Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle Le Gouvernement wallon, MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse regering van 6 november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma De Waalse regering,
Vu le décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition Gelet op het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een
professionnelle, modifié par le décret du 16 juillet 1998; doorstromingsprogramma, gewijzigd bij het decreet van 16 juli 1998;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution du Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 6 november 1997 tot
décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een
professionnelle; doorstromingsprogramma;
Vu l'avis du Conseil économique et social de la Région wallonne, donné Gelet op het advies van de "Conseil économique et social de la Région
wallonne" (Sociaal-Economische Raad van het Waalse Gewest), gegeven op
le 11 mai 1998; 11 mei 1998;
Gelet op het advies van het Beheerscomité van de "Office communautaire
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office communautaire et régional et régional de la Formation professionnelle et de l'Emploi"
(Gemeenschaps- en Gewestdienst voor Beroepsopleiding en
de la Formation professionnelle et de l'Emploi, donné le 21 avril Arbeidsbemiddeling), gegeven op 21 april 1998;
1998; Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la Gelet op het advies van de "Conseil supérieur des Villes, Communes et
Provinces de la Région wallonne" (Hoge Raad voor Steden, Gemeenten en
Région wallonne, donné le 21 avril 1998; Provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 21 april 1998;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 1998; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mai 1998; maart 1998; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 mei 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que cet arrêté est essentiel pour permettre aux employeurs Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat dit besluit essentieel is om de werkgevers en
et aux travailleurs de bénéficier des dispositions plus favorables werknemers voordeel te laten trekken uit de gunstigere beschikkingen
qu'il prévoit conformément à l'accord de coopération du 15 mai 1998 waarin het voorziet krachtens het samenwerkingsakkoord van 15 mei 1998
entre l'Etat fédéral et les Régions modifiant l'accord de coopération tussen de Federale Staat en de Gewesten tot wijziging van het
du 4 mars 1997 entre l'Etat fédéral et les Régions relatif au samenwerkingsakkoord van 4 maart 1997 tussen de Federale Staat en de
programme de transition professionnelle, à l'accord de coopération du Gewesten betreffende het doorstromingsprogramma, het
3 juin 1998 entre la Région wallonne, la Communauté française et la samenwerkingsakkoord van 3 juni 1998 tussen het Waalse Gewest, de
Communauté germanophone modifiant l'accord de coopération du 3 juillet
1997 entre la Région wallonne, la Communauté française et la
Communauté germanophone relatif au programme de transition Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende het
professionnelleet au décret du 16 juillet 1998 modifiant le décret du doorstromingsprogramma, en het decreet van 16 juli 1998 tot wijziging
18 juillet 1997 créant un programme de transition professionnelle et van het decreet van 18 juli 1997 houdende creatie van een
que tout retard dans l'adoption définitive de cet arrêté aurait des doorstromingsprogramma, en dat het uitstellen van de definitieve
conséquences négatives sur la réinsertion des demandeurs d'emploi et goedkeuring van dit besluit negatieve gevolgen zou hebben voor de
compromettrait la politique de promotion de l'emploi considérée comme wederinschakeling van de werkzoekenden en voor het beleid inzake de
prioritaire par le Gouvernement wallon; bevordering van de werkgelegenheid, dat de Waalse regering als een
Sur la proposition du Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi prioriteit beschouwt; Op de voordracht van de Minister van Begroting en Financiën,
et de la Formation, Tewerkstelling en Vorming,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse regering van 6

novembre 1997 d'exécution du décret du 18 juillet 1997 créant un november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende
programme de transition professionnelle est remplacé par la disposition suivante : creatie van een doorstromingsprogramma, wordt gewijzigd als volgt :
«

Art. 2.§ 1er. Lorsque les activités exercées dans le cadre du

«

Art. 2.§ 1. Wanneer de in het kader van het doorstromingsprogramma

programme de transition professionnelle relèvent de la compétence de verrichte activiteiten onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest
la Région wallonne, la subvention visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, vallen, bedraagt de in artikel 4, eerste lid, 3°, van het decreet
du décret s'élève à : bedoelde toelage :
1° 14.000 F par mois si le travailleur est occupé au moins à mi-temps; 1° 14.000 BEF per maand als de werknemer ten minste halftijds tewerkgesteld is;
2° 25.000 F par mois si le travailleur est occupé au moins à quatre 2° 25.000 BEF per maand als de werknemer ten minste 4/5-tijds
cinquièmes temps. tewerkgesteld is.
Les montants visés à l'alinéa 1er sont octroyés pour moitié par le De helft van de bovenbedoelde bedragen wordt door de Minister
Ministre et pour moitié par le Ministre dont relèvent les activités verleend, de andere helft door de Minister die bevoegd is voor de
exercées. uitgeoefende activiteiten.
§ 2. Lorsque les activités exercées dans le cadre du programme de § 2. Wanneer de in het kader van het doorstromingsprogramma verrichte
transition professionnelle relèvent de la compétence de la Communauté activiteiten onder de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap of van de
française ou de la Communauté germanophone, la subvention visée à Duitstalige Gemeenschap vallen, bedraagt de in artikel 4, eerste lid,
l'article 4, alinéa 1er, 3°, du décret s'élève à : 3°, van het decreet bedoelde toelage :
1° 7.000 F par mois si le travailleur est occupé au moins à mi-temps; 1° 7.000 BEF per maand als de werknemer ten minste halftijds tewerkgesteld is;
2° 12.500 F par mois si le travailleur est occupé au moins à quatre 2° 12.500 BEF per maand als de werknemer ten minste 4/5-tijds
cinquièmes temps. tewerkgesteld is.
Il y a lieu d'y ajouter la subvention de la Communauté française ou de Daarbij komt de toelage van de Franse Gemeenschap of van de
la Communauté germanophone visée par l'accord de coopération du 3 Duitstalige Gemeenschap, waarvan sprake in het samenwerkingsakkoord
juillet 1997 entre la Région wallonne, la Communauté française et la van 3 juli 1997 tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de
Communauté germanophone relatif au programme de transition Duitstalige Gemeenschap betreffende het doorstromingsprogramma,
professionnelle, modifié par l'accord de coopération du 3 juin 1998 gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 3 juni 1998 tussen het
entre la Région wallonne, la Communauté française et la Communauté germanophone. Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap.
Les montants visés à l'alinéa 1er sont octroyés par le Ministre. De in het eerste lid bedoelde toelagen worden door de Minister verleend.
§ 3. Les montants des subventions visées aux §§ 1er et 2 ne peuvent § 3. De bedragen van de in § 1 en § 2 bedoelde toelagen mogen niet tot
avoir pour effet que l'allocation de l'Etat fédéral et l'exonération gevolg hebben dat de bijdrage van de Federale Staat en de vrijstelling
de la cotisation patronale visées à l'article 4, alinéa 1er, 1°, du van de werkgeversbijdrage, bedoeld in artikel 4, eerste lid, 1°, van
décret, la subvention de la Communauté française ou de la Communauté het decreet, alsook de in artikel 4, eerste lid, 2°, van het decreet
germanophone visée à l'article 4, alinéa 1er, 2°, du décret, la bedoelde toelage van de Franse Gemeenschap of van de Duitstalige
subvention de la Région wallonne visée à l'article 4, alinéa 1er, 3°, Gemeenschap, de in artikel 4, eerste lid, 3°, van het decreet bedoelde
du décret et, le cas échéant, les rétributions données aux employeurs toelage van het Waalse Gewest, en, in voorkomend geval, de bijdragen
par les bénéficiaires des services rendus par les travailleurs occupés die aan de werkgevers worden betaald door de begunstigden van diensten
die verleend worden door de in het kader van het
dans le programme de transition professionnelle dépassent la doorstromingsprogramma tewerkgestelde werknemers, hoger zijn dan de in
rémunération visée à l'article 6 du décret et les cotisations sociales artikel 6 van het decreet bedoelde bezoldiging en de desbetreffende
y afférentes. sociale bijdragen.
Dans ce cas, les montants des subventions visées aux §§ 1er et 2 sont In dit geval worden de bedragen van de in § 1 en § 2 bedoelde toelagen
réduits à due concurrence. verminderd tot het passende beloop.
§ 4. Les montants des subventions visées aux §§ 1er, 2 et 3 sont fixés § 4. De bedragen van de in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde toelagen worden
à la date de début de l'exécution du contrat de travail et sont dus vastgesteld op de datum waarop de arbeidsovereenkomst begint te lopen,
pendant toute la période d'occupation dans les liens de ce contrat de en zijn verschuldigd voor de hele periode waarin de werknemer
travail sans préjudice de la durée maximale d'occupation prévue à tewerkgesteld is op grond van een arbeidsovereenkomst, onverminderd de
l'article 9 du décret. in artikel 9 van het decreet bedoelde maximale tewerkstellingsduur.
Les montants des subventions visées aux §§ 1er, 2 et 3, sont calculés De bedragen van de in de §§ 1, 2 en 3 bedoelde toelagen worden
au prorata des journées ouvrant le droit à la rémunération. » berekend op grond van het aantal dagen dat recht geeft op de bezoldiging. »

Art. 2.Dans l'article 3 du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 2, les mots « cinq mois » sont remplacés par 1° in § 1, tweede lid, worden de woorden "vijf maanden" vervangen door
les mots « trois mois »; de woorden "drie maanden";
2° le § 3 est abrogé; 2° § 3 wordt opgeheven;
3° le § 4 est remplacé par la disposition suivante : 3° § 4 wordt gewijzigd als volgt :
« § 4. L'administration émet un avis sur la demande et transmet un « § 4. Het bestuur brengt advies uit over de aanvraag en bezorgt de
dossier complet ainsi qu'une proposition de décision au Ministre dans Minister een volledig dossier en doet hem een voorstel van beslissing
un délai de 30 jours calendrier à compter de la communication de la binnen een termijn van 30 kalenderdagen, te rekenen vanaf de
décision visée au § 2, alinéa 6. »; mededeling van de in § 2, zesde lid, bedoelde beslissing. » ;
4° le § 7, alinéa 1er, est remplacé par l'alinéa suivant : 4° § 7, eerste lid, wordt gewijzigd als volgt :
« § 7. L'administration notifie la décision au FOREm, à l'employeur et « § 7. Het bestuur deelt de beslissing mee aan de "FOREm", de
à l'Office national de l'Emploi. »; werkgever en de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. » ;
5° le § 9 est remplacé par la disposition suivante : 5° § 9 wordt gewijzigd als volgt :
« § 9. Tout engagement non encore réalisé au-delà des délais visés au « § 9. Het decreet kan niet toegepast worden op werknemers die niet
§ 8 ne peut donner lieu à l'application du décret. binnen de in § 8 bedoelde termijn zijn aangeworven.
L'occupation du travailleur peut avoir lieu dès que l'employeur est en De werknemer mag tewerkgesteld worden zodra de werkgever beschikt over
possession du document attestant que le travailleur remplit les
conditions d'engagement prévues aux articles 2 et 9 du décret. Ce het document waaruit blijkt dat de werknemer de in de artikelen 2 en 9
van het decreet bedoelde aanwervingsvoorwaarden vervult. Het document
document est délivré par le directeur de la direction subrégionale de wordt afgegeven door de directeur van de subregionale directie voor
l'emploi. arbeidsbemiddeling.
L'octroi des avantages prévus à l'article 4, alinéa 1er, 1°, 2° et 3°, De in artikel 4, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van het decreet bedoelde
du décret est conditionné par l'approbation du contrat par le voordelen worden toegekend na goedkeuring van de overeenkomst door de
directeur de la direction subrégionale de l'emploi. directeur van de subregionale directie voor arbeidsbemiddeling.
Le directeur de la direction subrégionale de l'emploi n'approuve le De directeur van de subregionale directie voor arbeidsbemiddeling
contrat qu'après avoir vérifié que le travailleur remplit les keurt de overeenkomst pas goed nadat hij zich ervan heeft vergewist
conditions d'engagement prévues aux articles 2 et 9 du décret et en dat de werknemer de in de artikelen 2 en 9 van het decreet bedoelde
voorwaarden vervult. Hij stuurt een afschrift van de overeenkomst aan
communique une copie à l'Office national de l'Emploi. » de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. »

Art. 3.La subvention de 24.000 F par mois, la subvention de 12.000 F

Art. 3.De maandelijkse toelage van 24.000 BEF, de maandelijkse

par mois, visées à l'article 2, § 1er, alinéa 1er, b, et § 2, alinéa 1er, toelage van 12.000 BEF, bedoeld in artikel 2, § 1, eerste lid, b, en §
b, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 novembre 1997 d'exécution 2, eerste lid, b, van het besluit van de Waalse regering van 6
du décret du 18 juillet 1997 créant un programme de transition november 1997 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 houdende
professionnelle avant qu'il n'ait été modifié par le présent arrêté, creatie van een doorstromingsprogramma, voordat het bij dit besluit
et la subvention de 12.000 F par mois de la Communauté française ou de werd gewijzigd, en de maandelijkse toelage van 12.000 BEF van de
la Communauté germanophone visée à l'article 7, § 1er, 2°, b, de Franse Gemeenschap of van de Duitstalige Gemeenschap, bedoeld in
l'accord de coopération du 3 juillet 1997 entre la Région wallonne, la artikel 7, § 1, 2°, b, van het samenwerkingsakkoord van 3 juli 1997
Communauté française et la Communauté germanophone relatif au tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige
programme de transition professionnelle avant qu'il n'ait été modifié Gemeenschap betreffende het doorstromingsprogramma voordat het werd
par l'accord de coopération du 3 juin 1998 entre la Région wallonne, gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 3 juni 1998 tussen het
la Communauté française et la Communauté germanophone, restent Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap,
d'application en cas d'occupation à trois quarts temps au moins dans blijven van toepassing als de werknemer ten minste 3/4-tijds
les liens d'un contrat de travail qui a commencé à être exécuté avant tewerkgesteld is op grond van een arbeidsovereenkomst die vóór 1
le 1er janvier 1999 et aussi longtemps que ce contrat de travail n'a januari 1999 begint te lopen, en zo lang die niet afgelopen is.
pas pris fin.

Art. 4.Le décret du 16 juillet 1998 modifiant le décret du 18 juillet

Art. 4.Het decreet van 16 juli 1998 tot wijziging van het decreet van

1997 créant un programme de transition professionnelle produit ses 18 juli 1997 houdende creatie van een doorstromingsprogramma heeft
effets le 1er juin 1998, à l'exception de l'article 1er qui entre en uitwerking met ingang van 1 juni 1998, met uitzondering van artikel 1
vigueur le 1er octobre 1998. dat in werking treedt op 1 oktober 1998.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 1998.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 1998.

Art. 6.Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la

Art. 6.De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en

Formation est chargé de l'exécution du présent arrêté. Vorming is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 juillet 1998. Namen, 16 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre du Budget et des Finances, de l'Emploi et de la Formation, De Minister van Begroting en Financiën, Tewerkstelling en Vorming,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
^