Arrêté du Gouvernement wallon portant condition sectorielle eau relative à l'extraction et agglomération de houille, lignite, charbon de bois, graphite, carbone | Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden inzake watergebruik bij de winning van steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet en koolstof en de vervaardiging van agglomeraten daarvan |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 16 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant condition sectorielle eau relative à l'extraction et agglomération de houille, lignite, charbon de bois, graphite, carbone Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 16 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden inzake watergebruik bij de winning van steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet en koolstof en de vervaardiging van agglomeraten daarvan De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
conditions générales d'exploitation des établissements visés par le | bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 arrêtant la liste | milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het |
contre la pollution, rendu le 15 février 2002; | oppervlaktewater tegen verontreiniging, uitgebracht op 15 februari 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 25 septembre 2002, | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 september 2002, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE UNIQUE. - Champ d'application et conditions de déversement | ENIG HOOFDSTUK. - Toepassingsgebied en lozingsvoorwaarden |
Section Ire . - Champ d'application | Afdeling I . - Toepassingsgebied |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de activiteiten en |
ou activités reprises à la rubrique n° 10.90 : l'extraction et | installaties die ingedeeld zijn onder rubriek nr. 10.90 : de winning |
van steenkool, bruinkool, houtskool, grafiet en koolstof en de | |
agglomération de houille, lignite, charbon de bois, graphite, carbone | vervaadirging van agglomeraten daarvan, wat betreft de winning van |
en ce qui concerne l'extraction et agglomération de houille, | steenkool en de vervaardiging van agglomeraten daarvan, de |
agglomération et fabrication du graphite et du carbone à l'exclusion | vervaardiging van grafiet en koolstof en van agglomeraten daarvan, met |
du lavage de fumée de post-combustion (incinération des pyrolysats de | uitzondering van het wassen van naverbrandingsroken (verbranding van |
fabrication de charbon de bois et des fumées d'activation ou de | pyrolyseproducten voor de vervaardiging van houtskool en roken uit de |
régénération du charbon actif). | activering en regeneratie van droge houtskool). |
Pour l'application du présent arrêté, le secteur est subdivisé en deux | Voor de toepassing van dit besluit wordt de sector in twee subsectoren |
sous-secteurs suivants : | onderverdeeld, met name : |
- sous-secteur I : extraction et agglomération de houille, | 1° subsector I : winning van steenkool en vervaardiging van |
agglomération et fabrication du graphite et du carbone; | agglomeraten daarvan, vervaardiging van grafiet en koolstof en van |
agglomeraten daarvan; | |
- sous-secteur II : fabrication du charbon de bois avec condensation | 2° subsector II : vervaardiging van houtskool met condensatie van |
des pyrolysats. | pyrolyseproducten. |
Section II . - Conditions de déversement pour le sous-secteur I | Afdeling II. - Lozingsvoorwaarden voor subsector I |
Sous-section Ire. - Conditions de déversement en eau de surface | Onderafdeling I. - Voorwaarden voor lozingen in gewoon |
ordinaire | oppervlaktewater |
Art. 2.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface |
Art. 2.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater wordt |
ordinaire respectent les conditions suivantes : | geloosd, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6,5 et 9. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur | ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; |
limite du pH des eaux déversées; | |
2° la demande biochimique en oxygène des eaux déversées ne peut | 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij |
dépasser 30 mg d'oxygène par litre; | aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 30 mg per liter; |
3° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 60 mg par litre; | 3° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; |
4° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut | 4° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 0,5 ml per |
dépasser 0,5 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 | liter (statische bezinking gedurende 2 uur); |
heures); 5° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre; | 5° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg per liter; |
6° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques ne | 6° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene |
peut dépasser 3 mg par litre; | wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; |
7° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C; | 7° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C; |
8° la teneur en phénols des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg par | 8° het gehalte aan fenolen is niet hoger dan 1 mg per liter; |
litre. 9° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou | 9° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan |
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante | duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; |
puisse être constatée de manière non équivoque; | |
10° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, | 10° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen |
contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
directives filles prises en application de cette directive, ainsi que | bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen |
celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section II. - Conditions de déversement en égouts publics. | Onderafdeling II. - Voorwaarden voor lozingen in openbare rioleringen |
Art. 3.Les eaux industrielles rejetées en égouts publics respectent |
Art. 3.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd |
les conditions suivantes : | wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9,5. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur | ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; |
limite du pH des eaux déversées; | |
2° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; | 2° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per liter; |
3° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole des eaux | 3° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet |
déversées ne peut dépasser 500 mg par litre; | hoger dan 500 mg per liter; |
4° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C; | 4° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C; |
5° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou | 5° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan |
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante | duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; |
puisse être constatée de manière non équivoque; | |
6° la teneur en phénols des eaux déversées ne peut dépasser 750 mg par | 6° het gehalte aan fenolen is niet hoger dan 750 mg per liter; |
litre; 7° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables | 7° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch |
ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; | producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; |
8° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir | 8° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen |
les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
directives filles prises en application de cette directive, ainsi que | bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen |
celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section III. - Volumes de référence. | Onderafdeling III. - Referentievolumes |
Art. 4.Le volume de référence est de 3 m3 par tonne produite. |
Art. 4.Het referentievolume is 3 m3 per geproduceerde ton. |
Section III . - Conditions de déversement pour le sous-secteur II | Afdeling III . - Lozingsvoorwaarden voor subsector II |
Sous-section Ire. - Conditions de déversement en eau de surface | Onderafdeling I. - Voorwaarden voor lozingen in gewoon |
ordinaire | oppervlaktewater |
Art. 5.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface |
Art. 5.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater wordt |
ordinaire respectent les conditions suivantes : | geloosd, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6,5 et 9. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6,5 en 9. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur | ze hoger is dan 9 of lager dan 6,5; |
limite du pH des eaux déversées; | |
2° la demande biochimique en oxygène en 5 jours à 20 °C et en présence | 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij |
d'allyl thio-urée des eaux déversées ne peut dépasser 150 mg d'oxygène par litre; | aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 150 mg per liter; |
3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser 750 mg d'oxygène par litre; | 3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 750 mg per liter; |
4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 60 mg par litre; | 4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; |
5° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre; | 5° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg per liter; |
6° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des | 6° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene |
eaux déversées ne peut dépasser 3 mg par litre; | wasmiddelen is niet hoger dan 5 mg per liter; |
7° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C; | 7° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C; |
8° la teneur en phénols des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg par | 8° het gehalte aan fenolen is niet hoger dan 1 mg per liter; |
litre; 9° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou | 9° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan |
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante | duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; |
puisse être constatée de manière non équivoque; | |
10° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, | 10° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen |
contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
directives filles prises en application de cette directive, ainsi que | bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen |
celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section II. - Conditions de déversement en égouts publics | Onderafdeling II. - Voorwaarden voor lozingen in openbare rioleringen |
Art. 6.Les eaux industrielles rejetées en égouts publics respectent |
Art. 6.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd |
les conditions suivantes : | wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9,5. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9.5 ou inférieur à 6 peut être admis comme valeur | |
limite du pH des eaux déversées; | ze hoger is dan 9,5 of lager dan 6; |
2° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; | 2° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per |
3° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C; | liter; 3° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C; |
4° la teneur en phénols des eaux déversées ne peut dépasser 750 mg par | 4° het gehalte aan fenolen is niet hoger dan 750 mg per liter; |
litre; 5° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables | 5° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch |
ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; | producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; |
6° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir | 6° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen |
les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
directives filles prises en application de cette directive, ainsi que | bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen |
celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section III. - Volumes de référence | Onderafdeling III. - Referentievolumes |
Art. 7.Le volume de référence est de 30 m3 par tonne produite (après |
Art. 7.Het referentievolume is 3 m3 per geproduceerde ton (na |
dilution). | verdunning). |
Section IV . - Méthodes d'analyse et d'échantillonnage | Afdeling IV . - Analyse- en monsternemingstechnieken |
Art. 8.Les méthodes à suivre pour les échantillonnages ainsi que pour |
Art. 8.Voor de monsternemingen en de analyse van de gezamenlijke |
l'analyse de tous les paramètres repris dans les articles 2, 3, 5 et 6 | parameters bedoeld in de artikelen 2, 3, 5 en 6 van deze sectorale |
de la présente condition sectorielle sont celles actuellement | voorwaarden wordt gebruik gemaakt van de technieken die tegenwoordig |
utilisées ou approuvées par le laboratoire de référence de la Région | toegepast worden of goedgekeurd zijn door het referentielaboratorium |
wallonne. | van het Waalse Gewest. |
Section V . - Mesures transitoires, abrogatoires et finales | Afdeling IV. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 9.L'arrêté royal du 2 août 1985 déterminant les conditions |
Art. 9.Het koninklijk besluit van 2 oktober 1985 tot vaststelling van |
sectorielles de déversement des eaux usées provenant des charbonnages | de sectoriële voorwaarden voor de lozing van afvalwater, afkomstig van |
et des activités connexes liées à la production et à la valorisation | de steenkolenmijnen en de hieraan verbonden nevenbedrijven voor de |
du charbon, dans les eaux de surface ordinaires est abrogé. | voortbrengst en de valorisatie van de steenkolen in de gewone |
Art. 10.Pour les établissements existant à l'entrée en vigueur du |
oppervlaktewateren, wordt opgeheven. |
présent arrêté, l'autorité compétente peut prescrire des conditions | Art. 10.Voor de inrichtingen die in werking zijn op de datum van |
particulières moins sévères que les présentes conditions sectorielles. | inwerkingtreding van dit besluit, kan de bevoegde overheid voorzien in |
Néanmoins, ces conditions particulières seront au moins équivalentes à | voorwaarden die niet zo streng zijn als deze sectorale voorwaarden. |
l'autorisation antérieure. La durée de validité de ces conditions | Die bijzondere voorwaarden zijn hoe dan ook gelijk aan de vorige |
particulières ne peut dépasser le 31 octobre 2007. | vergunning. De geldigheidsduur ervan verstrijkt uiterlijk 31 oktober |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2003. |
2007. Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2003. |
Art. 12.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 12.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 16 janvier 2003. | Namen, 16 januari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |