← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de schistes alunifères de FLONE ALUN "
Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait de la concession de mines de schistes alunifères de FLONE ALUN | Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van de concessie van aluinhoudende leisteenmijnen van Flone Alun |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 JUILLET 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon procédant au retrait | 16 JULI 2020. - Besluit van de Waalse Regering houdende intrekking van |
de la concession de mines de schistes alunifères de FLONE ALUN (N° 336) | de concessie van aluinhoudende leisteenmijnen van Flone Alun (nr. 336) |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret sur les mines du Conseil régional wallon du 7 juillet | Gelet op het decreet op de mijnen van de Waalse Gewestraad van 7 juli |
1988, l'article 71 ; | 1988, artikel 71; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 30 avril 1992 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 30 april 1992 |
procédure et les conditions pour le retrait d'un titre minier, l'article 29 ; | tot vaststelling van de procedure en de voorwaarden betreffende de |
Considérant le rapport, en ce compris ses plans et ses annexes, en | intrekking van een mijnvergunning, artikel 29; |
date du 18 février 2020, de la Direction des Risques Industriels, | Gelet op het verslag, plannen en bijlagen inbegrepen, van 18 februari |
Géologiques et Miniers (ci-après dénommée DRIGM), Département de | 2020, van de Directie Industriële, Geologische en Mijnrisico's (hierna |
l'Environnement et de l'Eau, Direction générale opérationnelle de | DRIGM genoemd), Departement Leefmilieu en Water, Operationeel |
l'Agriculture, des Ressources naturelles et de l'Environnement | Directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke hulpbronnen en Leefmilieu |
(DGARNE) ; | (DGARNE); |
Considérant que la concession actuelle de FLONE ALUN a été constituée | Overwegende dat de huidige concessie van Flone Alun krachtens de |
en vertu des actes suivants : | volgende akten is opgericht: |
- arrêté du Directoire exécutif du 11 pluviôse de l'an 4 (31/01/1796) | - besluit van het Uitvoerend Bewind van 11 Pluviôse van het jaar 4 |
octroyant au Sieur Joseph PAQUO la concession de mines d'alun de Flône | (31/01/1796) tot verlening van de concessie van de aluinmijnen van |
dans le département de l'Ourthe ; | Flône in het departement Ourthe aan de heer Joseph PAQUO; |
- acte de donation des 20 juillet et 7 août 1806 du Sieur Joseph PAQUO | - schenkingsakte van 20 juli en 7 augustus 1806 door de heer Joseph |
en faveur de son neveu Jean Théodore François PAQUO, des droits | PAQUO ten gunste van zijn neef Jean Théodore François PAQUO met |
d'exploiter les mines d'alun de Flône sous le territoire de l'ancienne | betrekking tot de exploitatierechten van de aluinmijnen van Flône op |
commune de Flône ; | het grondgebied van de voormalige gemeente Flône; |
- acte de vente des biens et de la concession de mines d'alun à Mr. | - akte van verkoop van de goederen en de concessie van de aluinmijnen |
Gustave COMHAIRE, avoué à la cour d'appel à Liège le 29 juin 1843 ; | aan de heer Gustave COMHAIRE, procureur bij het Hof van Beroep te Luik |
Considérant que les tableaux des matrices des concessions de mines de | op 29 juni 1843; Overwegende dat de tabellen van de matrices van de concessies voor |
schistes alunifères de la province de Liège renseignent, au 31 | aluinhoudende leisteenmijnen in de provincie Luik op 31 december 1946 |
décembre 1946, la Société anonyme de la Vieille Montagne à Angleur | de "Société Anonyme de la Vieille Montagne" in Angleur als eigenaar |
comme propriétaire de la concession de FLONE ALUN ; qu'aucun autre | van de concessie FLONE ALUN aangeven; dat er geen ander document is |
document n'a été retrouvé pour documenter officiellement cette | gevonden om dit bezit officieel te documenteren, met uitzondering van |
possession, à l'exception d'une lettre de la société, datée du 31 | een brief van de onderneming, gedateerd 31 juli 1863 en bewaard in het |
juillet 1863 et conservée aux Archives de l'Etat de Liège, informant | Staatsarchief van Luik, waarin de heer M. LAQUESSE, eerstaanwezend |
M. LAQUESSE, ingénieur principal des mines, de la cession de la | mijningenieur, van de overdracht van de concessie voor alumineuze |
concession de schistes alumineux de Flône des époux COMHAIRE à la S.A | leisteen van de Flône door het echtpaar COMHAIRE aan de "S.A. de la |
de la Vieille Montagne le 31 mai 1860 ; | Vieille Montagne" op 31 mei 1860 werd ingelicht. |
Considérant ainsi la Société anonyme de la Vieille Montagne située à | Overwegende dat de "Société Anonyme de la Vieille Montagne" gelegen in |
Angleur comme dernière propriétaire ; | Angleur als laatste eigenaar wordt beschouwd; |
Considérant que la concession de FLONE ALUN est délimitée comme figuré | Overwegende dat de concessie van FLONE ALUN zoals aangegeven op het |
sur le plan en annexe ; qu'elle s'étend sur 34 hectares et 16 ares | plan in bijlage wordt afgebakend; dat zij zich over 34 ha en 16 a |
sous la nouvelle commune d'Amay, ancienne commune de Flône ; | uitstrekt, in de nieuwe gemeente Amay, voormalige gemeente Flône; |
Considérant que la concession de FLONE ALUN est comprise entre : | Overwegende dat de concessie van Flone Alun gelegen is tussen : |
- au nord-ouest : la concession de CHAINEUX-WARHAIRON (concession de | - in het noordwesten: de concessie CHAINEUX-WARHAIRON |
houille n° 180 en partie intersectée) ; | (steenkoolconcessie nr. 180 gedeeltelijk met overlappingen) ; |
- au nord : la concession de JEHAY (concession de houille n° 181 non | - in het noorden: de concessie van JEHAY (niet-aangrenzende |
contiguë) ; | steenkolenconcessie nr. 181); |
- à l'ouest : la concession d'AMAY-AMPSIN (concession métallique n° | - in het westen: de concessie van Amay-Ampsin (metaalconcessie nr. |
231 intersectée) ; | 231, met overlappingen; |
- presque complètement imbriquée dans la concession de FLONE | - bijna volledig ingekapseld in de FLONE-concessie (metaalconcessie |
(concession métallique n° 230) ; | nr. 230); |
- presque complètement imbriquée dans la concession de FLONE | - bijna volledig ingekapseld in de FLONE-concessie (kolenconcessie nr. |
(concession de houille n° 182 intersectée) ; | 182 met overlappingen); |
Considérant que la présente concession n'a fait l'objet d'aucune | Overwegende dat deze concessie niet het voorwerp heeft uitgemaakt van |
déclaration de renonciation et est donc en situation de pouvoir être | een verklaring van afstand en dus door de Waalse Regering van |
retirée d'office par le Gouvernement wallon ; | ambtswege kan worden ingetrokken; |
Considérant qu'il n'y a pas d'ouvrage minier à sécuriser ; | Overwegende dat er geen mijnwerk is dat moet worden beveiligd; |
Considérant, en conséquence, que la DRIGM remet un avis favorable sur | Overwegende dat de "DRIGM" bijgevolg een gunstig advies uitbrengt over |
le retrait de la concession de FLONE ALUN ; | het intrekken van de concessie van Flone Alun; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement ; | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La concession de mines de schistes alunifères de FLONE |
Artikel 1.De concessie van aluinhoudende leisteenmijnen van Flone |
ALUN est retirée. | Alun wordt ingetrokken. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Namur, le 16 juillet 2020. | Namen, 16 juli 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la | De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden |
Ruralité et du Bien-être animal, | en Dierenwelzijn, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
Pour la consultation du tableau, voir image |