Arrêté du Gouvernement wallon portant condition sectorielle eau relative à la fabrication de produits laitiers | Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden inzake watergebruik bij de vervaardiging van zuivelproducten |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant condition sectorielle eau relative à la fabrication de produits laitiers Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden inzake watergebruik bij de vervaardiging van zuivelproducten De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
conditions générales d'exploitation des établissements visés par le | bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het |
contre la pollution, rendu le 15 février 2002; | oppervlaktewater tegen verontreiniging, uitgebracht op 15 februari 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 25 septembre 2002, | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 september 2002, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE UNIQUE. - Champ d'application et conditions de déversement | ENIG HOOFDSTUK. - Toepassingsgebied en lozingsvoorwaarden |
Section Ire . - Champ d'application | Afdeling I . - Toepassingsgebied |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de activiteiten en |
ou activités reprises aux rubriques : | installaties die ingedeeld zijn onder de volgende rubrieken : |
- n° 15.51 : Fabrication de produits laitiers; | - nr. 15.51 : Vervaardiging van zuivelproducten; |
- n° 15.52 : Fabrication de glaces et sorbets. | - nr. 15.52 : Vervaardiging van ijs en sorbetijs. |
Section II . - Conditions de déversement | Afdeling II . - Lozingsvoorwaarden |
Sous-section Ire. - Conditions de déversement en eaux de surface | Onderafdeling I. - Voorwaarden voor lozingen in gewoon |
ordinaire | oppervlaktewater |
Art. 2.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface |
Art. 2.. 2. Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater |
ordinaire respectent les conditions suivantes : | wordt geloosd, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6,5. et 9. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur | ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; |
limite du pH des eaux déversées; | |
2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C et en | 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij |
présence d'allyl thio-urée des eaux déversées ne peut dépasser 25 mg | aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 25 mg per liter |
d'oxygène par litre pour les installations d'une capacité de | voor installaties met een verwerkingscapaciteit van 200 t melk per dag |
transformation de 200 t. de lait par jour ou plus, et 50 mg d'oxygène | of meer en dan 50 mg per liter voor installaties met een |
par litre pour les installations d'une capacité de transformation de moins de 200 t de lait par jour; | verwerkingscapaciteit van minder dan 200 t melk per dag; |
3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser | |
120 mg d'oxygène par litre pour les installations d'une capacité de | 3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 120 mg per liter |
transformation de 200 t de lait par jour ou plus, et 190 mg d'oxygène | voor installaties met een verwerkingscapaciteit van 200 t melk per dag |
par litre pour les installations d'une capacité de transformation de | of meer en dan 190 mg per liter voor installaties met een |
moins de 200 t de lait par jour; | verwerkingscapaciteit van minder dan 200 t melk per dag; |
4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 60 mg par litre; | 4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; |
5° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut | 5° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 0,5 ml per |
dépasser 0,5 ml par litre (au cours d'une sédimentation de 2 heures); | liter (statische bezinking gedurende 2 uur); |
6° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre; | 6° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg per liter; |
7° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des | 7° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene |
eaux déversées ne peut dépasser 3 mg par litre; | wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; |
8° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C; | 8° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C; |
9° la teneur en phosphore des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg P | 9° het gehalte aan fosforen is niet hoger dan 5 mg P per liter; die |
par litre; cette disposition n'est pas applicable aux installations | bepaling is niet toepasselijk op installaties met een |
d'une capacité de production de moins de 40 t par jour; | productiecapaciteit van minder dan 40 t per dag; |
10° la teneur en azote total des eaux déversées ne peut dépasser : | 10° het gehalte aan totaal stikstof is niet hoger dan : |
- 30 mg N par litre pour les installations d'une capacité de | - 30 mg N voor installaties met een verwerkingscapaciteit van 200 t |
transformation de 200 t de lait par jour ou plus, | melk of meer per dag, |
- 60 mg N par litre pour les installations d'une capacité de | - 60 mg N per liter voor installaties met een verwerkingscapaciteit |
transformation comprise entre 40 t de lait par jour et moins de 200 t | tussen 40 t en minder dan 200 t melk per dag; |
de lait par jour; | |
11° le déversement de sérum est interdit; | 11° het is verboden serum te lozen; |
12° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou | 12° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan |
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante | duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; |
puisse être constatée de manière non équivoque; | |
13° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, | 13° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen |
contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
directives filles prises en application de cette directive, ainsi que | bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen |
celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section II. - Conditions de déversement en égouts publics | Onderafdeling II. - Voorwaarden voor lozingen in openbare rioleringen |
Art. 3.Les eaux usées industrielles rejetées en égouts publics |
Art. 3.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd |
respectent les conditions suivantes : | wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9.5. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9.5 ou inférieur à 6 peut être admis comme valeur | |
limite du pH des eaux déversées; | ze hoger is dan 9.5 of lager dan 6; |
2° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; | 2° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per |
3° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C; | liter; 3° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C; |
4° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole des eaux | 4° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet |
déversées ne peut dépasser 500 mg par litre; 5° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 6° le déversement de sérum est interdit. 7° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 8° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | hoger dan 500 mg per liter; 5° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; 6° het is verboden serum te lozen; 7° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 8° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section III. - Volumes de référence | Onderafdeling III. - Referentievolumes |
Art. 4.§ 1er. Pour la fabrication de produits laitiers (rubrique |
Art. 4.§ 1. Wat betreft de vervaardiging van zuivelproducten (rubriek |
15.51) le volume de référence est de : | 15.51) bedraagt het referentievolume : |
- pour l'amenée du lait et le traitement primaire 0,7 m3/m3 de lait | - voor het aanvoeren van melk en de primaire behandeling 0,7 m3/m3 |
amené | aangevoerde melk |
- pour la production de fromage (à l'exclusion du fromage frais) 1 m3/m3 | - voor de kaasproductie (met uitzondering van verse kaas) 1 m3/m3 |
de lait traité | verwerkte melk |
- pour la fabrication du beurre et de la poudre de lait 1,3 m3/m3 de lait traité | - voor de boter- en melkpoedervervaardiging 1,3 m3/m3 verwerkte melk |
- pour la production de lait de consommation 3,5 m3/m3 de lait traité | - voor consumptiemelkproductie 3,5 m3/m3 verwerkte melk |
- pour les produits frais (y compris le fromage frais) 4,5 m3/m3 de | - voor de verse producten (met inbegrip van verse kaas) 4,5 m3/m3 |
lait traité | verwerkte melk |
§ 2. Pour la fabrication de glaces et sorbets (rubrique 15.52) le | § 2. Wat betreft de vervaardiging van ijs en sorbetijs (rubriek 15.52) |
volume de référence est de : | bedraagt het referentievolume : |
- pour les produits glaces de consommation 4,5 m3/m3 de lait traité | - voor consumptieijs 4,5 m3/m3 verwerkte melk |
- pour les produits glaces sorbets 3,5 m3/m3 de lait traité | - voor sorbetijs 3,5 m3/m3 verwerkte melk |
Sous-section IV. - Méthodes d'analyse et d'échantillonnage | Onderafdeling IV. - Analyse- en monsternemingstechnieken |
Art. 5.Les méthodes à suivre pour les échantillonnages ainsi que pour |
Art. 5.Voor de monsternemingen en de analyse van de gezamenlijke |
l'analyse de tous les paramètres repris dans les articles 2 et 3 de la | parameters bedoeld in de artikelen 2 en 3 van deze sectorale |
présente condition sectorielle sont celles actuellement utilisées ou | voorwaarden wordt gebruik gemaakt van de technieken die tegenwoordig |
approuvées par le laboratoire de référence de la Région wallonne. | toegepast worden of goedgekeurd zijn door het referentielaboratorium |
van het Waalse Gewest. | |
Sous-section V. - Mesures transitoires, abrogatoires et finales | Onderafdeling V. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 6.L'arrêté royal du 2 août 1985 déterminant les conditions |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 2 augustus 1985 tot vaststelling |
sectorielles de déversement des eaux usées provenant des industries | van de sectoriële voorwaarden voor de lozing van afvalwater, afkomstig |
laitières dans les eaux de surface ordinaires et dans les égouts | van de zuivelindustrie in de gewone oppervlaktewateren en in de |
publics est abrogé. | openbare riolen, wordt opgeheven. |
Art. 7.Pour les établissements existant à l'entrée en vigueur du |
Art. 7.Voor de inrichtingen die in werking zijn op de datum van |
présent arrêté, l'autorité compétente peut prescrire des conditions | inwerkingtreding van dit besluit, kan de bevoegde overheid voorzien in |
particulières moins sévères que les présentes conditions sectorielles. | |
Néanmoins, ces conditions particulières seront au moins équivalentes à | voorwaarden die niet zo streng zijn als deze sectorale voorwaarden. |
l'autorisation antérieure. La durée de validité de ces conditions | Die bijzondere voorwaarden zijn hoe dan ook gelijk aan de vorige |
particulières ne peut dépasser le 31 octobre 2007. | vergunning. De geldigheidsduur ervan verstrijkt uiterlijk 31 oktober |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2003. |
2007. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2003. |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 janvier 2003. | Namen, 16 januari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, le l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement | |
M. FORET | M. FORET |