Arrêté du Gouvernement wallon portant condition sectorielle eau relative à l'industrie du poisson | Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale voorwaarden inzake watergebruik in de visnijverheid |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
16 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant condition | 16 JANUARI 2003. - Besluit van de Waalse Regering houdende sectorale |
sectorielle eau relative à l'industrie du poisson | voorwaarden inzake watergebruik in de visnijverheid |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | Gelet op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 2002 fixant les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
conditions générales d'exploitation des établissements visés par le | bepaling van de algemene voorwaarden voor de exploitatie van de |
décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; | inrichtingen bedoeld in het decreet van 11 maart 1999 betreffende de |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 4 juillet 202 arrêtant la liste | milieuvergunning; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 4 juli 2002 tot |
des projets soumis à étude d'incidences et des installations et | bepaling van de lijst van de aan een milieueffectstudie onderworpen |
activités classées; | projecten en van de ingedeelde installaties en activiteiten; |
Vu l'avis de la Commission consultative pour la protection des eaux | Gelet op het advies van de Adviescommissie voor de bescherming van het |
contre la pollution, rendu le 15 février 2002; | oppervlaktewater tegen verontreiniging, uitgebracht op 15 februari 2002; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 25 septembre 2002, | Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 september 2002, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE UNIQUE. - Champ d'application et conditions de déversement | ENIG HOOFDSTUK. - Toepassingsgebied en lozingsvoorwaarden |
Section Ier - Champ d'application | Afdeling I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Les présentes conditions s'appliquent aux installations |
Artikel 1.Deze voorwaarden zijn van toepassing op de activiteiten en |
ou activités reprises à la rubrique n0 15.20 : Industrie du poisson. | installaties die ingedeeld zijn onder rubriek 15.20 : Visnijverheid. |
Section II. - Conditions de déversement | Afdeling II. - Lozingsvoorwaarden |
Sous-section Ier. - Conditions de déversement en eaux de surface | Onderafdeling I. - Voorwaarden voor lozingen in gewoon |
ordinaires | oppervlaktewater |
Art. 2.Les eaux usées industrielles rejetées en eau de surface |
Art. 2.Industrieel afvalwater dat in gewoon oppervlaktewater wordt |
ordinaire respectent les conditions suivantes : | geloosd, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6.5 et 9. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6.5 en 9. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9 ou inférieur à 6.5 peut être admis comme valeur | ze hoger is dan 9 of lager dan 6.5; |
limite du pH des eaux déversées; | |
2° la demande biochimique en oxygène en cinq jours à 20 °C et en | 2° de biochemische zuurstofbehoefte over vijf dagen bij 20 °C en bij |
présence d'allyle thio-urée des eaux déversées ne peut dépasser 50 mg | aanwezigheid van allyl thio-ureum is niet hoger dan 50 mg per liter; |
d'oxygène par litre; | |
3° la demande chimique en oxygène des eaux déversées ne peut dépasser 250 mg d'oxygène par litre; | 3° de chemische zuurstofbehoefte is niet hoger dan 250 mg per liter; |
4° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 60 mg par litre; | 4° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 60 mg per liter; |
5° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut | 5° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 0,5 ml per |
dépasser 0.5 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de 2 | liter (statische bezinking gedurende 2 uur); |
heures); 6° la teneur en hydrocarbures non polaires des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg par litre; | 6° het gehalte aan niet-polaire koolwaterstoffen is niet hoger dan 5 mg per liter; |
7° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des | 7° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene |
eaux déversées ne peut dépasser 3 mg par litre; | wasmiddelen is niet hoger dan 3 mg per liter; |
8° la teneur en phosphates des eaux déversées ne peut dépasser 10 mg P | 8° het gehalte aan fosfaten is niet hoger dan 10 mg P per liter voor |
par litre pour tout rejet supérieur ou égal à 900 kg P par mois avant | elke lozing van 900 kg P of meer per maand voorafgaande aan de |
épuration; | zuivering; |
9° la teneur en nitrates des eaux déversées ne peut dépasser 15 mg N | 9° het gehalte aan nitraten is niet hoger dan 15 mg N per liter voor |
par litre pour tout rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par | elke lozing van 3 300 kg N-Kjeldahl of meer per maand voorafgaande aan |
mois avant épuration; | de zuivering; |
10° la teneur en nitrites des eaux déversées ne peut dépasser 1 mg N | 10° het gehalte aan nitriten is niet hoger dan 1 mg N per liter voor |
par litre pour tout rejet supérieur ou égal à 3 300 kg N-Kjeldahl par | elke lozing van 3 300 kg N-Kjeldahl of meer per maand voorafgaande aan |
mois avant épuration; | de zuivering; |
11° la teneur en azote ammoniacal des eaux déversées ne peut dépasser 5 mg N par litre; | 11° het gehalte aan ammoniumstikstof is niet hoger dan 5 mg per liter; |
les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans des | het water dat pathogene organismen bevat waarvan duidelijk kan worden |
proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement l'eau | vastgesteld dat ze het ontvangende water in gevaarlijke mate kunnen |
réceptrice, doivent être désinfectées; Le Ministre qui a | |
l'Environnement dans ses attributions, peut fixer les valeurs limites | besmetten, moet ontsmet worden. De Minister van Leefmilieu kan de |
des germes pathogènes tolérés dans les eaux déversées; | grenswaarden vastleggen van de toelaatbare pathogene kiemen; |
12° la température des eaux déversées ne peut dépasser 30 °C; | 12° de temperatuur is niet hoger dan 30 °C; |
13° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou | 13° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan |
autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante | duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; |
puisse être constatée de manière non équivoque; | |
14° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, | 14° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen |
contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les | |
directives filles prises en application de cette directive, ainsi que | bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen |
celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 | overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 |
visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section II. - Conditions de déversement en égouts publics | Onderafdeling II. - Voorwaarden voor lozingen in openbare rioleringen. |
Art. 3.Les eaux usées industrielles rejetées en égouts publics |
Art. 3.Industrieel afvalwater dat in openbare rioleringen geloosd |
respectent les conditions suivantes : | wordt, voldoet aan de volgende voorwaarden : |
1° le pH des eaux déversées doit être compris entre 6 et 9.5. Si les | 1° de pH-waarde ligt tussen 6 en 9.5. Als het voortkomt uit het |
eaux déversées proviennent de l'utilisation d'une eau de surface | gebruik van gewoon oppervlaktewater en/of van grondwater, kan de |
ordinaire et/ou d'une eau souterraine, le pH naturel de ladite eau, | natuurlijke pH-waarde als grenswaarde van de pH aangenomen worden als |
s'il est supérieur à 9.5 ou inférieur à 6 peut être admis comme valeur | |
limite du pH des eaux déversées; | ze hoger is dan 9.5 of lager dan 6; |
2° la teneur en matières en suspension des eaux déversées ne peut dépasser 1 000 mg par litre; | 2° het gehalte aan zwevende stoffen is niet hoger dan 1 000 mg per |
3° la teneur en matières sédimentables des eaux déversées ne peut | liter; |
dépasser 200 ml par litre (au cours d'une sédimentation statique de | 3° het gehalte aan bezinkbare stoffen is niet hoger dan 200 ml per |
deux heures); | liter (statische bezinking gedurende 2 uur); |
4° la teneur en détergents anioniques, cationiques et non-ioniques des | 4° het gehalte aan anionactieve, kationactieve en niet-ionogene |
eaux déversées ne peut dépasser 15 mg par litre; | wasmiddelen is niet hoger dan 15 mg per liter; |
5° la teneur en chlorures des eaux déversées ne peut dépasser 2 000 mg par litre; | 5° het gehalte aan chloriden is niet hoger dan 2 000 mg per liter; |
6° la teneur en sulfates des eaux déversées ne peut dépasser 2 000 mg | 6° het gehalte aan sulfaten is niet hoger dan 2 000 mg per liter; |
par litre; 7° la dimension des matières en suspension ne peut dépasser 10 mm de | 7° de diameter van de zwevende stoffen bedraagt hoogstens 10 mm; |
diamètre; 8° la teneur en matières extractibles à l'éther de pétrole des eaux | 8° het gehalte aan met petroleumether extraheerbare stoffen is niet |
déversées ne peut dépasser 500 mg par litre; | hoger dan 500 mg per liter; |
9° les eaux à déverser qui contiennent des organismes pathogènes dans | 9° het wordt ontsmet als de aanwezigheid van pathogene organismen |
des proportions telles qu'ils risquent de contaminer dangereusement | besmettingsgevaar voor het ontvangende water oplevert. De Minister van |
l'eau réceptrice, doivent être désinfectées; Le Ministre de | Leefmilieu kan grenswaarden vastleggen voor de toelaatbare pathogene |
l'Environnement, peut fixer les valeurs limites des germes pathogènes | |
tolérés dans les eaux déversées; | kiemen; |
10° la température des eaux déversées ne peut dépasser 45 °C; 11° les eaux déversées ne peuvent contenir des huiles, des graisses ou autres matières flottantes en quantités telles qu'une couche flottante puisse être constatée de manière non équivoque; 12° les eaux déversées ne peuvent contenir des gaz dissous inflammables ou explosifs ou des produits susceptibles de provoquer le dégagement de tels gaz; 13° les eaux déversées ne peuvent, sans autorisation expresse, contenir les substances visées par la directive 76/464/CEE et par les directives filles prises en application de cette directive, ainsi que celles visées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 septembre 2002 visant à adapter la liste des substances pertinentes de l'arrêté du | 10° de temperatuur is niet hoger dan 45 °C; 11° het is vrij van oliën, vetten of andere zwevende stoffen waarvan duidelijk kan worden vastgesteld dat ze een zwevende laag vormen; 12° het bevat geen opgelost ontvlambaar of ontplofbaar gas, noch producten die het vrijmaken van dergelijke gassen kunnen veroorzaken; 13° het is, behoudens uitdrukkelijke toestemming, vrij van de stoffen bedoeld in richtlijn 76/464/EEG en in de dochterrichtlijnen genomen overeenkomstig voormelde richtlijn, alsook in het besluit van 12 september 2002 tot aanpassing van de lijst van de relevante stoffen |
Gouvernement wallon du 29 juin 2000 relatif à la protection des eaux | bedoeld in het besluit van de Waalse Regering van 29 juni 2000 tot |
de surface contre la pollution causée par certaines substances | bescherming van het oppervlaktewater tegen verontreiniging door |
dangereuses. | bepaalde gevaarlijke stoffen. |
Sous-section III. - Dérogations | Onderafdeling III. - Afwijkingen |
Art. 4.Pour les activités de salage, la norme relative aux chlorures |
Art. 4.Voor zoutactiviteiten is de chloridenorm niet van toepassing |
sur les déversements en égout n'est pas d'application. | op lozingen in rioleringen. |
Sous-section IV. - Méthodes d'analyse et d'échantillonnage | Onderafdeling IV. - Analyse- en monsternemingstechnieken |
Art. 5.Les méthodes à suivre pour les échantillonnages ainsi que pour |
Art. 5.Voor de monsternemingen en de analyse van de gezamenlijke |
l'analyse de tous les paramètres repris dans les articles 2 et 3 de la | parameters bedoeld in de artikelen 2 en 3 van deze sectorale |
présente condition sectorielle sont celles actuellement utilisées ou | voorwaarden wordt gebruik gemaakt van de technieken die tegenwoordig |
approuvées par le laboratoire de référence de la Région wallonne. | toegepast worden of goedgekeurd zijn door het referentielaboratorium |
van het Waalse Gewest. | |
Sous-section V. - Mesures transitoires, abrogatoires et finales | Onderafdeling V. - Overgangs-, opheffings- en slotbepalingen |
Art. 6.L'arrêté royal du 2 août 1985 déterminant les conditions |
Art. 6.Het koninklijk besluit van 2 augustus 1985 tot vaststelling |
sectorielles de déversement des eaux usées provenant du secteur de la | van de sectoriële voorwaarden voor de lozing van afvalwater, afkomstig |
préparation du poisson, dans les eaux de surface ordinaires est | van de sector der visverwerkende nijverheid in de gewone |
abrogé. Art. 7.Pour les établissements existant à l'entrée en vigueur du |
oppervlaktewaren, wordt opgeheven. |
présent arrêté, l'autorité compétente peut prescrire des conditions | Art. 7.Voor de inrichtingen die in werking zijn op de datum van |
particulières moins sévères que les conditions sectorielles. | inwerkingtreding van dit besluit, kan de bevoegde overheid voorzien in |
Néanmoins, ces conditions particulières seront au moins équivalentes à | voorwaarden die niet zo streng zijn als deze sectorale voorwaarden. |
l'autorisation antérieure. La durée de validité de ces conditions | Die bijzondere voorwaarden zijn hoe dan ook gelijk aan de vorige |
particulières ne peut excéder le 31 octobre 2007. | vergunning. De geldigheidsduur ervan verstrijkt uiterlijk 31 oktober |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2003. |
2007. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2003. |
Art. 9.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 9.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 janvier 2003. | Namen, 16 januari 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de | De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |