Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les mesures d'urgence en matière de taxis, location de voitures avec chauffeur et services assimilés | Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen inzake taxi's, verhuur van wagens met chauffeur en gelijkgestelde diensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur les mesures d'urgence en matière de taxis, location de voitures avec chauffeur et services assimilés Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 JULI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende noodmaatregelen inzake taxi's, verhuur van wagens met chauffeur en gelijkgestelde diensten De Waalse Regering, |
Vu le décret du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux | Gelet op het decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten |
services de location de voitures avec chauffeur ; | en de diensten van verhuur van wagens met chauffeur; |
Vu l'urgence motivée comme suit ; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd als volgt; |
Considérant l'urgence qui permet l'avis de la section de législation | Gelet op de dringendheid die het mogelijk maakt het advies van de |
afdeling Wetgeving van de Raad van State uit te brengen binnen een | |
du Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas cinq jours ouvrables | termijn van maximaal vijf werkdagen, met name vanwege de zeer snelle |
en raison, notamment, de l'évolution très rapide de la situation en | ontwikkeling van de situatie in België en in de nabije staten, de |
Belgique et dans les Etats proches du franchissement du seuil d'une | overschrijding van de drempel van een pandemie, afgekondigd door de |
pandémie, décrété par l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), du | Wereldgezondheidsorganisatie (WHO), de incubatietijd van het |
temps d'incubation du coronavirus COVID-19 et de l'augmentation de la taille et du nombre des chaînes de transmission secondaires; par conséquent, il est indispensable de prendre les mesures nécessaires sans délai ; Considérant que dans ce contexte de crise sanitaire exceptionnelle, le secteur des taxis est considéré comme une activité essentielle qui peut poursuivre ses activités ; Considérant que d'autres activités essentielles liées à la poursuite de l'activité du transport de personnes ne sont plus en mesure de continuer à se poursuivre normalement ; Que la suspension de ces activités implique des mesures liées à la | coronavirus COVID-19 en de toename van de omvang en het aantal van de secundaire transmissieketens; het is dan ook van essentieel belang dat de nodige maatregelen onverwijld worden genomen ; Overwegende dat de taxisector in deze context van een uitzonderlijke gezondheidscrisis wordt beschouwd als een essentiële activiteit die zijn activiteiten kan voortzetten; Overwegende dat andere essentiële activiteiten in verband met de voortzetting van het personenvervoer niet langer normaal kunnen blijven functioneren; Dat de opschorting van deze activiteiten maatregelen inhoudt met |
prolongation des délais de validité d'âge des véhicules ou des | betrekking tot de verlenging van de geldigheidsduur van de voertuigen |
documents relatifs au certificat de capacité des chauffeurs de taxis ; | of van de documenten met betrekking tot het bekwaamheidscertificaat |
van de taxichauffeurs; | |
Vu l'avis n° 67.543/4 du Conseil d'Etat, donné le 11 juin 2020 en | Gelet op advies 67.543/4 van de Raad van State, gegeven op 11 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de la Mobilité ; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les exploitants d'un service de taxis, de location de |
Artikel 1.De exploitanten van een taxidienst, het verhuren van |
voitures avec chauffeur et de taxis collectifs ainsi que leurs | voertuigen met chauffeur en collectieve taxidiensten en hun chauffeurs |
chauffeurs sont tenus de respecter les mesures prises par l'autorité | moeten zich houden aan de maatregelen die de federale overheid heeft |
fédérale pour limiter la propagation du coronavirus COVID-19 et | genomen om de verspreiding van het coronavirus COVID-19 te beperken en |
publiées sur le site internet du Service public de Wallonie Mobilité | die zijn gepubliceerd op de website van de Waalse Overheidsdienst |
et Infrastructures. | Mobiliteit en Infrastructuur. |
Art. 2.La limite d'âge d'un véhicule affecté à un service de taxis |
Art. 2.De leeftijdsgrens van een voor een taxidienst bestemd voertuig |
conformément à l'article 24, § 2, de l'arrêté du Gouvernement wallon | overeenkomstig artikel 24, § 2, van het besluit van de Waalse Regering |
du 3 juin 2009 portant exécution du décret du 18 octobre 2007 relatif | van 3 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 18 oktober 2007 |
aux services de taxis et aux services de location de voitures avec | betreffende de taxidiensten en de diensten voor de verhuur van |
chauffeur, échue entre le 10 mars 2020 et le 1er juin 2020 inclus, est | voertuigen met chauffeur, die afliep tussen 10 maart 2020 en 1 juni |
prolongée jusqu'au 30 septembre 2020 inclus. | 2020, wordt verlengd tot en met 30 september 2020. |
Art. 3.La limite d'âge d'un véhicule affecté à un service de location |
Art. 3.De leeftijdsgrens van een voertuig dat bestemd is voor een |
de voitures avec chauffeur conformément à l'article 73, § 2, de | dienst voor de verhuur van voertuigen met chauffeur overeenkomstig |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2009 portant exécution du | artikel 73, § 2, van het besluit van de Waalse Regering van 3 juni |
décret du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux | 2009 tot uitvoering van het decreet van 18 oktober 2007 betreffende de |
services de location de voitures avec chauffeur, échue entre le 10 | taxidiensten en de diensten voor de verhuur van voertuigen met |
mars 2020 et le 1er juin 2020 inclus, est prolongée jusqu'au 30 | chauffeur, die afliep tussen 10 maart 2020 en 1 juni 2020, wordt |
septembre 2020 inclus. | verlengd tot en met 30 september 2020. |
Art. 4.La limite d'âge d'un véhicule affecté à un service de taxis |
Art. 4.De leeftijdsgrens van een voor een collectieve taxidienst |
collectifs conformément à l'article 102, § 2, de l'arrêté du | bestemd voertuig overeenkomstig artikel 102, § 2, van het besluit van |
Gouvernement wallon du 3 juin 2009 portant exécution du décret du 18 | de Waalse Regering van 3 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van |
octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux services de location | 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten voor de |
de voitures avec chauffeur, échue entre le 10 mars 2020 et le 1er juin | verhuur van voertuigen met chauffeur, die afliep tussen 10 maart 2020 |
2020 inclus, est prolongée jusqu'au 30 septembre 2020 inclus. | en 1 juni 2020, wordt verlengd tot en met 30 september 2020. |
Art. 5.Sans préjudice de l'article 14 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 5.Onverminderd artikel 14 van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 3 juin 2009 portant exécution du décret du 18 octobre 2007 | van 3 juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 18 oktober 2007 |
relatif aux services de taxis et aux services de location de voitures | betreffende de taxidiensten en de diensten voor de verhuur van |
avec chauffeur, la validité des certificats de capacité délivrés | voertuigen met chauffeur, wordt de geldigheidsduur van de jaarlijks |
annuellement aux chauffeurs de taxis, prévue par l'article 13 de | aan de taxichauffeurs uitgereikte bekwaamheidscertificaten, zoals |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 3 juin 2009 portant exécution du | bepaald in artikel 13 van het besluit van de Waalse Regering van 3 |
décret du 18 octobre 2007 relatif aux services de taxis et aux | juni 2009 tot uitvoering van het decreet van 18 oktober 2007 |
services de location de voitures avec chauffeur, échue entre le 10 | betreffende de taxidiensten en de diensten voor de verhuur van |
mars 2020 et le 1er juin 2020 inclus, est prolongée jusqu'au 30 | voertuigen met chauffeur, die afliep tussen 10 maart 2020 en 1 juni |
septembre 2020 inclus. | 2020, verlengd tot en met 30 september 2020. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 7.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
wordt. Art. 7.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 juillet 2020. | Namen, 16 juli 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |