la décision | In het laatste geval wordt de datum waarop de beslissing tot |
d'octroi de la subvention doit avoir été prise pour que le | toekenning van de toelage moet zijn genomen om de begunstigde in |
bénéficiaire puisse prétendre au mécanisme projeté fera l'objet d'une | aanmerking te laten komen voor de geplande regeling, in een |
phrase distincte. | afzonderlijke zin vermeld. |
1.2. S'agissant de la définition de la notion d'instance subsidiante | 1.2. Wat betreft de definitie van het begrip "subsidiërende instantie" |
figurant à l'article 1er, 1°, dont l'utilité est au demeurant | in artikel 1, 1°, waarvan het nut bovendien twijfelachtig is, is het |
douteuse, il n'est pas adéquat qu'elle se réfère à « l'instance | niet aangewezen om te verwijzen naar "de instantie die geldig |
valablement habilitée en vertu du décret du 15 décembre 2011 portant | gemachtigd is krachtens het decreet van 15 december 2011 houdende |
organisation du budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | organisatie van de begroting, de boekhouding en de verslaggeving van |
d'administration publique wallonnes » dès lors que l'article 57 de ce | de Waalse overheidsbestuurseenheden", aangezien artikel 57 van dat |
décret ne comporte pas de véritable définition de cette notion. Cette | decreet geen juiste definitie van dat begrip bevat. Deze laatste |
dernière disposition, pour qualifier la notion d'instance subsidiante, | bepaling, om het begrip "subsidiërende instantie" te kwalificeren, |
se limite à se référer à la notion d'« entité », utilisée notamment | beperkt zich tot een verwijzing naar het begrip "eenheid", die met |
par l'article 3, § 1er, 1°, du même décret, aux termes duquel | name wordt gebruikt in artikel 3, § 1, 1°, van hetzelfde decreet, op |
« [l]es dispositions du présent décret sont applicables aux unités | grond waarvan "De bepalingen van dit decreet zijn van toepassing op de openbare |
d'administration publique réparties selon les catégories suivantes : | beheerseenheden die verdeeld worden volgens de volgende categorieën : |
1° les services d'administration générale, les cabinets ministériels | 1° de diensten van algemeen bestuur, de ministeriële kabinetten en de |
et les services y assimilés pour leur fonctionnement, qui forment | voor hun werking ermee gelijkgestelde diensten die samen een enige |
ensemble une seule entité ». | eenheid vormen". |
Par ailleurs, si le décret du 15 décembre 2011 énonce notamment des | Bovendien bevat het decreet van 15 december 2011 weliswaar algemene |
dispositions générales relatives à l'octroi, à l'emploi et au contrôle | bepalingen met betrekking tot de toekenning, het gebruik en de |
des subventions (2), il ne comporte pas de disposition contenant une | controle van toelagen (2), maar het bevat geen bepaling met een |
habilitation « à octroyer une subvention », son article 58, première | machtiging "om een subsidie toe te kennen", in zijn artikel 58, eerste |
phrase, disposant d'ailleurs qu' « [u]ne subvention ne peut être octroyée que sur la base d'un décret ou d'une disposition spéciale figurant dans le budget des dépenses ». Il paraît suffisant, à l'article 1er, 1°, de définir comme suit la notion d'instance subsidiante au sens du projet : « l'instance valablement habilitée en vertu d'une législation particulière à octroyer une subvention ». 2. L'article 1er, 3°, retient la date du 1er octobre 2020 comme étant celle avant laquelle la décision d'octroi de la subvention doit avoir été prise pour que le bénéficiaire puisse prétendre au mécanisme projeté. Il en résulte que seront notamment couvertes par le projet des subventions octroyées postérieurement aux premières mesures de confinement, telles qu'elles ont résulté de l'arrêté ministériel du 18 mars 2020 `portant des mesures d'urgence pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19', entré en vigueur le même jour. Dans son avis, l'Inspecteur des Finances s'est interrogé à ce sujet. Le rapport au Gouvernement devra s'en expliquer. L'explication, figurant dans la note au Gouvernement, selon laquelle « | zin, wordt trouwens bepaald dat "Een toelage kan slechts worden toegekend op grond van een decreet of van een bijzondere bepaling die in de uitgavenbegroting voorkomen". Het lijkt voldoende om in artikel 1, 1°, het begrip "subsidiërende instantie" in de zin van het ontwerp als volgt te definiëren: "de instantie die op grond van een specifieke wetgeving geldig gemachtigd is om een subsidie toe te kennen". 