Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'obligation de service public à charge des gestionnaires de réseau de distribution favorisant l'utilisation rationnelle de l'énergie | Besluit van de Waalse Regering betreffende de openbare dienstverplichting ten laste van de distributienetbeheerders, waarbij het rationeel energiegebruik wordt bevorderd |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'obligation de service public à charge des gestionnaires de réseau de distribution favorisant l'utilisation rationnelle de l'énergie Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 JANUARI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de openbare dienstverplichting ten laste van de distributienetbeheerders, waarbij het rationeel energiegebruik wordt bevorderd De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché | Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van |
régional de l'électricité, les articles 34, 5°, b), et 43, § 2, alinéa | de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikelen 34, 5°, b), en 43, § 2, |
2, 15°, remplacés par le décret du 17 juillet 2008; | tweede lid, 15°, vervangen bij het decreet van 17 juli 2008; |
Vu l'avis CD-13g11-CWaPE- de la Commission wallonne pour l'Energie du | Gelet op het advies CD-13g11-CWaPE- van de "Commission wallonne pour |
15 juillet 2013; | l'Energie" (Waalse energiecommissie), uitgebracht op 15 juli 2013; |
Gelet op het advies A.1129 van de "Conseil économique et social de | |
Vu l'avis A.1129 du Conseil économique et social de Wallonie du 15 juillet 2013; | Wallonie" (Sociaal-economische raad van Wallonië) van 15 juli 2013; |
Vu l'avis CWEDD/13/AV.903 du Conseil wallon de l'Environnement pour le | Gelet op het advies CWEDD/13/AV.903 van de "Conseil wallon de |
l'environnement pour le développement durable" (Waalse milieuraad voor | |
Développement durable du 16 juillet 2013; | duurzame ontwikkeling) van 16 juli 2013; |
Vu l'avis n° 20/2013 du Conseil supérieur des villes, communes et | Gelet op het advies nr. 20/2013 van de "Conseil supérieur des villes, |
communes et provinces de la Région wallonne" (Hoge raad van de steden, | |
provinces de la Région wallonne du 10 septembre 2013; | gemeenten en provincies van het Waalse Gewest), gegeven op 10 |
Vu l'avis 54.396/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 novembre 2013, en | september 2013; Gelet op het advies 54.396/4 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | november 2013, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant la concertation avec les gestionnaires de réseau de | Gelet op het overleg met de distributienetbeheerders en de |
distribution et les fournisseurs; | leveranciers; |
Sur proposition du Ministre du Développement durable; | Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° ménage : le ménage tel que défini à l'article 1er, 28°, du Code | 1° gezin : het gezin zoals bepaald in artikel 1, 28°, van het Waalse |
wallon du Logement et de l'Habitat durable; | Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen; |
2° facture de régularisation : facture visée à l'article 7, § 3, de | 2° regularisatiefactuur : de factuur bedoeld in artikel 7, § 3, van |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux | het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
obligations de service public dans le marché de l'électricité; | openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; |
3° facture de clôture : facture visée à l'article 7, § 4, de l'arrêté | 3° afsluitingsfactuur : de factuur bedoeld in artikel 7, § 4, van het |
du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de | besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de |
service public dans le marché de l'électricité; | openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt; |
4° compteurs collectifs : compteurs desservant plusieurs logements | 4° gezamenlijke meters : meters die verschillende individuele woningen |
individuels ne disposant pas de compteur individuel. | die niet over een individuele meter beschikken, bedienen. |
Art. 2.§ 1er. A partir du 1er janvier 2015, les clients résidentiels |
Art. 2.§ 1. Vanaf 1 januari 2015 genieten de residentiële afnemers |
bénéficient, pour leur résidence principale, d'une allocation de base | voor hun hoofdverblijf een in euro uitgedrukte basistoelage voor |
pour l'énergie, exprimée en euros, correspondant à l'octroi de kWh | energie die met de toekenning van vrijgestelde kWh overeenstemt, en |
exonérés, modulée comme suit : | die als volgt wordt bepaald : |
- 400 kWh/an pour une personne isolée; | - 400 kWh/jaar voor een alleenstaande persoon; |
- 500 kWh/an pour un ménage composé de 2 ou 3 personnes; | - 500 kWh/jaar voor een gezin van 2 of 3 personen; |
- 600 kWh/an pour un ménage composé de 4 personnes; | - 600 kWh/jaar voor een gezin van 4 personen; |
- 700 kWh/an pour un ménage composé de 5 ou 6 personnes; | - 700 kWh/jaar voor een gezin van 5 of 6 personen; |
- 800 kWh/an pour un ménage composé de 7 personnes au minimum; | - 800 kWh/jaar voor een gezin van minimum 7 personen; |
- 800 kWh/an pour un client résidentiel bénéficiant du tarif social spécifique. Pour les logements individuels desservis par un compteur collectif, les clients résidentiels pris en considération pour l'application de l'alinéa premier sont ceux résidant à titre principal à l'adresse correspondant à l'adresse du compteur collectif, identifiés sur la base des données du Registre national au 1er octobre de l'année « n-1 ». Le titulaire du compteur collectif répercute le bénéfice de l'allocation à chaque client desservi par ce compteur. L'allocation est basée sur le statut du client à la date du 1er octobre de l'année n-1. | - 800 kWh/jaar voor een residentiële afnemer die het specifiek sociaal tarief geniet. Voor de door een gezamenlijke meter bediende individuele woningen, zijn de residentiële afnemers die voor de toepassing van het eerste lid in aanmerking komen, degenen die hun hoofdverblijf hebben op het adres dat met het adres van de gezamenlijke meter overeenstemt, en die op grond van de gegevens van het Rijksregister op 1 oktober van het jaar "n-1" geïdentificeerd worden. De houder van de gezamenlijke meter wentelt de winst van de toelage op elke afnemer bediend door die meter af. De toelage wordt op het statuut van de afnemer op de datum van 1 oktober van het jaar n-1 gegrond. |
Afin de déterminer la composition des ménages, les gestionnaires de | Voor de bepaling van de samenstelling van de gezinnen baseren de |
réseaux de distribution se basent sur les données du Registre national | distributienetbeheerders zich op de gegevens van het Rijksregister op |
au 1er octobre de l'année « n-1 ». Pour le 1er décembre, les | 1 oktober van het jaar "n-1". Voor 1 december maken de netbeheerders |
gestionnaires de réseaux transmettent à tous les fournisseurs la base | de databank betreffende de samenstelling van het gezin van de afnemers |
de données relative à la composition de ménage des clients. Les | aan alle leveranciers over. De veranderingen van de samenstelling van |
changements de composition de ménage intervenant entre le 1er octobre | het gezin die tussen 1 oktober van het jaar "n-1" en 30 september van |
de l'année « n-1 » et le 30 septembre de l'année « n » ne donnent pas | het jaar "n" plaatsvinden, geven geen aanleiding tot een verbetering |
lieu à une rectification du montant de l'allocation. | van het bedrag van de toelage. |
§ 2. Le montant de l'allocation est calculé en multipliant le nombre | § 2. Het bedrag van de toelage wordt berekend door het in § 1 bedoelde |
de kWh visés au § 1er, alinéa 1er, par un prix unitaire au kWh | aantal kWh te vermeerderen door een eenheidsprijs tegen het |
déterminé annuellement par la CWaPE en fonction du prix global observé | kilowattuur dat jaarlijks door de CWaPE naar gelang van de globale |
de l'électricité sur le marché résidentiel, toutes composantes liées à | elektriciteitsprijs op de residentiële markt wordt bepaald, met |
l'énergie, transport, distribution, taxes et obligations | inbegrip van alle componenten gebonden aan energie, vervoer, |
réglementaires comprises, et publié sur son site internet pour le 1er | distributie, reglementaire belastingen en verplichtingen, en wordt |
octobre de l'année n-1. | voor 1 oktober van het jaar n-1 op haar website bekendgemaakt. |
L'allocation est déduite, sous la mention « kWh exonérés », à chaque | Voor elke regularisatie- of afsluitingsfactuur volgend op 1 januari |
facture de régularisation ou de clôture qui suit le 1er janvier au | wordt de toelage onder de vermelding "vrijgestelde kWh" afgetrokken in |
prorata du nombre de jours de la période facturée par le fournisseur | verhouding tot het aantal dagen van de door de leverancier |
qui, au moment d'établir la facture, est le fournisseur du client | gefactureerde periode die, op het moment waarop de factuur wordt |
résidentiel. Les factures d'acompte sont adaptées en conséquence. | opgemaakt, de leverancier van de residentiële afnemer is. De |
voorschotfacturen worden bijgevolg aangepast. | |
Si la consommation des douze derniers mois est inférieure à | Indien het verbruik van de twaalf laatste maanden kleiner is dan de in |
l'allocation visée au § 1er, le montant de l'allocation est limité à | § 1 bedoelde toelage, wordt het bedrag van de toelage tot dit verbruik |
ladite consommation. | beperkt. |
§ 3. Un client n'ayant pas ou estimant avoir insuffisamment bénéficié | § 3. Een afnemer die niet in aanmerking gekomen is voor of die acht |
de l'allocation visée au § 1er peut introduire une réclamation | dat hij niet voldoende in aanmerking gekomen is voor de toelage |
justifiée par les documents attestant de sa situation auprès de son | bedoeld in § 1, kan een bezwaarschrift gerechtvaardigd door de |
fournisseur dans un délai de six mois après réception de la facture. | documenten die van zijn toestand getuigen, bij zijn leverancier |
Dans un délai d'un mois après réception de la réclamation, et après | indienen binnen een termijn van zes maanden na ontvangst van de |
vérification des documents, le fournisseur envoie, s'il y a lieu, une | factuur. Binnen een termijn van één maand na ontvangst van het |
note de crédit correspondant au montant de l'allocation non attribuée | bezwaarschrift en na verificatie van de documenten stuurt de |
pour la période concernée par la facture de régularisation ou de | leverancier indien nodig een kredietnota die overeenstemt met het |
clôture, ou déduit ce montant de la facture adressée au client endéans | bedrag van de van de toelage die voor de bij de regularisatie- of |
cette période. § 4. L'allocation visée au paragraphe premier est compensée, vis-à-vis | afsluitingsfactuur betrokken periode niet verleend is, of trekt hij |
du fournisseur, par le gestionnaire du réseau de distribution auquel | dit bedrag van de factuur gericht aan de afnemer binnen die periode |
le client est raccordé. Le fournisseur adresse des factures mensuelles | af. § 4. De in § 1 bedoelde toelage wordt ten opzichte van de leverancier |
d'acompte au gestionnaire de réseau de distribution pour la somme des | vereffend door de distributienetbeheerder waarop de afnemer |
aangesloten is. De leverancier richt maandelijkse voorschotfacturen | |
montants exonérés dans les factures d'acompte, de régularisation et de | aan de distributienetbeheerder voor de som van de in de voorschot-, |
clôture majorée des frais administratifs réels. Ces frais sont | regularisatie- en afsluitingsfacturen vrijgestelde bedragen |
plafonnés à 1 % des montants versés. Le gestionnaire de réseau de | vermeerderd met de werkelijke beheerskosten. Die kosten worden tot 1 % |
distribution procède au paiement des factures dans un délai d'un mois. | |
Un décompte, au minimum annuel, établit le solde à chaque facture de | van de gestorte bedragen beperkt. De distributienetbeheerder betaalt |
régularisation, de clôture ou d'acompte. Lors du décompte, le | |
gestionnaire du réseau de distribution contrôle les montants et | de facturen binnen een termijn van één maand. Een minstens jaarlijkse |
procède à la vérification des déclarations. Si une anomalie est | afrekening bepaalt het saldo voor elke regularisatie-, afsluitings- of |
constatée par le gestionnaire de réseau de distribution, la CWaPE est | voorschotfactuur. Bij de afrekening controleert de |
saisie du dossier par la partie la plus diligente en vue de réaliser | distributienetbeheerder de bedragen en de aangiften. Indien de |
un audit du décompte. Art. 3.§ 1er. A partir du 1er janvier 2015, le gestionnaire de réseau |
distributienetbeheerder een onregelmatigheid vaststelt, wordt het |
de distribution répercute auprès des clients résidentiels bénéficiant | dossier aanhangig gemaakt bij de CWaPE door de meest gerede betrokken |
de l'allocation visée à l'article 2, via les factures de | partij om een audit van de afrekening uit te voeren. |
régularisation ou de clôture, les coûts de la présente obligation de | Art. 3.§ 1. Vanaf 1 januari 2015 wentelt de distributienetbeheerder |
service public visés à l'article 5 sur la base des lignes directrices | de in artikel 5 bedoelde kosten van deze openbare dienstverplichting |
via de regularisatie- of afsluitingsfacturen op de residentiële | |
afnemers die in aanmerking komen voor de in artikel 2 bedoelde | |
suivantes : | toelagen af op grond van de volgende richtlijnen : |
1° la récupération des coûts est totale et assure la neutralité | 1° de afwenteling van de kosten is totaal en waarborgt de budgettaire |
budgétaire de la tarification pogressive et solidaire; | neutraliteit van de progressieve en solidaire tarifering; |
2° la répercussion est établie sur les kWh consommés après déduction | 2° de afwenteling wordt op de verbruikte kWh na aftrekking van de |
des kWh exonérés conformément à l'article 2, § 1er; | overeenkomstig artikel 2, § 1 vrijgestelde kWh uitgevoerd; |
3° la répercussion est linéaire à un taux unitaire par kWh unique. | 3° het gaat om een lineaire afwenteling tegen een eenheidspercentage |
Le gestionnaire de réseau soumet à l'approbation du régulateur | per uniek kWh. De distributienetbeheerder legt zijn tariefvoorstel voortvloeiend uit |
compétent sa proposition tarifaire résultant des lignes directrices | de bovenvermelde richtlijnen ter goedkeuring voor aan de bevoegde |
susmentionnées. | regulator. |
§ 2. La répercussion à charge des clients, des coûts supportés par les | § 2. De afwenteling van de door de distributienetbeheerders gedragen |
gestionnaires de réseaux de distribution, est réalisée par | kosten die ten laste van de afnemers is, wordt door bemiddeling de |
l'intermédiaire du fournisseur. | leverancier uitgevoerd. |
Art. 4.Les dispositions du présent arrêté ne s'appliquent pas : |
Art. 4.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op : |
1° aux clients résidentiels disposant à titre principal d'un chauffage | 1° de residentiële afnemers die hoofdzakelijk beschikken over een |
électrique ou d'une pompe à chaleur et ayant notifié cette information | elektrische verwarming of een warmtepomp en die deze informatie hebben |
à leur fournisseur; | meegedeeld aan hun leverancier; |
2° aux clients résidentiels disposant d'un compteur exclusif nuit, | 2° de residentiële afnemers die over een nachtmeter, een |
d'un compteur tri-horaire ou d'un compteur EHP (effacement en heures | drievoudig-tarief meter of een piektariefmeter (doeltreffend tijdens |
de pointe); | de spitsuren) beschikken; |
3° aux clients résidentiels dont la fourniture est assurée à titre | 3° de residentiële afnemers van wie de levering tijdelijk verzekerd |
temporaire par le gestionnaire du réseau de distribution au sens de | wordt door de distributienetbeheerder in de zin van artikel 34, 3°, d) |
l'article 34, 3°, d), du décret du 12 avril 2001 relatif à | van het decreet tot wijziging van het decreet van 12 april 2001 |
l'organisation du marché régional de l'électricité. | betreffende de organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. |
En concertation avec les fournisseurs et les gestionnaires de réseaux, | In overleg met de leveranciers en met de netbeheerders bepaalt de |
la CWaPE fixe les modalités de notification, notamment le | CWaPE de in 1° bedoelde betekeningsmodaliteiten, met name het |
formulaire-type, visées au 1° ainsi que les procédures et délais | standaardformulier, alsook de procedures en termijnen voor |
d'échanges d'informations. Ces procédures et formulaires-types sont | informatie-uitwisseling. Deze procedures en standaardformulieren |
publiés sur le site de la CWaPE. | worden op de site van de CWaPE bekendgemaakt. |
Art. 5.L'allocation et la répercussion de celle-ci, les coûts liés à |
Art. 5.De toelage en de afwenteling ervan, de kosten gebonden aan de |
la mise en oeuvre et à la gestion de la tarification progressive ainsi | uitvoering en het beheer van de progressieve tarifering alsook het |
que le solde éventuel entre le montant budgété et le montant réel des | eventuele saldo tussen het gebudgetteerde bedrag en het werkelijke |
coûts constituent des obligations de service public au sens de | bedrag van de kosten zijn openbare dienstverplichtingen in de zin van |
l'article 34, 5°, b, du décret du 12 avril 2001 relatif à | artikel 34, 5°, b, van het decreet van 12 april 2001 betreffende de |
l'organisation du marché régional de l'électricité. Ces coûts sont | organisatie van de gewestelijke elektriciteitsmarkt. Deze kosten |
couverts conformément aux orientations de l'article 3, § 1er, et | worden overeenkomstig de oriëntaties van artikel 3, § 1, gedekt en |
estimés pour une année « n », sur la base des données relatives à | voor een jaar "n" geraamd op grond van de gegevens betreffende het |
l'année « n-1 ». | jaar "n-1". |
Art. 6.Pour la première facture de régularisation ou de clôture |
|
éditée en 2015, l'allocation est déduite au prorata du nombre de jours | |
entre le 1er janvier 2015 et le terme de la période concernée par la | Art. 6.Voor de in 2015 bekendgemaakte eerste regularisatie- of |
facture de régularisation ou de clôture. | afsluitingsfactuur wordt de toelage afgetrokken in verhouding tot het |
Art. 7.Un an après la mise en oeuvre du dispositif du présent arrêté, |
aantal dagen tussen 1 januari 2015 en het einde van de bij de |
la CWaPE procède à l'évaluation des mesures instaurées par le présent | regularisatie- of afsluitingfactuur betrokken periode. |
arrêté en concertation avec les fournisseurs et gestionnaires de | Art. 7.Een jaar na de uitvoering van de bepalingen van dit besluit |
réseaux de distribution. | gaat de CWaPE tot de beoordeling van de in dit besluit ingevoerde |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
maatregelen in overleg met de leveranciers en distributienetbeheerders over. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 8.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 16 janvier 2014. | Namen, 16 januari 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |