Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les conditions intégrales relatives à la détention d'animaux exotiques non domestiques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de integrale voorwaarden betreffende het bezit van exotische dieren die tot niet-gedomesticeerde soorten behoren en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon déterminant les | 16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de |
conditions intégrales relatives à la détention d'animaux exotiques non | integrale voorwaarden betreffende het bezit van exotische dieren die |
domestiques et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet | tot niet-gedomesticeerde soorten behoren en tot wijziging van het |
2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du | besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 betreffende de |
procedure en diverse maatregelen voor de uitvoering van het decreet | |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement | van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, les | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
milieuvergunning, de artikelen 4, 5, 7 gewijzigd bij het decreet van | |
articles 4, 5, 7, modifié par le décret du 22 novembre 2007, 8, 9 et | 22 november 2007, 8, 9 en 14 gewijzigd bij de decreten van 3 februari |
14, modifié par les décrets du 3 février 2005 et du 18 décembre 2008; | 2005 en van 18 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 relatif à la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 |
betreffende de procedure en diverse maatregelen tot uitvoering van het | |
procédure et à diverses mesures d'exécution du décret du 11 mars 1999 | decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
relatif au permis d'environnement; | |
Vu l'avis n°53.971/4 du Conseil d'Etat, donné le 25 septembre 2013, en | Gelet op het advies nr. 53.971/4 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité; | en Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit: |
Titre 1er. - Champ d'application et définitions | Titel 1. - Toepassingsgebied en begripsomschrijving |
Article 1er.Les présentes conditions intégrales s'appliquent aux |
Artikel 1.Deze integrale voorwaarden zijn van toepassing op de |
installations et activités visées aux rubriques 92.53.02.02., | installaties en activiteiten bedoeld in de rubrieken 92.53.02.02, |
92.53.02.04. et 92.53.02.05. de l'annexe Ire de l'arrêté du | 92.53.02.04 en 92.53.02.05 van bijlage I bij het besluit van de Waalse |
Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets soumis à étude d'incidences et des installations et activités classées. Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° animaux : animaux appartenant à des espèces exotiques non domestiques; 2° espèces dites envahissantes : les espèces animales qui se sont implantées dans des zones qui ne constituent pas leur habitat normal et sont devenues une menace pour la biodiversité; 3° effluents d'élevage : les déjections d'animaux ou les mélanges, quelles qu'en soient les proportions, de déjections d'animaux et d'autres composants tels que des litières, même s'ils ont subi une transformation; 4° établissement existant : un établissement dûment autorisé ou déclaré avant l'entrée en vigueur du présent arrêté. |
Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten. Art. 3.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: 1° dieren: dieren die niet tot gedomesticeerde exotische soorten behoren; 2°de zogenaamde invaderende soorten: de soorten dieren die zich gevestigd hebben in gebieden die niet tot hun gewone habitat behoren en die een bedreiging voor de biodiversiteit zijn geworden; 3° dierlijke mest: de dierlijke uitwerpselen of mengsels, ongeacht de verhoudingen, van dierlijke uitwerpselen en andere bestanddelen zoals stalstro, zelfs na verwerking; 4° bestaande inrichting: een inrichting die behoorlijk vergund of aangegeven is vóór de inwerkingtreding van dit besluit. |
Titre 2. - Dispositions générales | Titel 2. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Implantation et construction | HOOFDSTUK I. - Vestiging en bouw |
Art. 3.§ 1er. Les infrastructures ou bâtiments destinés à |
Art.3. § 1. De infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting |
l'hébergement des animaux sont construits de manière à éviter toute évasion. | van dieren worden gebouwd om elke ontsnapping te vermijden. |
§ 2. Les murs, parois ou barreaux des infrastructures ou bâtiments | § 2. De muren, wanden of tralies van de infrastructuren of gebouwen |
sont facilement lavables sur toute la hauteur susceptible d'être souillée. | zijn vlot wasbaar over de gezamenlijke hoogte die bevuild kan worden. |
Art. 4.Une clôture suffisamment haute et robuste, adaptée aux animaux |
Art. 4.Een omheining die hoog en stevig genoeg is en die aangepast is |
qu'elle retient, est disposée autour des enclos. | aan de dieren die ze bevat, wordt rond de omheinde ruimte geplaatst. |
CHAPITRE II. - Exploitation | HOOFDSTUK II. - Exploitatie |
Art. 5.Les produits pouvant présenter un danger pour l'homme et |
Art. 5.Producten die een gevaar inhouden voor de mens en het milieu, |
l'environnement tels que les produits corrosifs, inflammables, | zoals bijtende, ontvlambare, giftige producten, pesticiden, producten |
toxiques, les pesticides, les produits de lutte contre la vermine, la | ter bestrijding van ongedierte, insecten en knaagdieren, alsmede |
pullulation d'insectes et la prolifération de rongeurs, de même que | reinigingsproducten, dierenzorg- en ontsmettingsproducten worden |
les produits de nettoyage, de soins aux animaux et de désinfection | opgeslagen op een wijze die alle accidentele lozingen in het |
sont stockés dans des conditions propres à éviter tout déversement | natuurmilieu of in het afwateringsnet voorkomt. |
accidentel dans le milieu naturel ou dans le réseau d'égouttage. | Art. 6.Er worden maatregelen genomen om ongedierte, insecten en |
Art. 6.Des mesures sont prises afin d'éviter l'apparition de vermine, |
knaagdieren of vogels te voorkomen met uitzondering van degene die |
la prolifération d'insectes et la présence de rongeurs ou d'oiseaux, à | voor de voeding van de gehouden dieren dienen, in het gebruik van |
l'exception de ceux destinés à l'alimentation des animaux détenus, en | erkende bestrijdingsmiddelen, toegelaten vallen of giften voor |
utilisant des produits de lutte agréés, des pièges ou poisons | knaagdieren, in het behoud van de opslagen van voedermiddelen voor |
autorisés pour les rongeurs, en maintenant les stocks d'aliments pour | dieren in gezonde omstandigheden, in de sluiting van de deuren, in de |
animaux dans des conditions saines, en fermant les portes, en assurant | bescherming ervan met voorzieningen zoals dunne afrasteringen, |
le stockage des aliments par des systèmes de protection tels que des fins grillages, des moustiquaires, des dispositifs insecticides électriques, des filets au-dessus des aliments ou en faisant usage de tout autre système équivalent. Art. 7.Les portes ou ouvertures des infrastructures ou bâtiments destinés à l'hébergement des animaux sont verrouillées en permanence, sauf pendant les opérations nécessaires aux soins, à l'alimentation, à l'entretien et à l'enlèvement des déchets et des cadavres, ou lors de l'introduction d'un nouvel animal. Les fenêtres des infrastructures ou bâtiments destinés à l'hébergement des animaux sont maintenues fermées en permanence, sauf si elles sont |
klamboes, elektrische insectenverdelgers, netten die boven de voedermiddelen geplaatst worden of in het gebruik van elk ander gelijkwaardig systeem. Art. 7.De deuren of openingen van de infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting van dieren worden permanent gegrendeld, uitgezonderd tijdens de verrichtingen nodig voor de zorg, de voeding, het onderhoud en het ophalen van de afval of dierlijke afval, of tijdens de invoering van een nieuw dier. De vensters van de infrastructuren of gebouwen bestemd voor de huisvesting van dieren blijven gesloten tenzij ze worden uitgerust met |