2. Artikel 1, 3°, behoudt de datum van 1 oktober 2020 als datum waarop de beslissing tot toekenning van de toelage moet zijn genomen om in aanmerking te komen voor het geplande mechanisme. Bijgevolg zal het ontwerp betrekking hebben op de toelagen die worden toegekend na de eerste lockdownmaatregelen, als gevolg van het ministerieel besluit van 18 maart 2020 `houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken', dat op dezelfde dag in werking is getreden. In zijn advies heeft de Inspecteur van Financiën hier vraagtekens bij gezet. Het verslag aan de Regering zal dit moeten toelichten. |
le Gouvernement privilégie la date du 1er octobre 2020 dans la mesure | De toelichting in de nota aan de regering dat "de Regering voorstander |
où, en raison du Covid-19 et de la circulaire budgétaire, un nombre | is van de datum van 1 oktober 2020, aangezien als gevolg van COVID-19 |
conséquent de subventions prévues au budget n'ont pas encore été | en de begrotingsomzendbrief een aanzienlijk aantal in de begroting |
formellement octroyées » paraît à cet égard insuffisante puisque, dès | voorziene toelagen nog niet formeel zijn toegekend" lijkt in dit |
la date du 18 mars 2020, les effets du confinement auxquels le projet | opzicht ontoereikend, aangezien vanaf 18 maart 2020 de effecten van de |
entend apporter une réponse pouvaient être envisagés. | lockdown waarop het project moet inspelen, overwogen konden zijn. |
Article 2 | Artikel 2. |
1. L'article 11, alinéa 3, de la loi du 16 mai 2003 `fixant les | 1. Artikel 11, derde lid, van de wet van 16 mei 2003 `tot vaststelling |
dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des | van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle |
subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi | op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de |
qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes' prévoit que | gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof' voorziet dat |
"Iedere begunstigde van een subsidie is ertoe gehouden verantwoording | |
« [t]out bénéficiaire d'une subvention doit justifier de l'emploi des | te verstrekken over de aanwending van de ontvangen bedragen, tenzij |
sommes reçues, à moins que le décret ou l'ordonnance ne l'en dispense ». | het decreet of de ordonnantie hem daarvan vrijstelling verleent". |
A cette fin, l'article 2 entend permettre l'octroi de la subvention | Met het oog hierop is artikel 2 bedoeld om de algemene toelage toe te |
générale correspondant aux frais généraux et aux dépenses de | staan die overeenkomt met de algemene kosten en de uitgaven voor |
personnel, d'équipement, d'investissement et d'intérêts exposés, alors | personeel, uitrusting, investeringen en rente, zelfs als de |
même que le bénéficiaire ne peut réaliser tout ou partie des activités | begunstigde niet alle of een deel van de activiteiten kan uitvoeren |
liées à la subvention dont il bénéficie en raison de la pandémie de | die verband houden met de toelage die hij ontvangt als gevolg van de |
COVID-19. | COVID-19 pandemie. |
Le mécanisme projeté, qui autorise donc l'octroi de la subvention même | Het voorgestelde mechanisme, dat het mogelijk maakt de toelage toe te |
si toutes les conditions mises à son versement ne sont pas respectées, | kennen, zelfs als niet aan alle voorwaarden voor de betaling ervan is |
déroge aux articles 61 et 62 du décret du 15 décembre 2011, qui ont | voldaan, wijkt af van de artikelen 61 en 62 van het decreet van 15 |
notamment pour objet de mettre en oeuvre l'article 11, alinéa 3, de la | december 2011, dat met name tot doel heeft artikel 11, lid 3, van de |
loi du 16 mars 2003. | wet van 16 maart 2003 ten uitvoer te leggen. |
L'article 2 le précisera expressément. | Dit wordt duidelijk gemaakt in artikel 2. |
2. L'article 60, § 1er, du décret du 15 décembre 2011 distingue deux | 2. Artikel 60, § 1 van het decreet van 15 december 2011 maakt een |
types de subventions : la subvention générale et la subvention de | onderscheid tussen twee soorten toelagen: de algemene toelage en de |
projet. | projectsubsidie. |
Seule la première est visée par le projet et rien dans le dossier | Alleen de eerste wordt gedekt door het ontwerp en in het dossier dat |
aan de afdeling Wetgeving wordt voorgelegd, staat niets om uit te | |
soumis à la section de législation ne permet de comprendre pourquoi la | leggen waarom de tweede, die "voor de financiering is van specifieke |
seconde, laquelle « finance les coûts spécifiques découlant d'une | kosten voortvloeiend uit een activiteit die zowel qua doelstelling als |
activité qui doit être limitée tant quant à son objet qu'à sa durée », | in tijd moet worden afgebakend", wordt uitgesloten. |
en est exclue. L'auteur du projet doit être en mesure de justifier une telle | De auteur van het ontwerp moet een dergelijk verschil in behandeling |
différence de traitement au regard du principe d'égalité et de | kunnen rechtvaardigen in het licht van het beginsel van gelijkheid en |
non-discrimination, consacré notamment par les articles 10 et 11 de la | non-discriminatie, dat met name in de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution. | Grondwet is vastgelegd. |
Article 3 | Artikel 3. |
Le dernier considérant du préambule est ainsi rédigé : | De laatste overweging van de preambule luidt als volgt: |
« Considérant que couvrir l'ensemble de la période de confinement dû à | "Overwegende dat het bestrijken van de gehele lockdownperiode als |
la pandémie de COVID-19 permet de couvrir toutes les situations | gevolg van de COVID-19-pandemie het mogelijk maakt om alle betrokken |
concernées et d'éviter tout risque d'inégalités de traitements, le | situaties te bestrijken en elk risico van ongelijke behandeling te |
texte se doit de rétroagir au 18 mars 2020 ». | voorkomen, moet de tekst met terugwerkende kracht tot 18 maart 2020 |
Or, l'article 3 prévoit que « [l]e présent produit ses effets à partir du 1er janvier 2020 ». L'auteur du projet est invité à résoudre cette contradiction. Il semble cependant difficilement justifiable de retenir la date du 1er janvier 2020, qui figure du reste également dans la note au Gouvernement. En effet, ainsi que l'explique le préambule, le mécanisme en projet entend venir en aide aux bénéficiaires de subventions générales qui n'ont pu exécuter tout ou partie des activités liées à la subvention en raison des mesures prises afin de limiter la propagation du virus COVID-19 dans la population. Les premières d'entre elles à caractère obligatoire ne sont intervenues que par l'effet de l'arrêté | gelden". Artikel 3 bepaalt echter dat " Dit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2020". De auteur van het ontwerp wordt uitgenodigd om deze tegenstrijdigheid op te lossen. Het lijkt echter moeilijk om de datum van 1 januari 2020, die ook in de nota aan de Regering is opgenomen, te rechtvaardigen. Zoals in de preambule wordt uitgelegd, is het voorgestelde mechanisme bedoeld om begunstigden van algemene toelagen te helpen die niet in staat zijn geweest om alle of een deel van de activiteiten in verband met de toelage uit te voeren vanwege de maatregelen die zijn genomen om de verspreiding van het COVID-19-virus onder de bevolking te beperken. De eersten onder hen met een verplicht karakter zijn pas van |
ministériel du 18 mars 2020 `portant des mesures d'urgence pour | kracht geworden met het ministerieel besluit van 18 maart 2020 |
limiter la propagation du coronavirus COVID-19', entré en vigueur le | `houdende dringende maatregelen om de verspreiding van het coronavirus |
même jour. | COVID-19 te beperken', dat op dezelfde dag in werking is getreden. |
OBSERVATION FINALE | SLOTOPMERKING |
L'auteur procèdera à une relecture attentive du projet afin d'y | De auteur zal het project zorgvuldig nalezen om typefouten, spelfouten |
corriger les fautes de frappe, d'orthographe et de grammaire. | en grammaticafouten te verbeteren. |
Le Greffier, | De Griffier, |
Béatrice Drapier | Béatrice Drapier |
Le Président, | De Voorzitter, |
Pierre Vandernoot | Pierre Vandernoot |
_______ | _______ |
Notes | Nota's |
1 Voir dans le même sens notamment l'avis n° 67.173/2 donné le 1er | 1 Zie in dezelfde zin, met name advies nr. 67.173/2 van 1 april 2020 |
avril 2020 sur un projet devenu l'arrêté du Gouvernement de la | over een ontwerp dat het besluit van bijzondere machten nr. 2 van de |
Communauté française de pouvoirs spéciaux n° 2 du 7 avril 2020 `pris | Regering van de Franse Gemeenschap is geworden "afgegeven ter |
en exécution du décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux | uitvoering van het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van |
au Gouvernement dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19 | bijzondere machten aan de Regering in het kader van de |
gezondheidscrisis in verband met het Covid-19 coronavirus met | |
relatif à la création d'un fonds d'urgence et de soutien' | betrekking tot de oprichting van een nood- en ondersteuningsfonds", |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67173.pdf), l'avis n° | (http://www. raadvst consetat.be/dbx/avis/67173.pdf), advies nr. |
67.175/4 donné le 2 avril 2020 sur un projet devenu l'arrêté de | 67.175/4 uitgebracht op 2 april 2020 over een ontwerp dat het besluit |
pouvoirs spéciaux du Gouvernement de la Communauté française n° 1 du 7 | van de Regering van de Franse Gemeenschap van bijzondere machten nr. 1 |
avril 2020 `permettant de déroger aux règles et conditions de | van 7 april 2020 is geworden `tot toekenning van een afwijking van de |
liquidation des soldes de subventions et des délais de recours dans le | regels en voorwaarden voor de vereffening van de subsidies en tot |
cadre de la crise sanitaire du COVID-2019' | opschorting van de beroepstermijnen in het kader van de |
gezondheidscrisis COVID-19' | |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67175.pdf), l'avis n° | (http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67175.pdf), advies nr. |
67.227/2 donné le 16 avril 2020 sur un projet devenu l'arrêté du | 67.227/2 uitgebracht op 16 april 2020 over een ontwerp dat het besluit |
Gouvernement de la Communauté française de pouvoirs spéciaux n° 5 du | nr. 5 van de Franse Gemeenschap van bijzondere machten van 23 april |
23 avril 2020 `permettant de déroger au prescrit de certaines règles | 2020 is geworden `waarbij wordt toegestaan dat in het kader van de |
statutaires relatives aux personnels de l'enseignement et des centres | gezondheidscrisis van COVID-19 wordt afgeweken van het voorschrift van |
psycho-médico-sociaux dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19' | bepaalde statutaire bepalingen inzake onderwijzend personeel en psycho-medisch-sociale |
(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67227.pdf) et l'avis n° | centra'(http://www.raadvst-consetat.be/dbx/avis/67227.pdf) en advies |
67.416/2 donné le 20 mai 2020 sur un projet d'arrêté du Gouvernement | nr. 67.416/2 van 20 mei 2020 over een ontwerpbesluit van de Regering |
de la Communauté française de pouvoirs spéciaux n° XX `relatif à la | van de Franse Gemeenschap van bijzondere machten nr. XX. `betreffende |
sanction des études dans l'enseignement secondaire ordinaire dans le | de sanctionering van studies in het gewone middelbaar onderwijs in het |
cadre de la crise sanitaire du COVID-19'. | kader van de gezondheidscrisis COVID-19'. |
2 Livre II, titre VII, chapitre Ier, du décret du 15 décembre 2011. | 2 Boek II, titel VII, hoofdstuk I van het decreet van 15 december 2011. |
16 JUIN 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux n° | 16 JUNI 2020. - Besluit van de Waalse Regering van bijzondere machten |
49 relatif aux subventions générales | nr. 49 betreffende de algemene toelage |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 17 mars 2020 octroyant des pouvoirs spéciaux au | Gelet op het decreet van 17 maart 2020 tot toekenning van bijzondere |
Gouvernement wallon dans le cadre de la crise sanitaire du COVID-19, | machten aan de Waalse Regering in het kader van de gezondheidscrisis |
article 1, § 1; | COVID-19, artikel 1, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 mai 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 mei 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 Juin 2020; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 juni |
Vu le rapport genre du 11 mai 2020 établi conformément à l'article 3, | 2020; Gelet op het genderverslag van 11 mei 2020, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis n° 67.538/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 juin 2020, en | Gelet op advies nr. 67.538/2 van de Raad van State, gegeven op 10 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence, motivée par la volonté du Gouvernement de répondre à la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, die wordt ingegeven door de |
situation d'incertitude profonde dans laquelle sont plongés les | bereidheid van de Regering om te reageren op de situatie van grote |
bénéficiaires de subventions générales à la suite des décisions | onzekerheid waarin de begunstigden van algemene subsidies zich |
adoptées par le Conseil national de sécurité dans le cadre de la crise | bevinden na de beslissingen die de Nationale Veiligheidsraad in het |
du COVID-19 les empêchant d'exécuter pleinement leurs obligations; Considérant que ces mesures prises, pour limiter la propagation du virus dans la population, peuvent créer des difficultés financières pour ces bénéficiaires; Considérant qu'il y a lieu de leur permettre de prendre, en toute connaissance de cause, les décisions financières requises à très court terme et de se voir octroyer les montants correspondant aux frais que ces bénéficiaires ont ou devront exposer pour honorer leurs obligations sans retard par rapport au calendrier de paiement initialement prévu; Considérant les lois coordonnées du 17 juillet 1991 sur la comptabilité de l'Etat; | kader van de crisis COVID-19 heeft genomen, waardoor zij hun verplichtingen niet volledig kunnen nakomen; Overwegende dat deze maatregelen, die zijn genomen om de verspreiding van het virus in de bevolking te beperken, financiële problemen kunnen veroorzaken voor deze begunstigden; Overwegende dat zij met volledige kennis van zaken de financiële besluiten moeten kunnen nemen die op zeer korte termijn nodig zijn en dat hun de bedragen moeten worden toegekend die overeenkomen met de kosten die deze begunstigden hebben of zullen moeten maken om onverwijld aan hun verplichtingen te voldoen ten opzichte van het oorspronkelijk geplande betalingsschema; Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991; |
Considérant le décret du 15 décembre 2011 portant organisation du | Gelet op het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de |
budget, de la comptabilité et du rapportage des unités | begroting, de boekhouding en de verslaggeving van de Waalse |
d'administration publique wallonnes, tel que modifié par les décrets | overheidsbestuurseenheden, zoals gewijzigd bij de decreten van 23 |
du 23 décembre 2013 et du 17 décembre 2015 et par l'arrêté de pouvoir | december 2013 en 17 december 2015 en bij het besluit van bijzondere |
spéciaux n° 1; | machten nr. 1; |
Considérant le décret du 19 décembre 2019 contenant le budget général | Gelet op het decreet van 19 december 2019 houdende de algemene |
des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2020; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2020; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
diverses mesures relatives à l'exécution du budget, aux comptabilités | diverse maatregelen betreffende de uitvoering van de begroting, de |
budgétaire et générale ainsi qu'au rapportage des unités | algemene en de begrotingsboekhouding en de rapportering van de Waalse |
d'administration publique wallonnes; | openbare bestuurseenheden; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
organisation des contrôle et audit internes budgétaires et comptables | organisatie van de controle en de interne audit inzake de begroting, |
ainsi que du contrôle administratif et budgétaire des Services du | de boekhouding en de administratieve en begrotingscontrole van de |
Gouvernement wallon, des services administratifs à comptabilité | diensten van de Waalse Regering, de administratieve diensten met een |
autonome, des entreprises régionales, des organismes et du Service du | zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen, de |
Médiateur en Région wallonne; | instellingen en de Ombudsdienst van het Waalse Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 juin 2017 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 juni 2017 houdende |
organisation de la structure et de la justification du budget des | organisatie van de structuur en de verantwoording van de begroting van |
services administratifs à comptabilité autonome, des entreprises | de administratieve diensten met een zelfstandige boekhouding, de |
régionales et des organismes en Région wallonne; | gewestelijke ondernemingen en de instellingen in het Waalse Gewest; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2019 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2019 tot |
fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
la signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Sur proposition du Ministre-Président et du Ministre du Budget; | Op de voordracht van de Minister-President en de Minister van Begroting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté de pouvoirs |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit van bijzondere machten |
spéciaux, l'on entend par : | wordt verstaan onder : |
1° l'instance subsidiante : l'instance valablement habilitée en vertu | 1° subsidiërende instantie: de instantie die op grond van een |
d'une législation particulière à octroyer une subvention; | specifieke wetgeving geldig gemachtigd is om een subsidie toe te kennen; |
2° le bénéficiaire : le bénéficiaire visé à l'articles 59, § 2, du | 2° begunstigde: de begunstigde bedoeld in artikel 59, § 2, van het |
décret du 15 décembre 2011 portant organisation du budget, de la | decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting, de |
comptabilité et du rapportage des unités d'administration publique | boekhouding en de verslaggeving van de Waalse openbare |
wallonnes, ci-après dénommé, « le décret du 15 décembre 2011 »; | bestuurseenheden, hierna, "het decreet van 15 december 2011" genoemd; |
3° la subvention générale : la subvention visée à l'article 60, § 1er, | 3° algemene toelage: de toelage bedoeld in artikel 60, § 1, 1°, van |
1°, du décret du 15 décembre 2011. | het decreet van 15 december 2011. |
Art. 2.Par dérogation aux articles 61 et 62 du décret du 15 décembre |
Art. 2.In afwijking van de artikelen 61 en 62 van het decreet van 15 |
2011, sous réserve d'autres règles plus favorables pour le | december 2011, onder voorbehoud van andere regels die gunstiger zijn |
bénéficiaire et sans préjudice de l'application d'autres arrêtés du | voor de begunstigde en onverminderd de toepassing van andere besluiten |
Gouvernement wallon de pouvoirs spéciaux, lorsque le bénéficiaire | van de Waalse regering van bijzondere machten, wanneer de begunstigde |
d'une subvention générale, octroyée par une décision antérieure au 1er | van een algemene toelage, toegekend bij een besluit vóór 1 oktober |
octobre 2020, ne peut réaliser tout ou partie des activités liées à la | 2020, niet alle of een deel van de activiteiten kan uitvoeren die |
subvention dont il bénéficie en raison de la pandémie de COVID-19, | verband houden met de toelage waarvan hij als gevolg van de |
l'instance subsidiante octroie néanmoins le montant de la subvention | COVID-19-pandemie profiteert, kent de subsidiërende instantie |
niettemin het bedrag van de toelage toe dat overeenkomt met de | |
correspondant aux frais généraux et aux dépenses de personnel, | algemene kosten en de uitgaven voor personeel, uitrusting, |
d'équipement, d'investissement et d'intérêts exposés par le | investeringen en rente die door de begunstigde zijn gemaakt, op |
bénéficiaire pour autant que ces frais et dépenses : | voorwaarde dat deze kosten en uitgaven : |
1. soient prévus par la décision d'octroi de ladite subvention; | 1. zijn voorzien in de beslissing tot toekenning van de toelage; |
2. soient exposés pendant la période visée par la décision d'octroi de | 2. worden gedaan tijdens de periode waarop de beslissing tot |
ladite subvention; | toekenning van de toelage betrekking heeft; |
3. ne soient pas pris en charge ou remboursés par un tiers; | 3. niet worden ten laste genomen of terugbetaald door een derde; |
4. soient prouvés conformément aux modes de preuve prévus par la | 4. worden bewezen overeenkomstig de in de beslissing tot toekenning |
décision d'octroi de ladite subvention. | van de toelage vastgelegde bewijsmiddelen. |
Le montant susmentionné est versé conformément aux conditions et | Het bovengenoemde bedrag wordt betaald overeenkomstig de voorwaarden |
modalités prévues par la décision d'octroi de ladite subvention. | die zijn vastgesteld in de beslissing tot toekenning van de genoemde |
Art. 3.Le présent produit ses effets le 1er janvier 2020. |
toelage. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2020. |
Art. 4.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
Art. 4.De Ministers zijn, elk wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 juin 2020. | Namen, 16 juni 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Waalse Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek en Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des | De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en |
Infrastructures sportives, | Sportinfrastructuren, |
J.-L. CRUCKE | J-L. CRUCKE |
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het |
Stedenbeleid, | |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |