Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le règlement technique de la Commission de coordination des chantiers du 20 mars 2015 relatif aux dispenses prévues aux articles 10, 12 et 19 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau | Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 20 maart 2015 betreffende de vrijstellingen bedoeld in de artikelen 10, 12 en 19 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le | 16 JULI 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het |
règlement technique de la Commission de coordination des chantiers du | technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven |
20 mars 2015 relatif aux dispenses prévues aux articles 10, 12 et 19 | van 20 maart 2015 betreffende de vrijstellingen bedoeld in de |
du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et | artikelen 10, 12 en 19 van het decreet van 30 april 2009 betreffende |
l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des | de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, |
cours d'eau | op of boven de wegen of waterlopen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination | Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de |
et l'organisation des chantiers, sous, sur ou au-dessus des voiries ou | coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de |
des cours d'eau, les articles 1er, 16°, 10, 12 et 19; | wegen of waterlopen, de artikelen 1, 16°, 10, 12 en 19; |
Vu la délibération du 20 mars 2015 de la Commission de coordination | Gelet op de beraadslaging van 20 maart 2015 van de Commissie voor de |
des chantiers du 20 mars 2015; | coördinatie van de werven van 20 maart 2015; |
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux; | Op de voordracht van de Minister van Plaatselijke Besturen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement approuve le règlement technique de la |
Artikel 1.Het bij dit besluit gevoegde technisch reglement van de |
Commission de coordination des chantiers du 20 mars 2015 relatif aux | Commissie voor de coördinatie van de werven van 20 maart 2015 |
dispenses prévues aux articles 10, 12 et 19 du décret du 30 avril 2009 | betreffende de vrijstellingen bedoeld in de artikelen 10, 12 en 19 van |
relatif à l'information, la coordination et l'organisation des | het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de |
chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau, | coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de |
annexé au présent arrêté. | wegen of waterlopen wordt door de Regering goedgekeurd. |
Art. 2.Le Ministre des Pouvoirs locaux est chargé de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Plaatselijke Besturen is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 juillet 2015. | Namen, 16 juli 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
ANNEXE | BIJLAGE |
Règlement technique de la Commission de coordination des chantiers du | Technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven |
20 mars 2015 relatif aux dispenses prévues aux articles 10, 12, et 19 | van 20 maart 2015 betreffende de vrijstellingen bedoeld in de |
du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et | artikelen 10, 12 en 19 van het decreet van 30 april 2009 betreffende |
l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des | de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, |
cours d'eau | op of boven de wegen of waterlopen |
Article 1er.Définitions. |
Artikel 1.Begripsomschrijving. |
Pour l'application du présent règlement, on entend par : | Voor de toepassing van dit reglement dient te worden verstaan onder : |
1° "décret" : le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la | 1° "decreet" : het decreet van 30 april 2009 betreffende de |
coordination et l'organisation des chantiers, sous, sur et au-dessus | informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op |
des voiries ou des cours d'eau; | of boven de wegen of waterlopen; |
2° "zone dense" : la zone composée des parcelles jouxtant le périmètre | 2° "dicht gebied" : het gebied bestaande uit percelen grenzend aan de |
du chantier et sur lesquelles figure au moins un bâtiment affecté à un | omtrek van de werf en waarop minstens één gebouw bestemd voor een |
service public ou plus de dix immeubles bâtis par cent mètres de | openbare dienst staat of meer dan tien gebouwde onroerende goederen |
périmètre. Par "bâtiment affecté à un service public", on entend | per honderd meter omtrek. Onder "gebouw bestemd voor een openbare |
notamment les bâtiments scolaires, administrations, hôpitaux, postes, | dienst" dient men o.a. te verstaan de schoolgebouwen, administraties, |
casernes de pompiers et de police et par "immeubles bâtis", les | ziekenhuizen, post, brandweer- en politiekazerne en onder "gebouwde |
immeubles pourvus d'un numéro de police; | onroerende goederen", de gebouwen met een polisnummer; |
3° "réseau structurant" : tel que défini et listé à l'article 2 de | 3° "structurerend netwerk" : zoals omschreven en opgesomd in artikel 2 |
l'annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 avril 2010 | van het besluit van de Waalse Regering van 29 april 2010 tot |
déterminant la date d'entrée en vigueur et portant exécution de | vaststelling van de datum van inwerkingtreding en houdende uitvoering |
l'article 2 du décret du 10 décembre 2009 modifiant le décret du 10 | van artikel 2 van het decreet van 10 december 2009 tot wijziging van |
mars 1994 relatif à la création de la Société wallonne de Financement | het decreet van 10 maart 1994 betreffende de oprichting van de |
complémentaire des Infrastructures; | "Société wallonne de Financement complémentaire des Infrastructures" |
4° "voie de circulation" : bande de chaussée permettant la circulation | (Waalse Maatschappij voor de aanvullende Financiering van de Infrastructuren); |
d'une file de véhicules. Une voie de circulation peut être réservée à | 4° "verkeersweg" : strook van de rijbaan die het verkeer van een file |
certains usagers ou à une utilisation particulière (voie pour | voertuigen mogelijk maakt. Een verkeersweg kan voor bepaalde |
gebruikers of voor een bijzonder gebruik voorbehouden worden (weg voor | |
autobus,...) et signalée comme telle. | autobussen,...) en als dusdanig aangeduid. |
Art. 2.Travaux dispensés de programmation. |
Art. 2.Werken vrijgesteld van programmering. |
Les chantiers et les types de chantiers visés à l'article 10, alinéa | De werven en soorten werven bedoeld in artikel 10, tweede lid, van het |
2, du décret sont dispensés de figurer dans la programmation : | decreet zijn ervan vrijgesteld te worden vermeld in de programmering : |
1° en vertu de l'urgence : toute intervention préventive ou | 1° krachtens de dringende noodzakelijkheid : elke preventieve |
consécutive à des incidents portant atteinte à la sécurité des biens | tussenkomst of ten gevolge van een incident dat de veiligheid van de |
ou des personnes ou destinée à assurer la pérennité des services | goederen of de personen aantast of bestemd om het voortbestaan van de |
publics et des services d'urgence. Est notamment considérée comme | openbare diensten of de spoeddiensten te verzekeren. Wordt o.a. |
incident nécessitant une intervention urgente : la fuite sur un réseau | beschouwd als een incident dat een dringende tussenkomst noodzakelijk |
d'eau ou de gaz, la rupture de réseau, l'incident électrique, le risque imminent d'incident sur un câble ou une canalisation, l'effondrement de la chaussée, effondrement de berge menaçant un ouvrage, une voie de communication, un bâtiment ou portant atteinte à l'intégrité du cours d'eau; 2° en vertu d'une décision des autorités judiciaires qui n'est plus susceptible de recours. Cette dispense de programmation est applicable lorsque les délais imposés dans cette décision ne permettent pas la programmation; 3° en vertu du type de travaux ou en vertu de leur importance limitée : a) les travaux non inscrits au plan stratégique, au budget ou au | maakt : de lekkage op een water- of gasnetwerk, de onderbreking van het netwerk, een elektrisch incident, een dreigend risico van incident op een kabel of leiding, de instorting van de rijbaan, de verzakking van een oever die een bouwwerk, een verbindingsweg, een gebouw bedreigen of de integriteit van een waterloop aantasten; 2° krachtens een beslissing van de gerechtelijke overheden die niet meer vatbaar is voor een beroep. Deze vrijstelling van programmering is van toepassing wanneer de termijnen opgelegd in deze beslissing geen programmering mogelijk maken; 3° krachtens het soort werken of krachens hun beperkt belang : a) de werken die niet opgenomen zijn in het strategisch plan, de begroting of het investeringsprogramma van de personen vermeld in |
programme d'investissement des personnes reprises à l'article 8 du décret; | artikel 8 van het decreet; |
b) tous les travaux concernant le domaine public régional et ses | b) alle werken die het gewestelijk openbaar domein en zijn |
dépendances ne nécessitant pas l'ouverture de celui-ci, à l'exception | aanhorigheden betreffen en die geen opening van het domein vereisen, |
du renouvellement du revêtement de la voirie; | met uitzondering van de hernieuwing van het wegdek; |
c) les travaux d'un périmètre de moins 500 m et pour autant qu'ils | c) de werken met een omtrek van minder dan 500 m en voor zover zij |
soient situés en dehors des zones denses, du réseau structurant ou des | gelegen zijn buiten de dichte gebieden, het structurerend netwerk of |
zones préalablement définies par le Gouvernement; | de gebieden die eerst bepaald zijn door de Regering; |
d) les travaux d'un périmètre de moins 50 m qui sont situés soit dans | d) de werken met een omtrek van minder dan 50 meter die gelegen zijn, |
les zones denses, soit le réseau structurant, soit dans des zones | hetzij in de dichte gebieden, hetzij in het structurerend netwerk, |
préalablement définies par le Gouvernement; | hetzij in de gebieden die eerst bepaald zijn door de Regering; |
e) les travaux sans ouverture des voies de circulation dont | e) de werken zonder opening van de verkeerswegen waarvoor de opening |
l'ouverture du domaine public est inférieure à 5 mètres carrés avec | van het openbaar domein kleiner is dan 5 vierkante meter met een |
une longueur maximale de 5 mètres, notamment, le placement armoire, le | maximale lengte van 5 meter, met name, de plaatsing van de kast, de |
raccordement, les poteaux,...; | aansluiting, de palen,...; |
f) les travaux ordinaires de curage, d'entretien et de réparation au | f) de gewone werken tot ruiming, onderhoud of herstelling in de zin |
sens de l'article 6 de la loi du 28 décembre 1967 ainsi que tous les | van artikel 6 van de wet van 28 december 1967 alsook al de werken |
travaux sous, sur ou au-dessus des cours d'eau non navigables ne | onder, op of boven de onbevaarbare waterlopen die de opening van het |
nécessitant pas l'ouverture du domaine du gestionnaire. | domein van de beheerder niet vereisen. |
Art. 3.Travaux dispensés de coordination. |
Art. 3.Werken vrijgesteld van coördinatie. |
Les chantiers et les types de chantiers visés à l'article 12, alinéa | De werven en soorten werven bedoeld in artikel 12, tweede lid, van het |
2, du décret sont dispensés de coordination : | decreet zijn vrijgesteld van coördinatie : |
1° en vertu de l'urgence : toute intervention préventive ou | 1° krachtens de dringende noodzakelijkheid : elke preventieve |
consécutive à des incidents portant atteinte à la sécurité des biens | tussenkomst of ten gevolge van een incident dat de veiligheid van de |
ou des personnes ou destinée à assurer la pérennité des services | goederen of de personen aantast of bestemd om het voortbestaan van de |
publics et des services d'urgence. Est notamment considérée comme | openbare diensten of de spoeddiensten te verzekeren. Wordt o.a. |
incident nécessitant une intervention urgente : la fuite sur un réseau | beschouwd als een incident dat een dringende tussenkomst noodzakelijk |
d'eau ou de gaz, la rupture de réseau, l'incident électrique, le | maakt : de lekkage op een water- of gasnetwerk, de onderbreking van |
risque imminent d'incident sur un câble ou une canalisation, | het netwerk, een elektrisch incident, een dreigend risico van incident |
l'effondrement de la chaussée, l'effondrement de berge menaçant un | op een kabel of leiding, de instorting van de rijbaan, de verzakking |
ouvrage, une voie de communication, un bâtiment ou portant atteinte à | van een oever die een bouwwerk, een verbindingsweg, een gebouw |
l'intégrité du cours d'eau; | bedreigen of de integriteit van een waterloop aantasten; |
2° en vertu d'une décision des autorités judiciaires qui n'est plus | 2° krachtens een beslissing van de gerechtelijke overheden die niet |
susceptible de recours. Cette dispense de coordination est applicable | meer vatbaar is voor een beroep. Deze vrijstelling van coördinatie is |
lorsque les délais imposés dans cette décision ne permettent pas la | van toepassing wanneer de termijnen opgelegd in deze beslissing geen |
coordination; | coördinatie mogelijk maken; |
3° en vertu d'une mise en demeure de la Commission européenne lorsque | 3° krachtens een ingebrekestelling van de Europese Commissie wanneer |
la procédure de coordination rend impossible l'exécution des travaux | de coördinatie-procedure de uitvoering van de werken binnen de termijn |
dans le délai prescrit par le droit européen; | voorgeschreven door het Europees recht onmogelijk maakt; |
4° en vertu du type de travaux ou en vertu de leur importance limitée : | 4° krachtens het soort werken of krachtens hun beperkt belang : |
a) tous les travaux concernant le domaine public régional et ses | a) alle werken die het gewestelijk openbaar domein en zijn |
dépendances ne nécessitant pas l'ouverture de celui-ci, à l'exception | aanhorigheden betreffen en die geen opening van het domein vereisen, |
du renouvellement du revêtement de la voirie; | met uitzondering van de hernieuwing van het wegdek; |
b) les travaux d'un périmètre de moins 500 m et pour autant qu'ils | b) de werken met een omtrek van minder dan 500 m en voor zover zij |
soient situés en dehors des zones denses, du réseau structurant ou des | gelegen zijn buiten de dichte gebieden, het structurerend netwerk of |
zones préalablement définies par le Gouvernement, | de gebieden die eerst bepaald zijn door de Regering; |
c) les travaux d'un périmètre de moins 50 m qui sont situés soit dans | c) de werken met een omtrek van minder dan 50 meter die gelegen zijn, |
les zones denses, soit sur le réseau structurant, soit dans des zones | hetzij in de dichte gebieden, hetzij op het structurerend netwerk, |
préalablement définies par le Gouvernement; | hetzij in de gebieden die eerst bepaald zijn door de Regering; |
d) les travaux sans ouverture des voies de circulation dont | d) de werken zonder opening van de verkeerswegen waarvoor de opening |
l'ouverture du domaine public est inférieure à 5 mètres carrés avec | van het openbaar domein kleiner is dan 5 vierkante meter met een |
une longueur maximale de 5 mètres notamment : le placement d'armoire, | maximale lengte van 5 meter, met name : de plaatsing van de kast, de |
le raccordement, les poteaux,...; | aansluiting, de palen,...; |
e) les travaux ordinaires de curage, d'entretien et de réparation au | e) de gewone werken tot ruiming, onderhoud of herstelling in de zin |
sens de l'article 6 de la loi du 28 décembre 1967 ainsi que tous les | van artikel 6 van de wet van 28 december 1967 alsook al de werken |
travaux sous, sur ou au-dessus des cours d'eau non navigables ne | onder, op of boven de onbevaarbare waterlopen die de opening van het |
nécessitant pas l'ouverture du domaine du gestionnaire. | domein van de beheerder niet vereisen. |
Art. 4.Travaux dispensés de l'autorisation préalable d'exécution de |
Art. 4.Werken vrijgesteld van de voorafgaandelijke machtiging tot |
chantiers. | uitvoering van de werven. |
§ 1er. Les chantiers et les types de chantiers visés à l'article 19 du | § 1 De werven en soorten werven bedoeld in artikel 19 van het decreet |
décret sont dispensés de l'autorisation préalable d'exécution de | zijn vrijgesteld van de voorafgaandelijke machtiging tot uitvoering |
chantier : | van een werf : |
1° en vertu de l'urgence : toute intervention préventive ou | 1° krachtens de dringende noodzakelijkheid : elke preventieve |
consécutive à des incidents portant atteinte à la sécurité des biens | tussenkomst of ten gevolge van een incident dat de veiligheid van de |
ou des personnes ou destinée à assurer la pérennité des services | goederen of de personen aantast of bestemd om het voortbestaan van de |
publics et des services d'urgence. Est notamment considérée comme | openbare diensten of de spoeddiensten te verzekeren. Wordt o.a. |
incident nécessitant une intervention urgente : la fuite sur un réseau | beschouwd als een incident dat een dringende tussenkomst noodzakelijk |
d'eau ou de gaz, la rupture de réseau, l'incident électrique, le risque imminent d'incident sur un câble ou une canalisation, l'effondrement de la chaussée, l'effondrement de berge menaçant un ouvrage, une voie de communication, un bâtiment ou portant atteinte à l'intégrité du cours d'eau; 2° en vertu d'une décision des autorités judiciaires qui n'est plus susceptible de recours. Cette dispense d'autorisation d'exécution de chantier est applicable lorsque les délais imposés dans cette décision ne permettent pas l'obtention d'une autorisation d'exécution de chantier; 3° en vertu d'une mise en demeure de la Commission européenne lorsque la procédure de coordination rend impossible l'exécution des travaux dans le délai prescrit par le droit européen. Ces chantiers font cependant l'objet d'une information auprès du gestionnaire au plus tard le premier jour ouvrable suivant les travaux. § 2. Les chantiers suivants font cependant l'objet d'une information auprès du gestionnaire au plus tard cinq jours avant le début des | maakt : de lekkage op een water- of gasnetwerk, de onderbreking van het netwerk, een elektrisch incident, een dreigend risico van incident op een kabel of leiding, de instorting van de rijbaan, de verzakking van een oever die een bouwwerk, een verbindingsweg, een gebouw bedreigen of de integriteit van een waterloop aantasten; 2° krachtens een beslissing van de gerechtelijke overheden die niet meer vatbaar is voor een beroep. Deze vrijstelling van machtiging tot uitvoering van een werf is van toepassing wanneer de termijnen opgelegd in deze beslissing het verkrijgen van een machtiging tot uitvoering van een werf onmogelijk maken; 3° krachtens een ingebrekestelling van de Europese Commissie wanneer de coördinatie-procedure de uitvoering van de werken binnen de termijn voorgeschreven door het Europees recht onmogelijk maakt; Deze werven maken echter het voorwerp uit van een informatie bij de beheerder uiterlijk de eerste werkdag na de werken. § 2. De volgende werven maken echter het voorwerp uit van een informatie bij de beheerder uiterlijk vijf dagen vóór het begin van de |
travaux : | werken : |
1° en vertu de leur importance limitée : les travaux sans ouverture | 1° krachtens hun beperkt belang : de werken zonder opening van de |
des voies de circulation dont l'ouverture du domaine public est | verkeerswegen waarvoor de opening van het openbaar domein kleiner is |
inférieure à 5 mètres carrés avec une longueur maximale de 5 mètres | dan 5 vierkante meter met een maximale lengte van 5 meter, met name : |
notamment : placement armoire, raccordement, poteaux...; | de plaatsing van de kast, de aansluiting, de palen,... |
2° en vertu du type de travaux : | 2° krachtens het soort werken : |
a) tous les travaux concernant le domaine public régional et ses | a) alle werken die het gewestelijk openbaar domein en zijn |
dépendances ne nécessitant pas l'ouverture de celui-ci, à l'exception | aanhorigheden betreffen en die geen opening van het domein vereisen, |
du renouvellement du revêtement de la voirie, | met uitzondering van de hernieuwing van het wegdek; |
b) les travaux ordinaires de curage, d'entretien et de réparation au | b) de gewone werken tot ruiming, onderhoud of herstelling in de zin |
sens de l'article 6 de la loi du 28 décembre 1967 ainsi que tous les | van artikel 6 van de wet van 28 december 1967 alsook al de werken |
travaux sous, sur ou au-dessus des cours d'eau non navigables ne | onder, op of boven de onbevaarbare waterlopen die de opening van het |
nécessitant pas l'ouverture du domaine du gestionnaire. | domein van de beheerder niet vereisen. |
Art. 5.Personnes dispensées mais considérées comme bénéficiaires |
Art. 5.Personen die vrijgesteld zijn maar beschouwd worden als |
d'autorisation. | begunstigden van de machtiging. |
Les personnes dispensées à l'article 4 sont néanmoins considérées | De personen vrijgesteld in artikel 4 worden niettemin beschouwd als |
comme bénéficiaires d'autorisation pour l'application des articles 29, | begunstigden van de machtiging voor de toepassing van de artikelen 29, |
32, 34, 35, 36 37, 39, 38, 40, 41, et 42, du décret. | 32, 34, 35, 36 37, 39, 38, 40, 41, en 42, van het decreet. |
Vu et annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 juillet 2015 | Gezien en gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 juli |
approuvant le règlement technique de la Commission de coordination des | 2015 tot goedkeuring van het technisch reglement van de Commissie voor |
chantiers du 20 mars 2015 relatif aux dispenses prévues aux articles | de coördinatie van de werven van 20 maart 2015 betreffende de |
10, 12 et 19 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la | vrijstellingen bedoeld in de artikelen 10, 12 en 19 van het decreet |
coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus | van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de |
des voiries ou des cours d'eau. | organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen. |
Namur, le 16 juillet 2015. | Namen, 16 juli 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de | De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en |
l'Energie, | Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |