Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/12/2021
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité et dans le marché du gaz "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de l'électricité et dans le marché du gaz Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de besluiten van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt en op de gasmarkt
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
16 DECEMBRE 2021. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les 16 DECEMBER 2021. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
arrêtés du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux obligations de besluiten van de Waalse Regering van 30 maart 2006 betreffende de
de service public dans le marché de l'électricité et dans le marché du openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt en op de
gaz gasmarkt
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, article 34bis, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), de gewestelijke elektriciteitsmarkt, artikel 34bis, § 1, eerste lid,
inséré par le décret du 17 juillet 2008; 2°, a), ingevoegd bij het decreet van 17 juli 2008;
Vu le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 19 december 2002 betreffende de organisatie
régional du gaz, article 33, § 1er, alinéa 1er, 2°, a), remplacé par van de gewestelijke gasmarkt, artikel 33, § 1, eerste lid, 2°, a),
le décret du 17 juillet 2008; vervangen bij het decreet van 17 juli 2008;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché de l'électricité; betreffende de openbare dienstverplichtingen op de elektriciteitsmarkt;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 mars 2006 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006
obligations de service public dans le marché du gaz; betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt,
Vu le rapport du 11 février 2021, établi conformément à l'article 3, Gelet op het verslag van 11 februari 2021 opgesteld overeenkomstig
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie
des politiques régionales; van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
Vu l'avis de la CWaPE, donné le 24 mars 2021; Gelet op het advies van de "CWaPE", gegeven op 24 maart 2021;
Vu l'avis du pôle « Energie », donné le 25 mars 2021; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Energie", gegeven op 25 maart 2021;
Vu l'avis 70.404/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 novembre 2021, en Gelet op het advies nr. 70.404/4 van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le november 2021, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant que la rétroactivité est nécessaire pour remédier à une Overwegende dat de terugwerkende kracht noodzakelijk is om een
contradiction avec un texte fédéral et qu'elle garantit la sécurité tegenstrijdigheid met een federale tekst te verhelpen en dat zij de
juridique du dispositif; rechtszekerheid van de bechikking waarborgt;
Sur proposition du Ministre de l'Energie; Op de voordracht van de Minister van Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen van het besluit van de Waalse Regering van
mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché de 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
l'électricité elektriciteitsmarkt

Article 1er.L'article 7, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Artikel 1.Artikel 7, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van

30 mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
de l'électricité, est complété par un alinéa 8, rédigé comme suit : elektriciteitsmarkt, wordt aangevuld met een achtste lid, luidend als volgt:
« Par dérogation aux alinéas 1er, 2 et 5 et ce jusqu'à une date fixée "In afwijking van het eerste, het tweede en het vijfde lid en tot een
par le Ministre de l'Energie, les mentions obligatoires des factures door de Minister van Energie vastgestelde datum, dienen de verplichte
de régularisation et de clôture à destination des clients résidentiels vermeldingen op de regularisatie- en afsluitingsfacturen voor
residentiële afnemers niet te worden geordend per rubriek zoals
ne sont pas tenues d'être organisées en rubriques telles que visées bedoeld bij dit besluit en kunnen ze zowel op de voorzijde als op de
par le présent arrêté et peuvent figurer indifféremment sur le recto achterzijde van deze facturen worden aangebracht en ook op meerdere
ou le verso de ces factures et également sur plusieurs pages. ". bladzijden. ".
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30 HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Waalse Regering van
mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du 30 maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de
gaz gasmarkt

Art. 2.L'article 7, § 4, de l'arrêté du Gouvernement wallon du 30

Art. 2.Artikel 7, § 4, van het besluit van de Waalse Regering van 30

mars 2006 relatif aux obligations de service public dans le marché du maart 2006 betreffende de openbare dienstverplichtingen op de gasmarkt
gaz est complété par un alinéa 8, rédigé comme suit : wordt aangevuld met een achtste lid, luidend als volgt:
« Par dérogation aux alinéas 1er, 2 et 5 et ce jusqu'à une date fixée "In afwijking van het eerste, het tweede en het vijfde lid en tot een
par le Ministre de l'Energie, les mentions obligatoires des factures door de Minister van Energie vastgestelde datum, dienen de verplichte
de régularisation et de clôture à destination des clients résidentiels vermeldingen op de regularisatie- en afsluitingsfacturen voor
ne sont pas tenues d'être organisées en rubriques telles que visées residentiële afnemers niet te worden geordend per rubriek zoals
par le présent arrêté et peuvent figurer indifféremment sur le recto bedoeld bij dit besluit en kunnen ze zowel op de voorzijde als op de
ou le verso de ces factures et également sur plusieurs pages.". achterzijde van deze facturen worden aangebracht en ook op meerdere

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2021.

bladzijden.".

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2021.

Art. 4.Le Ministre qui a l'énergie dans ses attributions est chargé

Art. 4.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

de l'exécution du présent arrêté. besluit.
Namur, le 16 décembre 2021. Namen, 16 december 2021.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^