Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément des entreprises dans la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises "
Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément des entreprises dans la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder bedrijven erkend worden voor de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon fixant les conditions d'agrément des entreprises dans la formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de voorwaarden waaronder bedrijven erkend worden voor de permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen De Waalse Regering,
Vu l'accord de coopération relatif à la formation permanente pour les Gelet op het samenwerkingsakkoord betreffende de permanente vorming
Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises et à la van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen en het
tutelle de l'Institut de formation permanente pour les Classes toezicht op het Instituut voor permanente vorming van de middenstand
moyennes et les petites et moyennes entreprises, conclu le 20 février en de kleine en middelgrote ondernemingen, gesloten op 20 februari
1995, par la Commission communautaire française, la Communauté 1995 door de Franse Gemeenschapscommissie, de Franse Gemeenschap en
française et la Région wallonne, approuvé par décret du Conseil het Waalse Gewest, goedgekeurd bij het decreet van de Waalse
régional wallon du 4 mai 1995, notamment l'article 5, 5°; Gewestraad van 4 mei 1995, inzonderheid op artikel 5, 5°;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Institut de formation Gelet op het advies van de Raad van Bestuur van het Instituut voor
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
entreprises donné les 14 mai et 11 juin 1998; ondernemingen, gegeven op 14 mei en 11 juni 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 4 juillet 1989 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
et du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'Institut de formation permanente pour les classes Overwegende dat het Instituut voor permanente vorming van de
moyennes et les petites et moyennes entreprises, les centres de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen, de centra voor
formation permanente des classes moyennes, les délégués à la tutelle, permanente vorming van de middenstand, de toezicht-afgevaardigden en
les chefs d'entreprise doivent impérativement connaître les nouvelles de bedrijfshoofden vóór het begin van het komende vormingsjaar, dat in
dispositions qui régissent les contrats d'apprentissage et les september 1998 van start gaat, in kennis moeten worden gesteld van de
conventions de stage avant le début de la prochaine année de formation nieuwe bepalingen die de leerovereenkomsten en de stageovereenkomsten
fixé en septembre 1998; regelen;
Considérant que, par conséquent, l'arrêté doit être publié et doit Overwegende dat dit besluit derhalve zo spoedig mogelijk moet worden
entrer en vigueur dans les plus brefs délais; bekendgemaakt en in werking moet treden;
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën,
et de la Formation, Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le chef d'entreprise introduit une demande d'agrément de

Artikel 1.Het bedrijfshoofd dient een aanvraag om erkenning van zijn

l'entreprise auprès du délégué à la tutelle. bedrijf in bij de toezicht-afgevaardigde.
Sur proposition du délégué à la tutelle, l'Institut de formation Op voorstel van de toezicht-afgevaardigde wordt het bedrijf door het
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes Instituut voor permanente vorming van de middenstand en de kleine en
entreprises, ci-après dénommé l'Institut, agrée l'entreprise pour middelgrote ondernemingen, hierna het Instituut genoemd, erkend om
former des apprentis ou des stagiaires. leerlingen of stagiairs te vormen.

Art. 2.L'entreprise est agréée pour une ou plusieurs professions

Art. 2.Het bedrijf wordt erkend voor één of meer beroepen in het

déterminées en apprentissage ou en formation de chef d'entreprise. kader van de leertijd of de vorming voor bedrijfshoofd. Gelet op de
Toutefois, eu égard aux possibilités de formation propres à certaines vormingsmogelijkheden die eigen zijn aan bepaalde beroepen, kan de
professions, l'agrément peut porter sur certains points du programme erkenning evenwel betrekking hebben op sommige punten van het
de formation. vormingsprogramma.

Art. 3.Moyennant le respect de conditions particulières d'agrément,

Art. 3.Om erkend te worden als vormingsbedrijf in een beroep waarvoor

pour pouvoir être agréée en tant qu'entreprise de formation dans une een leertijd of een opleiding voor bedrijfshoofd kan worden gevraagd,
profession pouvant faire l'objet d'un apprentissage ou d'une formation moet het bedrijf, met inachtneming van bijzondere
de chef d'entreprise, l'entreprise doit : erkenningsvoorwaarden :
1° être autorisée à exercer cette profession; 1° ertoe gemachtigd zijn dit beroep uit te oefenen;
2° offrir toutes les garanties en matière d'organisation et 2° alle garanties bieden inzake de organisatie en de uitrusting opdat
d'équipement pour permettre la formation de l'apprenti ou du stagiaire de leerling of de stagiair gevormd kan worden overeenkomstig het
conformément au programme de formation de la profession considérée; vormingsprogramma voor het bedoelde beroep;
3° s'engager à respecter les dispositions de l'arrêté du Gouvernement 3° zich ertoe verbinden de bepalingen in acht te nemen van het besluit
wallon du 16 juillet 1998 fixant les conditions d'agrément des van de Waalse Regering van 16 juli 1998 tot vaststelling van de
contrats d'apprentissage dans la formation permanente pour les Classes erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten in het kader van de
moyennes et les petites et moyennes entreprises et l'arrêté du permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
Gouvernement wallon du 16 juillet 1998 relatif à la convention de ondernemingen en van het besluit van de Waalse Regering van 16 juli
stage dans la formation permanente pour les Classes moyennes et les 1998 betreffende de stageovereenkomst in het kader van de permanente
petites et moyennes entreprises; vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote ondernemingen;
4° désigner un moniteur qui répond aux conditions de l'article 4. 4° een instructeur aanwijzen die aan de voorwaarden van artikel 4
L'agrément des entreprises peut être subordonné à l'obligation pour le voldoet. De erkenning van de bedrijven kan onderworpen worden aan de
chef d'entreprise ou le moniteur visé à l'article 4 de suivre des verplichting voor het bedrijfshoofd of de in artikel 4 bedoelde
séances de formation pédagogique complémentaire organisées à leur instructeur om een bijkomende pedagogische opleiding te volgen, die
intention par l'Institut. het Instituut voor hen organiseert.

Art. 4.§ 1er. Le moniteur est :

Art. 4.§ 1. De instructeur is :

1° soit le chef d'entreprise ou, lorsque l'entreprise est une personne 1° hetzij het bedrijfshoofd of, als het bedrijf een rechtspersoon is,
morale, la personne physique chargée de la gestion effective de de natuurlijke persoon die instaat voor het werkelijke beheer van het
l'entreprise et mandatée pour la représenter; bedrijf en gemachtigd is om het te vertegenwoordigen;
2° soit un collaborateur désigné par le chef d'entreprise. 2° hetzij een door het bedrijfshoofd aangewezen medewerker.
§ 2. Le moniteur doit : § 2. De instructeur moet :
1° être de conduite irréprochable; 1° een onberispelijk gedrag hebben;
2° être âgé de 25 ans accomplis; 2° de volle leeftijd van 25 jaar bereikt hebben;
3° posséder une formation ou une activité de 6 années au moins dans la 3° de gepaste opleiding hebben gevolgd of ten minste zes jaar ervaring
profession. in het beroep hebben.
§ 3. L'Institut peut, sur avis motivé du délégué à la tutelle, déroger § 3. Het instituut kan, op met redenen omkleed advies van de
aux conditions prévues au § 2, 2° et 3°. Toutefois, le moniteur ne toezicht-afgevaardigde, afwijken van de in § 2, 2° en 3°, bedoelde
peut être âgé de moins de 23 ans accomplis. voorwaarden. De instructeur moet evenwel de volle leeftijd van 23 jaar
bereikt hebben.
§ 4. Le moniteur qui est en possession du diplôme de chef d'entreprise § 4. De instructeur die een diploma van bedrijfshoofd heeft behaald in
délivré dans le cadre de la formation permanente pour les Classes het kader van de permanente vorming van de middenstand en de kleine en
moyennes et les petites et moyennes entreprises ne doit pas satisfaire
aux conditions prévues au § 2, 2° et 3°. Toutefois, il ne peut être middelgrote ondernemingen, hoeft niet te voldoen aan de in § 2, 2° en
âgé de moins de 23 accomplis. 3°, bedoelde voorwaarden. Hij moet evenwel de volle leeftijd van 23
jaar bereikt hebben.

Art. 5.L'Institut, sur avis du délégué à la tutelle, eu égard à la

Art. 5.Na advies van de toezicht-afgevaardigde, stelt het Instituut

capacité formative de l'entreprise, fixe le nombre d'apprentis ou de het aantal leerlingen of stagiairs vast die tegelijkertijd gevormd
stagiaires pouvant être formés simultanément. kunnen worden, rekening houdende met het vormingsvermogen van het

Art. 6.La proposition prévue à l'article 1er doit être assortie d'un

bedrijf.

Art. 6.Het in artikel 1 bedoelde voorstel moet vergezeld gaan van een

dossier comportant un rapport de visite de l'entreprise établi par le dossier met een verslag over het bedrijfsbezoek, dat opgemaakt is door
délégué à la tutelle et l'avis de ce dernier. de toezicht-afgevaardigde, en van het advies van deze laatste.
Ce dossier doit permettre de vérifier notamment que l'entreprise Het dossier biedt de mogelijkheid om na te gaan of het bedrijf de in
satisfait aux conditions d'agrément reprises à l'article 3. artikel 3 bedoelde erkenningsvoorwaarden vervult.

Art. 7.La proposition doit être transmise à l'Institut dans le mois

Art. 7.Het voorstel moet aan het Instituut overgemaakt worden binnen

qui suit la date d'introduction de la demande du chef d'entreprise. de maand na de indiening van de aanvraag van het bedrijfshoofd.
L'Institut statue sur la proposition au plus tard dans le mois de la Het Instituut beslist over het voorstel uiterlijk binnen de maand van
réception du dossier et communique par écrit sa décision au chef ontvangst van het dossier en deelt zijn beslissing schriftelijk mee
d'entreprise. aan het bedrijfshoofd.

Art. 8.L'Institut peut retirer l'agrément d'une entreprise après avis

Art. 8.Na advies van de toezicht-afgevaardigde, die het bedrijfshoofd

du délégué à la tutelle qui invite le chef d'entreprise à faire verzoekt zijn eventuele opmerkingen mee te delen, kan het Instituut de
connaître ses observations éventuelles, lorsque : erkenning van een bedrijf intrekken als :
1° les conditions visées à l'article 3 ne sont plus réunies; 1° de in artikel 3 bedoelde voorwaarden niet meer vervuld zijn;
2° l'entreprise a transmis de faux renseignements; 2° het bedrijf valse inlichtingen heeft verstrekt;
3° l'entreprise est exclue conformément à l'arrêté du Gouvernement 3° het bedrijf uitgesloten is overeenkomstig het besluit van de Waalse
wallon du 16 juillet 1998.fixant les conditions d'agrément des Regering van 16 juli 1998 tot vaststelling van de
contrats d'apprentissage dans la formation permanente pour les Classes erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten in het kader van de
moyennes et les petites et moyennes entreprises; permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
ondernemingen;
4° l'entreprise est exclue conformément à l'arrêté du Gouvernement 4° het bedrijf uitgesloten is overeenkomstig het besluit van de Waalse
wallon du 16 juillet 1998 relatif à la convention de stage dans la Regering van 16 juli 1998 betreffende de stageovereenkomst in het
formation permanente pour les Classes moyennes et les petites et kader van de permanente vorming van de middenstand en de kleine en
moyennes entreprises; middelgrote ondernemingen;
5° l'entreprise ne respecte pas le programme de formation; 5° het bedrijf het vormingsprogramma niet in acht neemt;
6° au terme d'une période de 6 ans, aucun apprenti ou stagiaire n'a 6° na een periode van zes jaar, geen enkele leerling of stagiair
réussi l'épreuve pratique présentée en fin de formation. geslaagd is voor de praktische proef die aan het einde van de vorming
wordt afgelegd.

Art. 9.Le retrait de l'agrément d'une entreprise entraîne :

Art. 9.De intrekking van de erkenning van een bedrijf veroorzaakt :

1° le retrait de l'agrément des contrats d'apprentissage agréés 1° de intrekking van de erkenning van de leerovereenkomsten, met
moyennant le respect de la procédure prévue à l'article 25 de l'arrêté inachtneming van de procedure bedoeld in artikel 25 van het besluit
du Gouvernement wallon du 16 juillet 1998.fixant les conditions van de Waalse Regering van 16 juli 1998 tot vaststelling van de
d'agrément des contrats d'apprentissage dans la formation permanente erkenningsvoorwaarden van de leerovereenkomsten in het kader van de
pour les Classes moyennes et les petites et moyennes entreprises; permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
ondernemingen;
2° la rupture des conventions de stage moyennant le respect de la 2° de verbreking van de stageovereenkomsten, met inachtneming van de
procédure prévue à l'article 23 de l'arrêté du Gouvernement wallon procedure bedoeld in artikel 23 van het besluit van de Waalse Regering
du.16 juillet 1998.relatif à la convention de stage dans la formation van 16 juli 1998 betreffende de stageovereenkomst in het kader van de
permanente pour les Classes moyennes et les petites et moyennes permanente vorming van de middenstand en de kleine en middelgrote
entreprises. ondernemingen.

Art. 10.Le Gouvernement wallon fixe les modalités de recours contre

Art. 10.De Waalse Regering bepaalt de voorwaarden waaronder beroep

toute décision prise en application du présent arrêté. kan worden ingesteld tegen elke beslissing die op grond van dit
besluit wordt genomen.

Art. 11.Les entreprises qui, à la date d'entrée en vigueur du présent

Art. 11.De bedrijven die op de datum van inwerkingtreding van dit

arrêté, occupent ou ont occupé au cours des deux dernières années un besluit een leerling bij erkende leerovereenkomst of een stagiair in
apprenti sous contrat d'apprentissage agréé ou un stagiaire dans le het kader van een op initiatief van een vormingscentrum gesloten
cadre d'une convention de stage conclue à l'initiative d'un centre de stageovereenkomst, tewerkstellen of de afgelopen twee jaar hebben
formation, sont agréées au sens du présent arrêté en tant tewerkgesteld, worden in de zin van dit besluit erkend als
qu'entreprises de formation dans la ou les professions concernées. vormingsbedrijven in het/de betrokken beroep(en).

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 1998.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1998.

Art. 13.Le Ministre de l'Emploi et de la Formation est chargé de

Art. 13.De Minister van Tewerkstelling en Vorming is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 juillet 1998. Namen, 16 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, chargé de l'Economie, du De Minister-President van de Waalse Regering,
Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme et du Patrimoine, belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^