Arrêté du Gouvernement wallon insérant, dans le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, des dispositions relatives aux plates-formes de concertation en matière de soins palliatifs, à leur fédération et aux équipes de soutien multidisciplinaires | Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van bepalingen m.b.t. de overlegplatforms voor palliatieve zorg, hun federatie en de multidisciplinaire begeleidingsequipes in het reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
16 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon insérant, dans le | 16 DECEMBRE 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot invoeging van |
Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, des | bepalingen m.b.t. de overlegplatforms voor palliatieve zorg, hun |
dispositions relatives aux plates-formes de concertation en matière de | federatie en de multidisciplinaire begeleidingsequipes in het |
soins palliatifs, à leur fédération et aux équipes de soutien | reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
multidisciplinaires | Gezondheid |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée, article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le Code wallon de l'action sociale et de la santé, les articles | Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, de |
491/4, § 1er, 7°, et § 2, 491/14, 491/17, § 1er, alinéa 2, c), 491/18, | artikelen 491/4, § 1, 7°, en § 2, 491/14, 491/17, § 1, tweede lid, c), |
491/19, 491/21, § 2, 491/23, alinéa 4, 491/25, alinéa 3, et 491/26, | 491/18, 491/19, 491/21, § 2, 491/23, vierde lid, 491/25, derde lid, en |
insérés par le décret du 2 mai 2019; | 491/26, ingevoegd bij het decreet van 2 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling |
association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être | van de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg |
agréée; | moet voldoen om te worden erkend; |
Vu l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux | bepalingen van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus |
1987, toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden | |
associations entre établissements de soins et services en matière de | inzake palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en |
soins palliatifs; | diensten; |
Vu le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Actie en Gezondheid; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 juillet 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 juillet 2020; | juli 2020; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 16 juli 2020; |
Vu la décision du 27 mai 2019 de l'organe de concertation | Gelet op de beslissing van 27 mei 2019 van het inter-Franstalig |
intra-francophone; | overlegorgaan; |
Vu le rapport du 26 juin 2018 établi conformément à l'article 4, 2°, | Gelet op het rapport opgesteld op 26 juni 2020 overeenkomstig artikel |
du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de | |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Constitution; | |
Vu l'avis 67.866/2/V du Conseil d'Etat donné le 3 septembre 2020 en | Gelet op advies 67.866/2/V van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne des Aînés, donné le 25 | commissie voor senioren), gegeven op 25 april 2019; |
avril 2019; Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. | Grondwet, een materie bedoeld in artikel 128 ervan. |
Art. 2.Dans la deuxième partie, livre VII, titre I du Code |
Art. 2.In het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
règlementaire wallon de l'Action sociale de la Santé, il est inséré un | Actie en Gezondheid, tweede deel, Boek VII, Titel I, wordt een |
chapitre VII, comportant les articles 1607/11 à 1607/29, rédigé comme | hoofdstuk VII ingevoegd, dat de artikelen 1607/11 tot 1607/29 omvat, |
suit : | luidend als volgt : |
« CHAPITRE VII. - Soins palliatifs, équipes de soutien | "HOOFDSTUK VII. - Palliatieve zorg, multidisciplinaire |
multidisciplinaires, plates-formes de concertation en matière de soins | begeleidingsequipes, overlegplatforms voor palliatieve zorg en hun |
palliatifs et leurs fédérations | federaties |
Section 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Definities |
Art. 1607/11.Pour l'application du présent chapitre, l'on entend par |
Art. 1607/11.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan |
: | onder : |
1° la plate-forme : la plate-forme de concertation en matière de soins | 1° platform: het overlegplatform voor palliatieve zorg bedoeld in |
palliatifs visée à l'article 491/3, 3°, du Code décrétal; | artikel 491/3, 3°, van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
2° la fédération : la fédération visée à l'article 491/3, 4°, du Code | 2° federatie: de federatie bedoeld in artikel 491/3, 4°, van het |
décrétal; | decreetgevend deel van het Wetboek; |
3° l'équipe de soutien multidisciplinaire : l'équipe de soutien visée | 3° multidisciplinaire begeleidingsequipe: de begeleidingsequipe |
à l'article 491/13 du Code décrétal; | bedoeld in artikel 491/13 van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
4° jours ouvrables : désignent tous les jours autres que le samedi, le | 4° werkdagen: alle andere dagen dan zaterdag, zondag en feestdagen. |
dimanche et les jours fériés légaux. | |
Section 2. - Exercice des missions des plates-formes | Afdeling 2. - Uitvoering van de opdrachten van de platforms |
Art. 1607/12.§ 1er Les données statistiques sont transmises via le |
Art. 1607/12.§ 1. De statistische gegevens worden verstrekt via het |
rapport d'activités visé à l'article 46 du Code décrétal. | in artikel 46 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedoelde |
activiteitenverslag. | |
§ 2. La récolte annuelle de données comprend, au minimum, les | § 2. De jaarlijkse gegevensverzameling omvat ten minste de volgende |
indicateurs suivants : | indicatoren : |
1° pour les activités d'information, de sensibilisation, et de | 1° voor de informatie-, bewustmakings- en opleidingsactiviteiten |
formation visées à l'article 491/4, § 1er, 1° à 4°, du Code décrétal : | bedoeld in artikel 491/4, § 1, 1° tot 4°, van het decreetgevend deel |
le volume horaire, le nombre de personnes touchées, et le type de | van het Wetboek: het uurvolume, het aantal betrokkenen en het soort |
public; | publiek; |
2° pour le soutien psychologique visé à l'article 491/4, § 1er, 5°, du | 2° voor de psychologische begeleiding bedoeld in artikel 491/4, § 1, |
Code décrétal : le nombre de situations suivies. | 5°, van het decreetgevend deel van het Wetboek: het aantal gevolgde |
Art. 1607/13.§ 1er. Les plates-formes peuvent organiser ou dispenser |
situaties. Art. 1607/13.§ 1. De platforms kunnen de opleidingen bedoeld in |
elles-mêmes les formations visées à l'article 491/4, § 1er, 1° à 4°, | artikel 491/4, § 1, 1° tot 4°, van het decreetgevend deel van het |
du Code décrétal pour autant qu'elles respectent les niveaux de | Wetboek zelf organiseren of verstrekken, op voorwaarde dat ze voldoen |
formation repris à l'annexe 128/1. Les activités de formation visées à | aan de opleidingsniveaus vermeld in bijlage 128/1. De |
l'article 491/4, § 1er, 1° à 4°, du Code décrétal peuvent s'adresser à | opleidingsactiviteiten bedoeld in artikel 491/4, § 1, 1° tot 4°, van |
het decreetgevend deel van het Wetboek kunnen worden gericht aan alle | |
tous les professionnels impliqués dans la fin de vie d'un patient ou | beroepsbeoefenaars die betrokken zijn bij het levenseinde van een |
de son entourage. | patiënt of zijn naasten. |
Section 3. - Obligations des plates-formes | Afdeling 3. - Verplichtingen van de platforms |
Art. 1607/14.Les plates-formes disposent ou utilisent des locaux |
Art. 1607/14.De platforms beschikken over of gebruiken lokalen die |
adaptés à l'exercice de leurs missions et à l'accueil des personnes, | aangepast zijn aan de uitvoering van hun opdrachten en aan de opvang |
permettant le cas échéant l'entretien confidentiel, notamment en cas | van personen, waarbij vertrouwelijke gesprekken mogelijk zijn, indien |
de suivi psychologique. | nodig, met name in het geval van psychologische opvolging. |
Les locaux sont bien identifiés et facilement accessibles tant aux | De lokalen zijn gemakkelijk te identificeren en gemakkelijk |
professionnels qu'aux particuliers. En outre, les plates-formes ont à | toegankelijk zowel voor beroepslui als voor particulieren. Bovendien |
leur disposition une salle de réunion. | beschikken de platforms over een vergaderzaal. |
Section 4. - Modalités d'agrément des plates-formes | Afdeling 4. - Modaliteiten m.b.t. de erkenning van de platforms |
Art. 1607/15.La demande d'agrément est envoyée par la plate-forme |
Art. 1607/15.De erkenningsaanvraag wordt door het platform bij het |
auprès de l'Agence qui en accuse réception. | Agentschap ingediend, dat de ontvangst ervan bevestigt. |
La demande comprend : | De aanvraag omvat : |
1° conformément à l'article 491/17, § 2, du code décrétal un questionnaire, établi par le Ministre et complété par la plate-forme; 2° la composition du personnel visée à l'article 491/17, 5° du Code décrétal qui doit comprendre les noms, titres, diplômes et fonctions de chaque membre du personnel de la plate-forme. Toute modification d'un des éléments de la demande d'agrément est notifiée sans délai à l'Agence. Si le dossier est incomplet, l'Agence réclame les documents manquants dans un délai de quinze jours à dater de sa réception. L'Agence accuse réception de toute demande d'agrément dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du dossier complet et l'envoie au Ministre dans le même délai. Le ministre dispose de deux mois pour statuer à dater de la réception par l'Agence du dossier complet. Le ministre notifie sa décision au demandeur par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi. | 1° overeenkomstig artikel 491/17, § 2, van het decreetgevend Wetboek, een vragenlijst, opgesteld door de Minister en ingevuld door het platform; 2° de samenstelling van het personeel bedoeld in artikel 491/17, 5°, van het decreetgevend deel van het Wetboek, dat de namen, titels, diploma's en functies van elk personeelslid van het platform moet bevatten. Elke wijziging in een van de elementen van de erkenningsaanvraag wordt onverwijld aan het Agentschap meegedeeld. Als het dossier onvolledig is, eist het Agentschap de ontbrekende documenten op binnen een termijn van vijftien dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst ervan. Het Agentschap bericht ontvangst van elke erkenningsaanvraag binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van het volledige dossier en stuurt bedoelde aanvraag aan de Minister binnen dezelfde termijn. De Minister beschikt over twee maanden, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het volledige dossier door het Agentschap, om te beslissen. De Minister geeft kennis van zijn beslissing aan de aanvrager bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend. |
Section 5. - Plan d'actions | Afdeling 5. - Actieplan |
Art. 1607/16.Le modèle du plan d'actions visé à l'article 491/7 du |
Art. 1607/16.Het model van het actieplan bedoeld in artikel 491/7 van |
Code décrétal, est repris à l'annexe 128/2. | het decreetgevend deel van het Wetboek wordt in bijlage 128/2 opgenomen. |
Section 6. - Contrôle de l'agrément des plates-formes | Afdeling 6. - Controle van de erkenning van de platforms |
Art. 1607/17.Lorsque l'Agence constate qu'une plate-forme ne remplit |
Art. 1607/17.Wanneer het Agentschap vaststelt dat een platform de |
erkenningsvoorwaarden niet of niet meer vervult of zijn verplichtingen | |
pas ou plus les conditions d'agrément ou ne se soumet pas aux | niet meer nakomt, stuurt het een ingebrekestelling aan bedoeld |
obligations qui lui incombent, elle lui adresse une mise en demeure | platform waarin het wordt herinnerd aan zijn verplichtingen en waarin |
lui rappelant ses obligations et lui notifie le délai dans lequel elle | het wordt meegedeeld binnen welke termijn het aan de voorwaarden moet |
doit se mettre en conformité. Le délai est laissé à l'appréciation de | voldoen. De termijn wordt door het Agentschap bepaald op basis van de |
l'Agence en fonction des éléments à modifier. | te wijzigen elementen. |
Si, à l'expiration de ce délai, la plate-forme n'a pas remédié aux | Indien het platform na het verstrijken van deze termijn de hem ter |
lacunes qui lui ont été notifiées, l'Agence lui adresse une | kennis gebrachte tekortkomingen niet heeft verholpen, zendt het |
proposition de retrait d'agrément. Dans le même temps, elle informe la plate-forme qu'elle dispose d'un délai de quinze jours à dater de la réception de la notification pour lui adresser ses observations écrites. A cette fin, l'Agence convoque la plate-forme par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi, en indiquant le lieu et l'heure de l'audition. La convocation mentionne la possibilité de se faire assister du conseil de son choix. Le refus de comparaître ou de présenter sa défense est acté au procès-verbal d'audition. L'Agence complète le dossier par les observations écrites de la plate-forme, par le procès-verbal d'audition, auquel est annexé tout élément nouveau. Le dossier est transmis au ministre dans un délai d'un mois à dater de l'audition. Le Ministre statue dans les deux mois de la réception du dossier. Les décisions de retrait de l'agrément sont notifiées à la plate-forme par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi.Section 7. - Subventionnement des plates-formes | Agentschap hem een voorstel tot intrekking van de erkenning. Het informeert het platform gelijktijdig dat het met ingang van de datum van ontvangst van de kennisgeving over een termijn van vijftien dagen beschikt om zijn schriftelijke opmerkingen toe te sturen. Daartoe roept het Agentschap het platform op bij aangetekend schrijven of bij elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend, en vermeldt het de plaats, de dag en het uur van het verhoor. De oproeping vermeldt de mogelijkheid om zich door een raadsman van zijn keuze te laten bijstaan. De weigering te verschijnen of zijn verweermiddelen aan te voeren wordt in het proces-verbaal van verhoor geacteerd. Het Agentschap vult het dossier aan met de schriftelijke opmerkingen van het platform en de notulen van het verhoor, waaraan eventuele nieuwe informatie wordt toegevoegd. Het dossier wordt aan de Minister overgemaakt binnen een termijn van één maand, te rekenen van de datum van het verhoor. De Minister beslist binnen twee maanden na ontvangst van het dossier. De beslissingen tot intrekking van de erkenning worden bij aangetekend schrijven of bij elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend, aan het platform medegedeeld.Afdeling 7. - Subsidiëring van de platforms |
Art. 1607/18.§ 1er. Une subvention annuelle est accordée, |
Art. 1607/18.§ 1. Overeenkomstig artikel 491/18 van het decreetgevend |
conformément à l'article 491/18 du Code décrétal, à titre | deel van het Wetboek wordt een jaarlijkse subsidie toegekend ter |
d'intervention pour couvrir les dépenses de personnel et de | dekking van de personeels- en werkingskosten. |
fonctionnement. | |
Le montant de la subvention est déterminé de la manière suivante : | Het bedrag van de subsidie wordt bepaald als volgt : |
1° la partie fixe comprend : | 1° het vaste gedeelte omvat: |
a) une enveloppe qui permet de financer l'équipe de base composée d'un | a) een toewijzing voor de financiering van de basisploeg, bestaande |
ETP de coordination et de 0,5 ETP psychologue, traitement calculé sur | uit een VTE-coördinator en 0,5 VTE psycholoog, met een salaris dat |
une base d'ancienneté de quinze ans, et fixée à 121.500 Euros.; | wordt berekend op basis van een anciënniteit van 15 jaar en dat is |
vastgesteld op 121 500 euro;; | |
b) une enveloppe qui comprend les frais de fonctionnement et les | b) een toewijzing met de werkingskosten en loontoeslagen in verband |
compléments de salaire liés à l'engagement d'un ETP de coordination au | met de aanwerving van een voltijds equivalent (VTE) coördinatiefunctie |
soutien à l'emploi et de 0,5 ETP de psychologue fixée à 42.500 euros; | voor arbeidsondersteuning en een 0,5 VTE psycholoog, vastgesteld op |
2° la partie variable comprend une enveloppe complémentaire calculée | 42.500 euro; 2° een variabel deel omvat een aanvullende toewijzing berekend op |
sur base du nombre d'habitants de la zone géographique couverte par la | grond van het aantal inwoners van het geografische gebied dat door het |
plate-forme comprenant : | platform wordt bestreken: |
a) un montant de 8.000 Euros équivalent à 0,125 ETP niveau bachelier | a) een bedrag van 8.000 euro dat overeenkomt met 0,125 VTE (niveau |
octroyé par tranche de 50.000 habitants supplémentaires par rapport à | bachelor) voor elke extra 50.000 inwoners ten opzichte van de basis |
la base de 200.000 habitants; | van 200.000 inwoners; |
b) un montant équivalent à 1.300 euros octroyé pour les frais de | b) een bedrag van 1.300 euro toegekend voor de werkingskosten voor |
fonctionnement par tranche de 50.000 habitants supplémentaires par | elke extra 50.000 inwoners ten opzichte van de basis van 200.000 |
rapport à la base de 200.000 habitants. | inwoners. |
Le type de dépenses admissibles est précisé par voie de circulaire. | De aard van de in aanmerking komende uitgaven wordt per omzendbrief |
gespecificeerd. | |
§ 2. Les montants mentionnés dans le présent article sont liés à | § 2. De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het |
l'indice-pivot 107,20 des prix à la consommation (base 2013 = 100) | indexcijfer van de consumptieprijzen 107,20 (basis 2013=100) |
conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | sommige sociale tegemoetkomingen, de bezoldigingsgrenzen waarmee |
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | rekening dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de |
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | sociale zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal |
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. | gebied opgelegd aan de zelfstandigen. |
§ 3. Les chiffres de population qui sont utilisés pour la prise en | § 3. De bevolkingscijfers die worden gebruikt om rekening te houden |
compte du calcul de l'enveloppe complémentaire visée au paragraphe 1er, | met de berekening van de aanvullende toewijzing bedoeld in paragraaf |
alinéa 2, 2° sont les derniers disponibles auprès du Service public | 1, tweede lid, 2°, zijn de laatste beschikbare cijfers van de Federale |
Fédéral Economie et sont actualisés tous les ans. | Overheidsdienst Economie en worden elk jaar geactualiseerd. |
Art. 1607/19.En vertu de l'article 491/18 du Code décrétal, l'équipe |
Art. 1607/19.Krachtens artikel 491/18 van het decreetgevend deel van |
de base est composée : | het Wetboek bestaat de basisploeg uit: |
1° d'un ETP chargé de la fonction de coordination qui possède, au | 1° een VTE belast met de coördinatiefunctie, die ten minste op het |
moins, lors de son engagement un diplôme de bachelier; | moment van aanwerving een diploma bachelor heeft behaald; |
2° de 0,5 ETP chargé de la fonction de psychologue qui possède, au | 2° 0,5 VTE belast met de functie van psycholoog, die ten minste op het |
moins, lors de son engagement un diplôme de master en psychologie. | moment van aanwerving een diploma master psychologie heeft behaald. |
La fonction psychologique est accessible au seul porteur du titre de | De psychologische functie is slechts toegankelijk voor de houder van |
psychologue conformément à la loi du 8 novembre 1993 protégeant le | de titel van psycholoog overeenkomstig de wet van 8 november 1993 tot |
titre de psychologue. | bescherming van de titel van psycholoog. |
La personne chargée de la fonction de psychologue est inscrite sur la | De persoon belast met de functie van psycholoog staat op de officiële |
liste officielle des psychologues que tient la Commission des | lijst van psychologen die door de Commissie van Psychologen wordt |
psychologues. | bijgehouden. |
Section 8. - Fédération | Afdeling 8. - Federatie |
...Art 1607/20. La fédération développe les activités suivantes : | ...Art 1607/20. De federatie ontwikkelt de volgende activiteiten: |
1° rassembler les groupements ou personnes prodiguant des soins | 1° groepen of personen die palliatieve zorg aan patiënten aan het |
palliatifs à des malades en fin de vie; | einde van hun leven verlenen, bijeenbrengen; |
2° favoriser une bonne communication et une collaboration efficace | 2° een goede communicatie en een doeltreffende samenwerking tussen hen |
entre eux; | bevorderen; |
3° faire part de son expérience en matière de soins palliatifs et | 3° haar ervaring in de palliatieve zorg delen en ze op verschillende |
diffuser celle-ci de différentes manières : information, formation | manieren verspreiden: informatie, beroepsopleiding, onderzoek; |
professionnelle, recherche; | |
4° être un lieu d'échanges, de concertation et d'évaluation des | 4° een plaats zijn voor uitwisseling, overleg en evaluatie van de |
expériences de fonctionnement des plates-formes de la sorte, | ervaringen met de werking van dergelijke platforms en zo actief |
participer ainsi activement à leur évolution et à la promotion sur le | deelnemen aan de evolutie ervan en aan de bevordering van |
terrain d'actions communes et harmonisées; | gemeenschappelijke en geharmoniseerde acties op het terrein; |
5° être l'interlocuteur privilégié des plates-formes et le | 5° de bevoorrechte gesprekspartner zijn van de platforms en de |
porte-parole de la réalité des soins palliatifs en Wallonie auprès des | woordvoerder van de realiteit van de palliatieve zorg in Wallonië bij |
autorités provinciales, régionales, fédérales et internationales, en | de provinciale, gewestelijke, federale en internationale overheden, in |
association avec les autres Fédérations de Soins Palliatifs en | samenwerking met de andere Federaties Palliatieve Zorg in België. |
Belgique. Art 1607/21. Conformément à l'article 491/24 du Code décrétal, la | Art. 1607/21.Overeenkomstig artikel 491/24 van het decreetgevend deel |
demande de reconnaissance est envoyée auprès de l'Agence qui en accuse réception. | van het Wetboek wordt het verzoek om erkenning naar het Agentschap gestuurd, dat de ontvangst ervan bevestigt. |
Lorsque le dossier est incomplet, l'Agence réclame les documents | Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt het Agentschap de |
manquants dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du dossier. L'Agence accuse réception de toute demande de reconnaissance dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la réception du dossier complet et l'envoie au Ministre dans le même délai. Art. 1607/22.Le Ministre dispose de deux mois pour statuer à dater de la réception par l'Agence du dossier complet. Le Ministre notifie sa décision au demandeur par envoi recommandé ou par tout autre moyen conférant date certaine à l'envoi. |
ontbrekende documenten op binnen een termijn van vijftien werkdagen, die ingaat op de datum van ontvangst van het dossier. Het Agentschap bericht ontvangst van elke erkenningsaanvraag binnen een termijn van vijftien dagen na ontvangst van het volledige dossier en stuurt bedoelde aanvraag aan de Minister binnen dezelfde termijn. Art. 1607/22.De Minister beschikt over twee maanden, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het volledige dossier door het Agentschap, om te beslissen. De Minister geeft kennis van zijn beslissing aan de aanvrager bij aangetekend schrijven of elk middel waarbij een vaste datum aan de zending wordt verleend. |
Art. 1607/23.Le Ministre alloue à la fédération reconnue une |
Art. 1607/23.De Minister kent de erkende federatie een jaarlijkse |
subvention annuelle d'un montant de 175.000 euros pour la réalisation | subsidie van 175.000 euro toe voor de uitvoering van haar opdrachten. |
de ses missions. Les montants mentionnés dans le présent article sont liés à | De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer |
l'indice-pivot 107,20 des prix à la consommation (base 2013 = 100) | van de consumptieprijzen 107,20 (basis 2013=100) overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un | bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en |
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale |
du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | tegemoetkomingen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient |
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen. |
Art. 1607/24.Une subvention complémentaire est prévue pour les |
Art. 1607/24.Er is een aanvullende subsidie voorzien voor platforms |
plates-formes qui s'affilient à une fédération. Ce montant est calculé | die zich aansluiten bij een federatie. Dat bedrag wordt berekend als |
de la manière suivante : 4 euros/mille habitants de la zone couverte | volgt: 4 euro per duizend inwoners van het door het platform bestreken |
par la plate-forme. | gebied. |
Cette subvention complémentaire est versée aux plates-formes affiliées | Deze aanvullende subsidie wordt binnen dezelfde termijn als het in |
à une fédération en une seule tranche dans le même délai que l'avance | artikel 12/1 bedoelde voorschot in één keer aan de bij een federatie |
prévue à l'article 12/1. | aangesloten platforms betaald. |
Cette subvention complémentaire est reversée par la plate-forme à la | Deze aanvullende subsidie wordt door het platform binnen een maand na |
fédération à laquelle elle est affiliée, dans le mois de sa réception | ontvangst door het platform uitbetaald aan de federatie waarbij het is |
par la plate-forme. | aangesloten. |
Les montants mentionnés dans le présent article sont liés à | De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het indexcijfer |
l'indice-pivot 107,20 des prix à la consommation (base 2013 = 100) | van de consumptieprijzen 107,20 (basis 2013=100) overeenkomstig de |
conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un | bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation des | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en |
traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à charge | tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale |
du Trésor public, de certaines prestations sociales, des limites de | tegemoetkomingen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient |
rémunération à prendre en considération pour le calcul de certaines | gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
obligations imposées en matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen. |
Art. 1607/25.Sont admises à charge des subventions, les dépenses |
Art. 1607/25.De uitgaven die de federatie doet voor de uitvoering van |
effectuées par la fédération aux fins de la mise en oeuvre de son | haar activiteitenprogramma, komen in aanmerking voor subsidies, |
programme d'activités, conformément à l'article 491/24, § 1er, 3°, du | overeenkomstig artikel 491/24, § 1, 3°, van het decreetgevend deel van |
Code décrétal. | het Wetboek. |
Le type de dépenses admissibles sera précisé par voie de circulaire | De aard van de in aanmerking komende uitgaven wordt per omzendbrief |
gespecificeerd. | |
Art. 1607/26.Lorsque la fédération est reconnue, elle se soumet à |
Art. 1607/26.Als de federatie erkend is, onderwerpt ze zich aan de |
l'évaluation organisée annuellement par l'Agence. | evaluatie die jaarlijks door het Agentschap georganiseerd wordt. |
L'évaluation est menée sur la base du rapport d'activités au regard | De evaluatie wordt op basis van het activiteitenverslag verricht met |
des éléments suivants : | inachtneming van de volgende elementen : |
1° les moyens affectés aux missions et le contenu des actions | 1° de middelen uitgetrokken voor de opdrachten en de inhoud van de |
réalisées; | verwezenlijkte acties; |
2° les objectifs atteints et non atteints en fonction des indicateurs | 2° de behaalde en niet behaalde doelstellingen op grond van de |
repris dans le programme d'activités. | indicatoren opgenomen in het activiteitenprogramma. |
Section 9. - Equipes de soutien multidisciplinaires | Afdeling 9. - Multidisciplinaire begeleidingsequipes |
Art 1607/27. La convention relative à chaque équipe de soutien | Art. 1607/27.De overeenkomst betreffende elke begeleidingsequipe |
contient au minimum les éléments suivants : | omvat minstens de volgende elementen : |
1° l'objet de la convention;2° la population visée; | 1° het doel van de overeenkomst;2° de doelgroep; |
2° la composition de l'équipe; | 2° de samenstelling van de equipe; |
3° les missions de base de l'équipe; | 3° de basisopdrachten van de equipe; |
4° les modalités financières; | 4° de financiële modaliteiten; |
5° les conditions de fonctionnement. ». | 5° de werkingsvoorwaarden. ". |
Art. 3.Dans le même Code, il est inséré une annexe 128/1 qui est |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage 128/1 ingevoegd die bij |
jointe en annexe 1re au présent arrêté. | dit besluit als bijlage 1 wordt gevoegd. |
Art. 4.Dans le même Code, il est inséré une annexe 128/2 qui est |
Art. 4.In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage 128/2 ingevoegd die bij |
jointe en annexe 2 au présent arrêté. | dit besluit als bijlage 2 wordt gevoegd. |
Art. 5.Sont abrogés : |
Art. 5.Opgeheven worden : |
1° l'arrêté royal du 19 juin 1997 fixant les normes auxquelles une | 1° het koninklijk besluit van 19 juni 1997 houdende vaststelling van |
association en matière de soins palliatifs doit répondre pour être | de normen waaraan een samenwerkingsverband inzake palliatieve zorg |
agréée, modifié par les arrêtés royaux des 16 décembre 1997, 19 avril | moet voldoen om te worden erkend, gewijzigd bij de koninklijke |
1999 et 4 octobre 2001; | besluiten van 16 december 1997, 19 april 1999 en 4 oktober 2001; |
2° l'arrêté royal du 19 juin 1997 rendant certaines dispositions de la | 2° het koninklijk besluit van 19 juni 1997 waarbij sommige bepalingen |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, applicables aux | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
associations entre établissements de soins et services en matière de | toepasselijk worden verklaard op de samenwerkingsverbanden inzake |
soins palliatifs. | palliatieve verzorging tussen verzorgingsinstellingen en diensten. |
Art. 6.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé de |
Art. 6.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Namur le, 16 décembre 2020. | Namen, 16 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe 1 à l'arrêté du Gouvernement wallon insérant, dans le Code | Bijlage 1 bij het besluit van de Waalse Regering tot invoeging van |
règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, des | bepalingen m.b.t. de overlegplatforms voor palliatieve zorg, hun |
dispositions relatives aux plates-formes de concertation en matière de | federatie en de multidisciplinaire begeleidingsequipes in het |
soins palliatifs et à leur fédération | reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
« Annexe 128/1 du Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de | Gezondheid "Bijlage 128/1 bij het Waals reglementair Wetboek van Sociale Actie en |
la Santé | Gezondheid |
Niveaux de formation | Opleidingsniveaus |
Niveau 1. L'information | Niveau 1. Informatie |
Séance interactive de 1 à 3 heures, à laquelle sont invités tous les | Interactieve sessie van 1 tot 3 uur, waarvoor alle leden van dezelfde |
membres d'une même équipe ou d'un même secteur. L'information générale | equipe of dezelfde sector zijn uitgenodigd. Algemene informatie geeft |
présente la définition des soins palliatifs, le réseau des acteurs en | de definitie van palliatieve zorg, het net van palliatieve zorgactoren |
soins palliatifs au niveau local et au niveau régional et le rôle | op lokaal en regionaal niveau en de specifieke rol van de |
spécifique de l'équipe de soutien en soins palliatifs. Il existe | begeleidingsequipe in de palliatieve zorg weer. Er bestaan andere |
d'autres types d'information : l'information en soins palliatifs à | soorten informatie: informatie over palliatieve zorg voor studenten, |
destination des élèves, l'information sur l'utilisation du matériel | informatie over het gebruik van specifieke palliatieve zorg apparatuur |
spécifique en soins palliatifs et la conférence grand public. | en de conferentie voor het grote publiek. |
Niveau 2. La sensibilisation | Niveau 2. Bewustmaking |
Elle constitue le premier niveau de la formation et couvre de 8 à 20 | Ze vormt het eerste opleidingsniveau en beslaat 8 tot 20 uur. |
heures. L'objectif général de la sensibilisation en soins palliatifs est | Het algemene doel van de palliatieve zorg is om de palliatieve cultuur |
d'introduire la culture palliative dans les soins. Elle encourage le | in de zorg te introduceren. Ze moedigt medewerkers die zich in een |
personnel qui occupe une place privilégiée aux côtés des patients et | bevoorrechte positie bevinden naast patiënten en families aan om over |
des familles à amorcer une réflexion sur ce thème. Il existe des | dit thema na te denken. Er zijn bewustmakingsopleidingen beschikbaar |
formations de sensibilisation destinées spécifiquement au personnel | speciaal voor het personeel van rustoorden of huisvestingsinrichtingen |
des maisons de repos ou aux institutions d'hébergement pour les | |
personnes en situation de handicap. | voor personen met een handicap. |
Niveau 3. La formation de base | Niveau 3. Basisopleiding |
Ce deuxième niveau, qui comporte jusqu'à 40 heures ou plus de formation, constitue une étape essentielle dans le processus de formation en soins palliatifs. Idéalement, cette formation de base suppose une sensibilisation préalable et requiert un investissement personnel important d'un point de vue humain et relationnel. Les acquis théoriques ne constituent en effet qu'une partie de l'enseignement reçu lors de la formation, l'accent étant principalement mis sur la participation, l'interactivité, la connaissance de soi et la communication interpersonnelle. Niveau 4. L'approfondissement Certaines plates-formes proposent des modules d'approfondissement. L'approfondissement développe les notions abordées en formation de | Dit tweede niveau, dat tot 40 uur of meer opleiding omvat, is een essentiële stap in het opleidingsproces over palliatieve zorg. Theoretische kennis is slechts een deel van het onderwijs dat tijdens de opleiding wordt gegeven, waarbij de nadruk ligt op participatie, interactiviteit, zelfkennis en interpersoonlijke communicatie. Niveau 4. Verdieping Sommige platforms bieden verdiepingsmodules aan. Een grondige opleiding ontwikkelt de concepten die in de basisopleiding aan bod |
base | komen. |
Niveau 5. La formation spécifique | Niveau 5. Specifieke opleiding |
Ces modules spécifiques d'approfondissement en soins palliatifs,, | Deze specifieke verdiepingsmodules in de palliatieve zorg maken het |
permettent d'aller plus loin dans la démarche de formation sur les | mogelijk om verder te gaan in het opleidingsproces over palliatieve |
soins palliatifs en abordant une thématique précise ou en s'adressant | zorg door het aanspreken van een specifiek thema of door het |
à un public spécifique. ». | aanspreken van een specifiek publiek. ". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon insérant, dans | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot |
le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, des | invoeging van bepalingen m.b.t. de overlegplatforms voor palliatieve |
dispositions relatives aux plates-formes de concertation en matière de | zorg, hun federatie en de multidisciplinaire begeleidingsequipes in |
soins palliatifs et à leur fédération | het reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
Namur le, 16 décembre 2020. | Namen, 16 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe 2 à l'arrêté du Gouvernement wallon insérant, dans le Code | Bijlage 2 bij het besluit van de Waalse Regering tot invoeging van |
règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, des | bepalingen m.b.t. de overlegplatforms voor palliatieve zorg, hun |
dispositions relatives aux plates-formes de concertation en matière de | federatie en de multidisciplinaire begeleidingsequipes in het |
soins palliatifs et à leur fédération | reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en |
« Annexe 128/2 du Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de | Gezondheid "Bijlage 128/2 bij het Waals reglementair Wetboek van Sociale Actie en |
la Santé | Gezondheid |
Plan d'actions | Actieplan |
1° l'environnement de la plate-forme en termes territorial et de | 1° de omgeving van het platform in termen van grondgebied en |
réseau institutionnel, comportant : | institutioneel netwerk, met inbegrip van : |
a) la situation géographique de la plate-forme, ses atouts par rapport | a) a) de geografische ligging van het platform, de troeven ervan |
à l'accessibilité et la mobilité; | inzake toegankelijkheid en mobiliteit; |
b) la population qui fréquente ou est susceptible de fréquenter la | b) de bevolking die het platform bezoekt of waarschijnlijk zal |
plate-forme; | bezoeken |
c) les types de demandes auxquelles la plate-forme compte répondre; | c) de soorten verzoeken die het platform wil beantwoorden; |
d) la complémentarité de la plate-forme avec d'autres acteurs de | d) de complementariteit van het platform met andere dichtbij |
terrain territorialement proches; | gevestigde terreinactoren; |
e) une description et un plan des locaux; | e) een beschrijving en een plan van de lokalen; |
f) la description du réseau institutionnel dans lequel la plate-forme | f) de omschrijving van het institutioneel netwerk waarin het platform |
évolue; | evolueert; |
2° l'organisation générale de la plate-forme, détaillée pour chacune | 2° de algemene organisatie van het platform, uitvoerig omschreven voor |
des missions : | elke opdracht; |
a) l'organisation des missions; | a) de organisatie van de opdrachten; |
b) les ressources humaines; | b) de menselijke hulpkrachten; |
c) la gestion du personnel; | c) het beheer van het personeel; |
d) sa localisation; | d) de ligging ervan; |
e) sa situation financière; | e) de financiële toestand ervan; |
3° les objectifs opérationnels : | 3° de operationele doelstellingen : |
a) leurs définitions; | a) de definitie ervan; |
b) leur déclinaison stratégique et opérationnelle; | b) de strategische en operationele declinatie ervan; |
4° les actions découlant des objectifs opérationnels : | 4° de acties i.v.m. de operationele doelstellingen : |
a) la description des actions et des moyens; | a) de beschrijving van de handelingen en middelen; |
b) leur planification; | b) de planning ervan; |
5° les ressources affectées aux actions : | 5° de middelen die voor de acties bestemd worden : |
a) le personnel et les moyens affectés aux actions; | a) het personeel en de middelen bestemd voor de acties; |
6° l'évaluation sous la forme d'indicateurs quantitatifs ou | 6° de evaluatie in de vorm van kwantitatieve of kwalitatieve |
qualitatifs : | indicatoren : |
a) la description de la méthode d'auto-évaluation du plan d'actions de | a) de beschrijving van de zelfbeoordelingsmethode van het actieplan |
la plate-forme; | van het platform; |
b) la définition des indicateurs qualitatifs et quantitatifs. " | b) de definitie van de kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren. " |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon insérant, dans | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot |
le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, des | invoeging van bepalingen m.b.t. de overlegplatforms voor palliatieve |
dispositions relatives aux plates-formes de concertation en matière de | zorg, hun federatie en de multidisciplinaire begeleidingsequipes in |
soins palliatifs et à leur fédération | het reglementair Deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. |
Namur le, 16 décembre 2020. | Namen, 16 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie, Gelijke |
sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, | Kansen en Vrouwenrechten, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |