Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon autorisant l'Agence wallonne à l'Exportation à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 "
Arrêté du Gouvernement wallon autorisant l'Agence wallonne à l'Exportation à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958 Besluit van de Waalse Regering waarbij het « Agence wallonne à l'Exportation » in aanmerking mag komen voor de pensioenregeling die ingesteld is bij de wet van 28 april 1958
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
16 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement wallon autorisant l'Agence 16 JULI 1998. - Besluit van de Waalse Regering waarbij het « Agence
wallonne à l'Exportation à participer au régime de pensions institué wallonne à l'Exportation » (Waals Exportagentschap) in aanmerking mag
komen voor de pensioenregeling die ingesteld is bij de wet van 28
par la loi du 28 avril 1958 april 1958
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du Gelet op de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het
personnel de certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants personeel van zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun
droit, notamment l'article 1er; rechthebbenden, inzonderheid op artikel 1;
Vu le décret du 27 mars 1985 relatif au régime de pensions applicable Gelet op het decreet van 27 maart 1985 inzake de pensioenregeling
au personnel d'organismes d'intérêt public relevant de la Région toepasselijk op het personeel van de organismen van openbaar nut
wallonne, notamment l'article 2; behorend tot het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2;
Vu le décret du 2 avril 1998 instituant l'Agence wallonne à Gelet op het decreet van 2 april 1998 houdende oprichting van het «
l'Exportation; Agence wallonne à l'Exportation »;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 29 octobre 1992 portant Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 29 oktober
exécution de l'article 3 du décret du 27 mars 1985 relatif au régime 1992 tot uitvoering van artikel 3 van het decreet van 27 maart 1985
de pensions applicable au personnel d'organismes d'intérêt public inzake de pensioenregeling toepasselijk op het personeel van de
relevant de la Région wallonne; organismen van openbaar nut behorend tot het Waalse Gewest;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën;
Vu l'accord du Ministre du Budget; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting;
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique; Gelet op het akkoord van de Minister van Ambtenarenzaken;
Vu le protocole n° 275 du Comité de Secteur n° XVI établi le 6 juillet Gelet op het protocol nr. 275 van het Sectorcomité nr. XVI op 6 juli
1998; 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989 et 4 juillet 1989; augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que depuis la création de l'Agence wallonne à Overwegende dat de personeelsleden van het « Agence wallonne à
l'Exportation le personnel de celui-ci n'est soumis à aucun régime de l'Exportation » sinds de oprichting ervan onder geen enkele
pensions; pensioenregeling vallen;
Considérant dès lors que pour des raisons évidentes de sécurité Overwegende derhalve dat het « Agence » om duidelijke redenen van
juridique, il s'impose d'autoriser sans délai ladite Agence à rechtszekerheid zo spoedig mogelijk in aanmerking moet kunnen komen
solliciter sa participation à partir du 1er juillet 1998 au régime de voor de pensioenregeling die ingesteld is bij de wet van 28 april 1958
betreffende het pensioen van het personeel van zekere organismen van
pensions institué par la loi du 28 avril 1958; openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden;
Sur la proposition du Ministre des Affaires intérieures et de la Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'Agence wallonne à l'Exportation est autorisée à

Artikel 1.Het « Agence wallonne à l'Exportation » mag vragen om in

solliciter sa participation au régime de pensions institué par la loi aanmerking te komen voor de pensioenregeling die ingesteld is bij de
du 28 avril 1958 relative à la pension des membres du personnel de wet van 28 april 1958 betreffende het pensioen van het personeel van
certains organismes d'intérêt public et de leurs ayants droit. zekere organismen van openbaar nut alsmede van hun rechthebbenden.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1998.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1998.

Art. 3.Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction

Art. 3.De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en

publique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 juillet 1998. Namen, 16 juli 1998.
Le Ministre-Président du Gouvernement wallon, De Minister-President van de Waalse Regering,
chargé de l'Economie, du Commerce extérieur, des P.M.E., du Tourisme belast met Economie, Buitenlandse Handel, KMO's, Toerisme en
et du Patrimoine, Patrimonium,
R. COLLIGNON R. COLLIGNON
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken,
B. ANSELME B. ANSELME
^