← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon arrêtant les règles provisoires qui valent comme contrats de gestion entre le Gouvernement wallon et les ports autonomes de Charleroi, de Namur, du Centre et de l'Ouest, et de Liège "
Arrêté du Gouvernement wallon arrêtant les règles provisoires qui valent comme contrats de gestion entre le Gouvernement wallon et les ports autonomes de Charleroi, de Namur, du Centre et de l'Ouest, et de Liège | Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontracten tussen de Waalse Regering en de autonome havens van Charleroi, van Namen, van het Centrum en van het Westen en van Luik gelden |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 16 DECEMBRE 2020. - Arrêté du Gouvernement wallon arrêtant les règles provisoires qui valent comme contrats de gestion entre le Gouvernement wallon et les ports autonomes de Charleroi, de Namur, du Centre et de l'Ouest, et de Liège Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 16 DECEMBER 2020. - Besluit van de Waalse Regering tot vaststelling van de voorlopige regels die als beheerscontracten tussen de Waalse Regering en de autonome havens van Charleroi, van Namen, van het Centrum en van het Westen en van Luik gelden De Waalse Regering, |
Vu le décret du 12 février 2004 relatif au contrat de gestion et aux | Gelet op het decreet van 12 februari 2004 betreffende het |
beheerscontract en de verplichtingen tot informatieverstrekking, | |
obligations d'information, article 8, § 3, alinéa 3; | inzonderheid op artikel 8, § 3, derde lid; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 juin 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2020; | juni 2020; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 2 juli 2020; |
Vu le rapport du 26 mai 2020 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het verslag van 26 mei 2020 opgesteld overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la Conférence des Nations Unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1955 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politique | september 1955 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Considérant qu'en sa séance du 11 décembre 2014, le Gouvernement | Overwegende dat de Waalse Regering op haar zitting van 11 december |
wallon a approuvé et conclu, et ce pour la première fois, des contrats | 2014 voor het eerst beheerscontracten heeft goedgekeurd en gesloten |
de gestion avec chacun des quatre ports autonomes wallons en | met elk van de vier Waalse autonome havens in toepassing van het |
application du décret du 12 février 2004 relatif au contrat de gestion | decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de |
et aux obligations d'information; que ces contrats de gestion sont | verplichtingen tot informatieverstrekking; dat deze beheerscontracten |
entrés en vigueur le 1er janvier 2015, pour une durée de cinq ans; | voor een periode van vijf jaar op 1 januari 2015 in werking zijn |
Considérant que les contrats de gestion sont venus à échéance le 31 | getreden; Overwegende dat de beheerscontracten op 31 december 2019 zijn |
décembre 2019; que, cependant, en raison de la situation politique | verstreken; dat het proces wegens de politieke situatie in Wallonië in |
wallonne en 2019, combinée avec la réorganisation en cours du Service | 2019, in combinatie met de lopende reorganisatie van de Waalse |
public de Wallonie Mobilité et Infrastructures ainsi que les | Overheidsdienst Mobiliteit en Infrastructuur en de door het Rekenhof |
dysfonctionnements mis en évidence par la Cour des Comptes au sein du | gesignaleerde disfuncties binnen de Autonome Haven van het Centrum en |
Port autonome du Centre et de l'Ouest, le processus s'est vu retardé | het Westen, echter werd vertraagd en dat het niet mogelijk was om de |
et qu'il n'a pas été possible d'adopter les nouveaux contrats de | nieuwe beheerscontracten binnen de voorgeschreven termijn goed te |
gestion dans le délai imparti; que l'accomplissement des étapes | |
nécessaires à l'établissement du nouveau contrat de gestion requiert | keuren; dat er enige tijd nodig is om de nodige stappen te zetten voor |
un certain laps de temps; | het opstellen van het nieuwe beheerscontract; |
Considérant, par conséquent, que de manière à continuer la rencontre | Overwegende dat de voogdijminister, om te kunnen blijven voldoen aan |
des objectifs visés par le Gouvernement au travers du contrat de | de doelstellingen die de Regering met het beheerscontract tussen de |
gestion conclu entre les ports et la Wallonie, dans l'attente de | havens en Wallonië heeft nagestreefd, in afwachting van de aanneming |
l'adoption d'un nouveau contrat de gestion, et d'éviter l'absence de | van een nieuw beheerscontract en om het ontbreken van een wettelijk |
cadre juridique, le Ministre de tutelle a prorogé, par arrêté | kader te voorkomen, het beheerscontract van elke haven bij |
ministériel, le contrat de gestion de chaque port pour une période non | ministerieel besluit met een niet-verlengbare periode van zes maanden |
renouvelable de six mois, en application de l'article 8, § 3, alinéa | heeft verlengd, in toepassing van artikel 8, § 3, tweede lid, van |
2, du décret du 12 février 2004 précité; qu'en l'espèce, la | voornoemd decreet van 12 februari 2004; dat de verlenging in het |
prorogation va du 1er janvier 2020 jusqu'au 30 juin 2020; | onderhavige geval van 1 januari 2020 tot en met 30 juni 2020 loopt; |
Considérant qu'il est donc nécessaire et indispensable de poursuivre | Overwegende dat het derhalve noodzakelijk en onontbeerlijk is de |
l'exécution des contrats de gestion actuels, et ce, sans interruption, | uitvoering van de huidige beheerscontracten zonder onderbreking voort |
afin de maintenir un cadre juridique et de permettre aux ports | te zetten om een wettelijk kader te handhaven en de Waalse autonome |
autonomes wallons la continuation de leur développement au niveau des | havens in staat te stellen hun ontwikkeling op het gebied van |
infrastructures, de leur économie, de leur stratégie portuaire et de | infrastructuur, economie en havenstrategie voort te zetten en hun |
maintenir leur contribution non négligeable au transport par la voie | aanzienlijke bijdrage aan het vervoer over water te behouden; |
d'eau; Considérant que l'absence de règles risque de compromettre fortement | Overwegende dat het ontbreken van regels de continuïteit van de |
la continuité du service public; que, pour ces raisons, il existe une | openbare dienst ernstig in gevaar dreigt te brengen; dat het om deze |
nécessité impérieuse et urgente d'adopter, conformément à l'article 8, | redenen dringend noodzakelijk is om, overeenkomstig artikel 8, § 3, |
§ 3, alinéa 3, du décret du 12 février 2004 précité les règles | lid 3, van voornoemd decreet van 12 februari 2004, de voorlopige |
provisoires qui valent comme contrats de gestion entre le Gouvernement | regels vast te stellen die als beheerscontracten gelden tussen de |
wallon et les ports autonomes de Charleroi, de Namur, du Centre et de | Waalse Regering en de autonome havens van Charleroi, van Namen, van |
l'Ouest, et de Liège; | het Centrum en van het Westen en van Luik; |
Vu l'avis 67.716/4 du Conseil d'Etat, donné le 8 juillet 2020, en | Gelet op het advies 67.716/4 van de Raad van State, gegeven op 8 juli |
application des articles 3, § 1er, et 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des | 2020, overeenkomstig artikel 3, § 1 en artikel 84, § 1, eerste lid, |
lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 3°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité; | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A partir du 1er juillet 2020 et jusqu'à l'entrée en |
Artikel 1.Vanaf 1 juli 2020 en tot de inwerkingtreding van de nieuwe |
vigueur des nouveaux contrats de gestion conclus conformément aux | beheerscontracten gesloten overeenkomstig de artikelen 5 en 6 van het |
articles 5 et 6 du décret du 12 février 2004 relatif au contrat de | decreet van 12 februari 2004 betreffende het beheerscontract en de |
gestion et aux obligations d'information, les dispositions des | verplichtingen tot informatieverstrekking, zullen de bepalingen van de |
contrats de gestion conclus entre le Gouvernement wallon et les ports | beheerscontracten tussen de Waalse Regering en de autonome havens van |
autonomes de Charleroi, de Namur, du Centre et de l'Ouest, et de | Charleroi, van Namen, van het Centrum en van het Westen en van Luik, |
Liège, tels qu'approuvés par le Gouvernement wallon en sa séance du 11 | zoals goedgekeurd door de Waalse Regering op haar zitting en 11 |
décembre 2014, et prolongés jusqu'au 30 juin 2020 par arrêtés | december 2014, en verlengd bij ministeriële besluiten tot en met 30 |
ministériels, sont applicables aux ports autonomes de Charleroi, de | juni 2020, op de autonome haven van Charleroi, van Namen, van het |
Namur, du Centre et de l'Ouest, et de Liège. | Centrum en van het Westen en van Luik van toepassing zijn. |
Art. 2.Les règles provisoires applicables à la poursuite de |
Art. 2.De voorlopige regels die van toepassing zijn op de verdere |
l'exécution des missions de service public des ports autonomes de | uitvoering van de opdrachten van openbare dienstverlening van de |
Charleroi, de Namur, du Centre et de l'Ouest, et de Liège sont celles | autonome havens van Charleroi, van Namen, van het Centrum en het |
Westen en van Luik, zijn die welke zijn opgenomen in de artikelen 10 | |
contenues aux articles 10 à 17 du décret du 12 février 2004 relatif au | tot 17 van het decreet van 12 februari 2004 betreffende het |
contrat de gestion et aux obligations d'information et définies dans | beheerscontract en de verplichtingen tot informatieverstrekking en die |
les contrats de gestion conclus entre le Gouvernement wallon et les | zijn vastgelegd in de beheerscontracten tussen de Waalse Regering en |
ports autonomes de Charleroi, de Namur, du Centre et de l'Ouest, et de | de autonome havens van Charleroi, van Namen, van het Centrum en het |
Liège tels qu'approuvés par le Gouvernement wallon en sa séance du 11 décembre 2014. | Westen en van Luik, zoals goedgekeurd door de Waalse Regering op haar vergadering van 11 december 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2020. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking op 1 juli 2020. |
Art. 4.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 16 décembre 2020. | Namen, 16 december 2020. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie et de la Mobilité, | De Minister van Klimaat, Energie en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |