Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 16/12/2020
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau "
Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen worden vastgesteld
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau Le Gouvernement wallon, Vu le décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des cours d'eau, articles 1er, 16°, et 23; WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen worden vastgesteld De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen, de artikelen 1, 16°, en 23;
Vu le Règlement technique du 20 mars 2015 de la Commission de Gelet op het technisch reglement van 20 maart 2015 van de Commissie
coordination des chantiers, article 11; voor de coördinatie van de werven, inzonderheid op artikel 11;
Vu le Règlement technique du 9 février 2017 approuvant la forme et le Gelet op het technisch reglement van 9 februari 2017 waarbij de vorm
contenu de l'autorisation de chantier; en de inhoud van de vergunning van de werf worden goedgekeurd;
Vu la délibération de la Commission de coordination des chantiers du Gelet op de beraadslaging van de Commissie voor de coördinatie van de
24 septembre 2020 approuvant le formulaire d'autorisation d'exécution werven van 24 september 2020 waarbij het formulier van vergunning tot
de chantier; uitvoering van een werf wordt goedgekeurd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement approuve le formulaire d'autorisation qui

Artikel 1.De Regering keurt het formulier van vergunning goed dat bij

sera annexé au Règlement technique du 9 février 2017 approuvant la het technisch reglement van 9 februari 2017 ingevoegd zal worden,
forme et le contenu de l'autorisation de chantier, tel que prévu par waarbij de vorm en de inhoud van de vergunning van een werf worden
l'article 2 dudit règlement. goedgekeurd, zoals bedoeld in artikel 2 van dat reglement.

Art. 2.Le Ministre des Pouvoirs locaux dans ses attributions est

Art. 2.De Minister bevoegd voor Plaatselijke besturen is belast met

chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 16 décembre 2020. Namen, 16 december 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het
d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch
de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9
fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du décret du februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23
30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et van het decreet van 30 april 2009 betreffende de informatie, de
l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des coördinatie en de organisatie van de werven onder, op of boven de
cours d'eau wegen of waterlopen worden vastgesteld
Annexe au Règlement technique de la Commission de coordination des Bijlage bij het technisch reglement van de Commissie voor de
chantiers du 9 février 2017 coördinatie van de werven van 9 februari 2017
Autorisation d'exécution du chantier Vergunning tot uitvoering van de werf
Le Directeur / Le Collège communal / Le Collège provincial, De Directeur /Het Gemeentecollege / Het Provinciecollege,
Vu l'article 23 du décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la Gelet op artikel 23 van het decreet van 30 april 2009 betreffende de
coordination et l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus informatie, de coördinatie en de organisatie van de werven onder, op
des voiries ou des cours d'eau; of boven de wegen of waterlopen;
Vu le Règlement technique adopté le 20 mars 2015 par la Commission de Gelet op het technisch reglement die op 20 maart 2015 door de
coordination des chantiers et fixant les modalités d'application du Commissie voor de coördinatie van de werven aangenomen is en waarin de
décret précité; modaliteiten voor de toepassing van voornoemd decreet zijn bepaald;
Vu le Règlement technique adopté le 9 février 2017 par la Commission Gelet op het technisch reglement dat op 9 februari 2017 aangenomen is
de coordination des chantiers et fixant la forme et le contenu de door de Commissie voor de coördinatie van de werven en waarbij de vorm
l'autorisation de chantier; en de inhoud van de vergunning van de werf worden vastgesteld;
Attendu qu'une demande a été introduite par... en date du... portant Overwegende dat een aanvraag is ingediend door... gedateerd... met het
le numéro d'identification Powalco... relativement à la réalisation de Powalco-identificatienummer... met betrekking tot de uitvoering van de
travaux...; [la demande peut être introduite par le werkzaamheden....; [de aanvraag kan worden ingediend door de
coordinateur-pilote ou dans les cas visés à l'article 17, alinéa 1er, coördinerende persoon of, in de gevallen bedoeld in artikel 17, eerste
du décret, le demandeur de coordination ou encore le maître d'ouvrage] lid, van het decreet, door de coördinatieaanvrager of ook de opdrachtgever]
Décide : Besluit :
Article 1 Artikel 1
L'autorisation sollicitée est accordée, aux conditions exposées De gevraagde vergunning wordt, onder de hieronder vermelde
ci-dessous, à... [identité du bénéficiaire ou des bénéficiaires de voorwaarden, verleend aan... [identiteit van de begunstigde(n) van de
l'autorisation] pour la réalisation des travaux... [à préciser] pour vergunning] voor de uitvoering van de werkzaamheden... [te bepalen]
la durée suivante : ... [à préciser]. voor de volgende periode: ... [te bepalen].
La présente autorisation est incessible. Deze vergunning mag niet overdragen worden.
Article 2 Artikel 2
Sous réserve de l'application de l'article 19 du décret définissant Onder voorbehoud van de toepassing van artikel 19 van het decreet tot
les travaux dispensés d'autorisation préalable, un état des lieux vaststelling van de werkzaamheden die vrijgesteld worden van
voorafgaande vergunning, wordt een tegensprekelijke plaatsbeschrijving
contradictoire est établi conformément à l'article 31 du décret, opgesteld overeenkomstig artikel 31 van het decreet, vóór de
préalablement à l'exécution des travaux autorisés. Conformément à uitvoering van de toegestane werkzaamheden. Overeenkomstig artikel 23,
l'article 23, § 2, du décret, après les travaux, les lieux doivent § 2, van het decreet moet de plaats na de werkzaamheden in de
être remis dans leur pristin état. oorspronkelijke staat worden hersteld.
Article 3 Artikel 3
Le bénéficiaire de l'autorisation doit constituer le cautionnement De begunstigde van de vergunning moet de borgstelling aanleggen
selon les modalités définies dans les articles 29 et suivants du overeenkomstig de modaliteiten bepaald in de artikelen 29 en volgende
décret du 30 avril 2009 et dans les articles 13, 14 et 15 du Règlement van het decreet van 30 april 2009 en in de artikelen 13, 14 en 15 van
technique du 20 mars 2015 déterminant les modalités d'application du het technisch reglement van 20 maart 2015 tot bepaling van de
décret. Celui-ci doit être constitué selon la/les modalité(s) toepassingsmodaliteiten van het decreet. Die moet aangelegd worden
suivante(s) : [à cocher] volgens de volgende modaliteit(en): [vakje aanvinken]
° Le bénéficiaire recourt au cautionnement global. ° De begunstigde maakt gebruik van de globale borgstelling.
° Le bénéficiaire constitue un cautionnement qui s'élève à 8€ /m2 de ° De begunstigde legt een borgstelling aan die 8€/m2 bedraagt van
surface de chantier et en apporte la preuve à l'autorité gestionnaire. werfoppervlakte en levert het bewijs daarvan aan de beheersautoriteit.
° Le bénéficiaire constitue un cautionnement complémentaire tel que ° De begunstigde legt een aanvullende borgstelling aan zoals bepaald
prévu à l'article 14, § 4, du Règlement technique du 20 mars 2015. in artikel 14, § 4, van het technisch reglement van 20 maart 2015.
Article 4 Artikel 4
A tout moment, le bénéficiaire de l'autorisation veille à ce que les De begunstigde van de vergunning ziet er te allen tijde op toe dat
mesures adéquates garantissant la sécurité des usagers sur le domaine passende maatregelen worden genomen om de veiligheid van de gebruikers
public visé par les travaux soient prises. op het openbare domein waarop de werkzaamheden betrekking hebben, te waarborgen.
Article 5 Artikel 5
Une signalisation conforme aux prescriptions du Règlement Général sur Een signalisatie in overeenstemming met de voorschriften van het
la Police de la circulation routière (art. 78 de l'arrêté royal du 1er algemeen reglement op de politie van het wegverkeer (artikel 78 van
het koninklijk besluit van 1 december 1975) en het ministerieel
décembre 1975) et de l'arrêté ministériel du 7 mai 1999 relatif à la besluit van 7 mei 1999 betreffende het signaleren van werken en
signalisation des chantiers des obstacles sur la voie publique est verkeersbelemmeringen op de openbare weg, wordt tijdens de periode van
installée, durant la période d'exécution du chantier, par le uitvoering van de werf geplaatst door de begunstigde van deze
bénéficiaire de la présente autorisation ou par l'entrepreneur des vergunning of door de aannemer van de werken in opdracht van deze
travaux mandaté par lui, après que celui qui exécute effectivement le laatste, nadat de persoon die de werf daadwerkelijk uitvoert een
chantier ait introduit une demande de placement auprès des autorités aanvraag tot plaatsing heeft ingediend bij de gemeentelijke overheid.
communales. Le bénéficiaire de la présente autorisation est également tenu de De begunstigde van deze vergunning moet ook de gewesteljke omzendbrief
respecter la circulaire régionale C.T.02.21(02) relative aux chantiers C.T.02.21(02) naleven betreffende de werven en interventies op het
et interventions sur le réseau structurant et au maintien de la structurerend netwerk en het behoud van de vlotte doorstroming van het
fluidité du trafic de mai 2014 et au chapitre L « signalisation verkeer van mei 2014 en het hoofdstuk L "verkeerstekens" van het
routière » du cahier des charges type Qualiroutes. type-bestek Qualiroutes.
Article 6 Artikel 6
Le bénéficiaire est tenu de signaler à l'autorité gestionnaire De begunstigde is verplicht aan de beheersautoriteit (gemeente of
(commune ou autre gestionnaire) et/ou au gestionnaire de câbles et de andere beheerder) en/of de betrokken kabel- en leidingbeheerder elke
canalisations concerné tout dommage causé au bien ou aux câbles et schade aan de eigendommen of aan de kabels en leidingen te melden. Hij
canalisations. Il également tenu de signaler tout dommage qu'il is ook verplicht om eventuele schade veroorzaakt aan eigendommen van
causerait aux biens appartenant à des tiers. derden te melden.
Article 7 Artikel 7
Les conditions techniques suivantes sont imposées au bénéficiaire de De volgende technische voorwaarden worden aan de begunstigde van de
l'autorisation : vergunning opgelegd:
Dans les cas des réparations de tranchées, elles sont exécutées selon In het geval van sleufherstellingen worden deze uitgevoerd in
le chapitre M6 du CCT Qualiroutes. overeenstemming met het hoofdstuk M6 van het "CTC Qualiroutes".
Pour chaque tronçon homogène, les coupes suivantes du chapitre M6 du Voor elke homogeen vak zijn de volgende afdelingen van het hoofdstuk
CCT Qualiroutes sont d'application : [à préciser] M6 van het "CCT Qualiroutes" van toepassing: [te bepalen]
. Tronçon 1 (rue xxx du N° yyy au N°zzz) : coupe N°aaa . Vak 1 (straat xxx van nr yyy tot nr zzz): afdeling nr aaa
. Tronçon 2 (rue xxx du N° yyy au N°zzz) : coupe N°bbb . Vak 2 (straat xxx van nr yyy tot nr zzz): afdeling nr bbb
. ... . ...
Conditions particulières d'exécution imposées par l'autorité Specifieke uitvoeringsvoorwaarden die door de autoriteit voor
gestionnaire de voirie non contradictoires ni plus contraignantes que wegenbeheer worden opgelegd en die niet tegenstrijdig of meer bindend
celles prévues par le chapitre M6 du CCT Qualiroutes et, dans tous les zijn dan de voorwaarden bedoeld in het hoofdstuk M6 van het "CTC
cas, pour autant qu'elles soient justifiées par des motifs de sécurité Qualiroutes", en in elk geval op voorwaarde dat zij gerechtvaardigd
ou de phasage : [à préciser] zijn op grond van veiligheids- of faseringsoverwegingen: [te bepalen]
. . . . . .
Conditions particulières d'exécution imposées par l'autorité Bijzondere uitvoeringsvoorwaarden opgelegd door de autoriteit voor
gestionnaire de cours d'eau non prévues dans Qualiroutes : [à waterloopbeheer die niet in Qualiroutes vermeld zijn: [te bepalen]
préciser] . . . Fait à...., le... Pour le gestionnaire, [à préciser selon l'autorité (communale ou régionale) qui rend la présente autorisation] Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon approuvant le formulaire d'autorisation de chantier, tel que prévu par le règlement technique de la commission de coordination des chantiers du 9 février 2017 fixant les modalités d'application prévues à l'article 23 du . . . Gedaan te..............., op.... Voor de beheerder, [te bepalen volgens de autoriteit (gemeentelijk of gewestelijk) die deze vergunning afgeeft] Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het formulier van vergunning van een werf, zoals bepaald bij het technisch reglement van de Commissie voor de coördinatie van de werven van 9 februari 2017 waarbij de toepassingsmodaliteiten bedoeld in artikel 23 van het decreet van 30
décret du 30 avril 2009 relatif à l'information, la coordination et april 2009 betreffende de informatie, de coördinatie en de organisatie
l'organisation des chantiers sous, sur et au-dessus des voiries ou des van de werven onder, op of boven de wegen of waterlopen vastgesteld
cours d'eau. worden.
Namur, le 16 décembre 2020. Namen, 16 december 2020.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x