équipées de dispositifs empêchant l'évasion des animaux. | voorzieningen die de ontsnapping van de dieren verhinderen. |
Art. 8.Les plantations sont réalisées et élaguées de manière à ce que |
Art. 8.De aanplantingen worden uitgevoerd en gesnoeid zodat de dieren |
les animaux capables de l'escalader ou d'y sauter ne puissent | die erover kunnen klimmen of erin kunnen springen daardoor niet kunnen |
s'échapper par ce moyen. | ontsnappen. |
Art. 9.Les dispositifs de fermeture et, le cas échéant, les fils |
Art. 9.De sluitingsmiddelen en, in voorkomen geval, de beschadigde |
électriques détériorés sont réparés ou remplacés immédiatement. Les | elektrische leidingen worden onmiddellijk hersteld of vervangen. De |
dispositifs de fermeture sont conçus de manière à ne pas pouvoir être | sluitingsmiddelen worden zo ontworpen dat de dieren ze niet kunnen |
ouverts par les animaux. | openen. |
Art. 10.L'élevage de proies notamment d'insectes, de vers ou de |
Art. 10.De teelt van prooien met name van insecten, wormen of van |
rongeurs ne peut excéder ce qui est nécessaire afin d'assurer | knaagdieren mag het nodige voor de voeding van de gehouden dieren niet |
l'alimentation des animaux détenus. | overschrijden. |
L'élevage d'espèces envahissantes est interdit. | De teelt van invaderende soorten is verboden. |
Art. 11.Lorsqu'un animal s'échappe, est perdu ou volé, l'exploitant |
Art. 11.Als een dier ontsnapt, wordt verloren of gestolen, verwittigt |
en avertit immédiatement le bourgmestre et le fonctionnaire chargé de | de exploitant onmiddellijk de burgemeester en de toezichthoudend |
la surveillance et indique, le cas échéant, son système | ambtenaar en deelt, in voorkomend geval, zijn identificatiesysteem |
d'identification. | mee. |
Art. 12.§ 1er. L'exploitant s'assure que quelqu'un de compétent peut |
Art. 12.§ 1. De exploitant vergewist zich ervan dat iemand die |
s'occuper des animaux pendant toute absence d'une durée supérieure à | bekwaam is voor de dieren kan zorgen tijdens elke afwezigheid van meer |
48 heures. | dan 48 uur. |
§ 2. Le numéro de téléphone de la personne de contact est affiché de | § 2 Het telefoonnummer van de contactpersoon wordt op zichtbare |
manière lisible à proximité de l'infrastructure ou du bâtiment destiné | plaatsen aangeplakt in de nabijheid van de infrastructuur of het |
à l'hébergement des animaux. | gebouw bestemd voor de huisvesting van de dieren. |
CHAPITRE III. - Déchets et effluents d'élevage | HOOFDSTUK III. - Afval en dierlijke mest |
Art. 13.L'enlèvement des effluents d'élevage et des déchets est |
Art. 13.De verwijdering van dierlijke mest en afval wordt regelmatig |
effectué régulièrement afin que les voisins n'en soient pas | uitgevoerd zodat de buren er geen last van hebben. |
incommodés. Art. 14.§ 1er. Le cadavre d'un animal de petite taille est placé dans |
Art. 14.§ 1. Het kreng van een klein dier wordt in een dichte en |
un conteneur étanche et couvert hermétiquement, de manipulation facile | hermetisch afgesloten container geplaatst, gemakkelijk te hanteren met |
par un moyen mécanique, disposé dans un endroit réservé à cet usage | een mechanisch middel, gelegen op een daartoe bestemde plaats in |
dans l'attente de son enlèvement conformément à l'arrêté du | afwachting van zijn verwijdering overeenkomstig het besluit van de |
Gouvernement wallon du 21 octobre 1993 relatif aux déchets animaux. | Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke afvalstoffen. |
Le cadavre d'un animal de grande taille est placé soit à un endroit | Het kreng van een groot dier wordt geplaatst hetzij in een daartoe |
réservé à cet usage sous une bâche couvrant l'entièreté de l'animal | bestemde plaats onder een dekzeil dat het geheel van het dier bedekt |
dans l'attente de son enlèvement soit dans un conteneur étanche et | in afwachting van zijn verwijdering, hetzij in een dichte en |
couvert hermétiquement, de manipulation facile par un moyen mécanique, | hermetisch afgesloten container, gemakkelijk te hanteren met een |
disposé dans un endroit réservé à cet usage dans l'attente de son | mechanisch middel, gelegen op een daartoe bestemde plaats in |
enlèvement conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 | afwachting van zijn verwijdering overeenkomstig het besluit van de |
octobre 1993 relatif aux déchets animaux. | Waalse Regering van 21 oktober 1993 betreffende dierlijke |
Les ratites dont la hauteur est supérieure à 50 centimètres et les | afvalstoffen. De ratieten waarvan de hoogte groter is dan 50 centimeter en de |
mammifères dont la hauteur au garrot est supérieure à 50 centimètres | zoogdieren waarvan de schofthoogte groter is dan 50 centimeter, zijn |
constituent des animaux de grande taille. Les autres animaux | |
constituent des animaux de grande taille lorsque leur longueur est | grote dieren. De andere dieren zijn grote dieren als hun lengte groter |
supérieure à 50 centimètres. | is dan 50 centimeter. |
§ 2. Après chaque enlèvement, le lieu de stockage et les conteneurs | § 2. Na elke verwijdering worden de opslagplaats en de containers |
sont nettoyés et désinfectés. | gereinigd en ontsmet. |
CHAPITRE IV. - Contrôle et surveillance | HOOFDSTUK IV. - Controle en toezicht |
Art. 15.L'exploitant tient un registre comportant la liste de toutes |
Art. 15.De exploitant houdt een register met de lijst van alle |
les espèces détenues (nom latin et, le cas échéant, nom vernaculaire) | gehouden soorten (Latijnse naam en, in voorkomen geval, volksnaam) en |
et le nombre d'individus par espèce. Ce registre contient également | het aantal dieren per soort. Dit register bevat ook de volgende |
les informations suivantes, classées par espèce animale : | informatie geordend volgens het diersoort: |
1° les augmentations d'effectif (date, naissance ou provenance, nombre | 1°de verhogingen van het aantal dieren (datum, geboorte of herkomst, |
d'animaux); | aantal dieren); |
2° les diminutions d'effectif (date, acheteur ou mort, nombre | 2° de verminderingen van het aantal dieren (datum, koper of dood, |
d'animaux); | aantal dieren); |
3° le cas échéant, les certificats de vaccination. | 3° in voorkomend geval, de vaccinatiebewijzen. |
Art. 16.Les registres visés aux articles 15 et 20 sont conservés en |
Art. 16.De in de artikelen 15 en 20 bedoelde registers worden |
permanence au siège d'exploitation et sont tenus à la disposition du | voortdurend op de exploitatiezetel bewaard en ter inzage gelegd van de |
fonctionnaire chargé de la surveillance. | toezichthoudende ambtenaar. |
Les informations qui y sont présentées peuvent en être retirées après | De informatie die erin voorgesteld wordt kan na vijf jaar eruit |
5 années. | verwijderd worden. |
Une fois par an, en cas de modifications des registres, une copie des | Een keer per jaar, in geval van wijziging van de registers, wordt een |
documents est envoyée au fonctionnaire technique et au collège | afschrift van de documenten naar de technische ambtenaar en naar het |
communal. | gemeentecollege toegestuurd. |
CHAPITRE V. - Cession ou vente des animaux | HOOFDSTUK V. - Overdracht of verkoop van dieren |
Art. 17.Les animaux cédés à titre gracieux ou vendus ne peuvent |
Art. 17.De dieren kunnen slechts kosteloos gegeven worden of verkocht |
l'être qu'à un tiers disposant de l'autorisation requise pour détenir | worden aan iemand die over de vereiste vergunning beschikt om de |
les espèces concernées tel qu'un parc zoologique ou un refuge. | betrokken soorten te bezitten, zoals een dierentuin of een dierenasiel. |
CHAPITRE VI. - Cessation d'activité | HOOFDSTUK VI. - Stopzetting van activiteit |
Art. 18.En cas de cessation d'activité, les animaux détenus sont |
Art. 18.In geval van stopzetting van activiteit moeten de gehouden |
obligatoirement cédés à un tiers disposant de l'autorisation requise | dieren verplicht gegeven worden aan iemand die over de vereiste |
pour la détention des espèces concernées. | vergunning beschikt om de betrokken soorten te bezitten. |
Titre 3. - Dispositions spécifiques | Titel 3. - Algemene bepalingen |
CHAPITRE Ier. - Mammifères | HOOFDSTUK I. - Zoogdieren |
Art. 19.Tout rejet direct ou indirect d'effluents et de jus |
Art. 19.Het is verboden rechtstreeks of onrechtstreeks dierlijke |
d'écoulement ainsi que d'eaux usées autres que domestiques et | mest, afvloeisels en ander afvalwater dan huishoudelijk en regenwater |
pluviales dans le sous-sol, dans un égout public, dans une eau de | te lozen in de ondergrond, een openbare riolering, een |
surface ou dans une voie d'écoulement des eaux pluviales est interdit. | oppervlaktewater of een afvoer voor regenwater. |
Art. 20.§ 1er. A défaut d'une valorisation par l'exploitant, les |
Art. 20.§ 1. Bij gebrek aan een valorisatie door de exploitant wordt |
effluents d'élevage sont transférés à un agriculteur conformément aux | de dierlijke mest naar een landbouwer overgebracht overeenkomstig |
dispositions du Chapitre IV du Titre VII de la Partie II de la partie | bepalingen van Hoofdstuk IV van Titel VII van Deel II van het |
réglementaire du Livre II du Code l'Environnement, contenant le Code | regelgevend deel van Boek II van het Milieuwetboek, dat |
de l'Eau intitulé " Gestion durable de l'azote en agriculture " ou | hetWaterwetboek met als opschrift "duurzame stikstofbeheer in de |
enlevé par un collecteur agréé. | landbouw" inhoudt, of door een erkende ophaler weggehaald. |
§ 2. L'exploitant tient un registre dans lequel il indique pour chaque | § 2. De exploitant maakt een register op waarin hij voor elke |
opération de transfert des effluents d'élevage, les informations | handeling tot afvoer van dierlijke mest de volgende gegevens vermeldt |
suivantes : | : |
1° la date du transfert; | 1°datum van overdracht; |
2° la quantité enlevée en t ou en m3; | 2° de opgehaalde hoeveelheid in t of in m[00b3]; |
3° le type de filière d'évacuation; | 3° het soort afvoeringskanaal; |
4° l'identité de la personne physique ou morale procédant au | 4° identiteit van natuurlijke persoon of rechtspersoon die de |
transfert; | overdracht uitvoert. |
5° le destinataire et ses coordonnées. | 5° de ontvanger en zijn gegevens. |
CHAPITRE II. - Reptiles | HOOFDSTUK II. - Reptielen |
Art. 21.Le local dans lequel sont placés les terrariums est conçu de |
Art. 21.Het lokaal waarin de terrariums geplaatst worden, wordt |
manière à éviter toute évasion de reptile. | ontworpen om alle ontsnapping van reptielen te voorkomen. |
Art. 22.Les terrariums sont placés sur le sol ou sur des meubles |
Art. 22.De terrariums worden geplaatst op de grond of op meubelen die |
suffisamment robustes pour les supporter, et sont disposés de façon à | stevig genoeg zijn om ze te dragen en worden aangelegd zodat ze niet |
ce qu'ils ne puissent être renversés ou brisés accidentellement. | toevallig omgegooid of gebroken kunnen worden. |
Lorsque l'animal est retiré de son terrarium, il est transféré sans | Als het dier uit zijn terrarium wordt genomen, wordt het onmiddellijk |
délai dans un autre terrarium ou dans un récipient spécial pouvant | in een ander terrarium of in een speciale bak geplaatst die gesloten |
être fermé. | kan worden. |
Art. 23.Sur chaque terrarium est apposée une étiquette reprenant le |
Art. 23.Op elk terrarium wordt een etiket geplakt dat de Latijnse |
nom latin de l'animal et, le cas échéant, son nom vernaculaire. | naam van het dier en, in voorkomend geval, zijn volksnaam vermeldt. |
CHAPITRE III. - Oiseaux | HOOFDSTUK III. - Vogels |
Art. 24.Les fonds de cages sont changés régulièrement. Les fonds de |
Art. 24.De kooibodems worden regelmatig vervangen. De bevuilde |
cages souillés sont placés dans des sacs ou conteneurs fermés en | kooibodems worden in gesloten zakken of containers gestopt in |
attendant leur évacuation. | afwachting van hun ontruiming. |
Les sols des volières sont nettoyés régulièrement. Les déchets et | De bodems van de vogelkooien worden regelmatig gereinigd. Het afval en |
déjections ramassés sont placés dans des sacs ou des conteneurs fermés | de uitwerpselen die worden opgehaald, worden in gesloten zakken of |
en attendant leur évacuation. | containers gestopt in afwachting van hun ontruiming. |
CHAPITRE IV. - Amphibiens | HOOFDSTUK IV. - Amphibia |
Art. 25.Un fin treillis métallique est fixé sur le terrarium afin |
Art. 25.Een dun draadgaas wordt aan het terrarium vastgemaakt om alle |
d'empêcher toute évasion d'animaux. | ontsnapping van dieren te verhinderen. |
CHAPITRE V. - Poissons | HOOFDSTUK V. - Vissen |
Art. 26.Les sols ou les meubles soutenant le ou les aquarium(s) sont |
Art. 26.De bodems of de meubelen die het of de aquarium(s) dragen, |
suffisamment résistants pour soutenir ceux-ci sans risque | zijn stevig genoeg om hen te dragen zonder gevaar voor instorting |
d'effondrement, conformément à la norme NF P06-001 Bases de calcul des | overeenkomstig de norm NF P06-001 Berekeningsbasis voor bouwwerken - |
constructions - Charges d'exploitation des bâtiments ou à toute autre | Exploitatiekosten voor gebouwen of overeenkomstig elke andere Europese |
norme européenne équivalente. | gelijkwaardige norm. |
Titre 4. - Dispositions modificatives | Titel 4. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 27.L'article 67 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet |
Art. 27.Het artikel 67 van het besluit van de Waalse Regering van 4 |
2002 relatif à la procédure et à diverses mesures d'exécution du | juli 2002 betreffende de procedure en diverse maatregelen voor de |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement, modifié par | uitvoering van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
l'arrêté du 5 juin 2008, est complété par ce qui suit : | milieuvergunning, gewijzigd bij het besluit van 5 juni 2008, wordt |
« Si la déclaration est relative à une activité visée aux rubriques | aangevuld als volgt : |
92.53.02.02., 92.53.02.04. et 92.53.02.05. de l'annexe Ire de l'arrêté | "Indien de verklaring betrekking heeft op een activiteit bedoeld in de |
rubrieken 92.53.02.02 en 92.53.02.04 en 92.53.02.05 van bijlage I bij | |
du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste des projets | het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot bepaling van de |
soumis à étude d'incidences et des installations et activités | lijst van de aan een effectonderzoek onderworpen projecten en van de |
classées, elle comprend, outre les renseignements demandés dans le | ingedeelde installaties en activiteiten, bevat ze, naast de gegevens |
formulaire visé à l'alinéa 1er, les informations reprises à l'annexe | van het formulier bedoeld in het eerste lid, de gegevens opgenomen in |
XXIX. » | bijlage XXIX." |
Titre 5. - Dispositions transitoires et finales | Titel 5. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 28.Le présent arrêté s'applique aux établissements existants dès |
Art. 28.Dit besluit is van toepassing op de bestaande inrichtingen |
son entrée en vigueur. | zodra het in werking treedt. |
Par dérogation à l'alinéa premier, l'article 3, § 1er, et l'article 4 | In afwijking van het eerste lid zijn artikel 3, § 1, en artikel 4 niet |
s'appliquent aux établissements existants au plus tard six mois après | van toepassing op de bestaande inrichtingen uiterlijk zes maanden na |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 29.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 29.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur le, 16 janvier 2014. | Namen, 16 januari 2014. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |