Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions en matière de financement et portant des mesures de créations d'emplois supplémentaires dans le secteur des maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van verscheidene bepalingen inzake financiering en houdende bijkomende tewerkstellingsmaatregelen in de sector van de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarde personen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 SEPTEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses | 15 SEPTEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
dispositions en matière de financement et portant des mesures de | verscheidene bepalingen inzake financiering en houdende bijkomende |
créations d'emplois supplémentaires dans le secteur des maisons de | tewerkstellingsmaatregelen in de sector van de rust- en |
repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées | verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarde personen |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 37, § 12, alinéa 1er; | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 12, lid 1; | |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, l'article 59; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikel 59; |
Vu l'arrêté royal du 17 aout 2007 pris en exécution des articles 57 et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat |
des barèmes, l'augmentation des rémunérations et la création d'emplois | de harmonisering betreft van de barema's, de loonsverhogingen en |
dans certaines institutions de soins; | tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde gezondheidsinstellingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 fixant le montant et les | Gelet op het ministerieel besluit van 6 november 2003 tot vaststelling |
van het bedrag en de voorwaarden voor de toekenning van de | |
conditions d'octroi de l'intervention visée à l'article 37, § 12, de | tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de wet betreffende de |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos | gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en |
et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées; | in de rustoorden voor bejaarden; |
Vu la décision du 11 mai 2022 de l'Organe de concertation | Gelet op de beslissing van het inter-Franstalig overlegorgaan en van |
intra-francophone et du comité ministériel; | het ministerieel comité, gegeven op 11 mei 2022; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 mai 2022; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 mei |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 mai 2022; | 2022; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 5 mei 2022; |
Vu le rapport du 5 mai 2022 établi conformément à l'article 4, 2°, du | Gelet op het rapport opgesteld op 5 mei 2022 overeenkomstig artikel 4, |
décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la | 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering van de |
resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in | |
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen voor de |
régionales, pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la | aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de Grondwet; |
Constitution; Vu l'avis du Comité de branche « Bien-être et santé » de l'Agence | Gelet op het advies van het Comité "Welzijn en gezondheid" van het |
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des | "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et |
des familles" (Waals agentschap voor gezondheid, sociale bescherming, | |
familles donné le 28 juin 2022; | handicap en gezinnen), uitgebracht op 28 juni 2022; |
Gelet op het verzoek om adviesverlening binnen een termijn van dertig | |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | dagen, gericht aan de Raad van State op 18 juli 2022, overeenkomstig |
d'Etat le 18 juillet 2022 en application de l'article 84, § 1er, | artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | gecoördineerd op 12 januari 1973; |
janvier 1973; | |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Gelet op het gebrek aan adviesverlening binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne des Aînés" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne des aînés, donné le 30 | commissie voor senioren), gegeven op 30 mei 2022; |
mai 2022; Considérant l'avis du Conseil économique, social été environnemental | Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van |
de Wallonie, donné le 13 juin 2022; | Wallonië), gegeven op 13 juni 2022; |
Gelet op het Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op | |
Considérant le Code de l'action sociale et de la santé, article 43/2, | artikel 43/2, tweede lid, 1°, 2° en 3°, ingevoegd bij het decreet van |
alinéa 2, 1°, 2° et 3°, inséré par le décret du 8 novembre 2018; | 8 november 2018; |
Considérant l'accord cadre tripartite intersectoriel du 27 mai 2021 du | Gelet op het drieledig intersectoraal kaderakkoord van 27 mei 2021 in |
secteur non marchand wallon 2021-2024; | de Waalse niet-commerciële sector 2021-2024; |
Considérant les mesures de création d'emploi au 1er janvier 2022, il | Gelet op de tewerkstellingsmaatregelen op 1 januari 2022 dienen de |
est nécessaire de permettre aux institutions d'obtenir le financement | instellingen in de mogelijkheid te worden gesteld, de financiering van |
de ces contrats; | deze contracten te verkrijgen; |
Considérant qu'il y a lieu de revaloriser le financement des courts | Overwegende dat de financiering van de korte verblijven op de eerste |
séjours au premier jour de la période de référence, à savoir, le 1er | dag van de referentieperiode, namelijk 1 juli 2022, opgewaardeerd |
juillet 2022, les articles 7 et 9 doivent produire leurs effets à | dient te worden, de artikelen 7 en 9 op die datum uitwerking dienen te |
cette date; | hebben; |
Considérant qu'il y a lieu de permettre la facturation de l'allocation | Overwegende dat de facturatie van de eventueel opgewaardeerde |
journalière éventuellement revalorisée au premier jour du trimestre, à | dagvergoeding op de eerste dag van het kwartaal, namelijk 1 juli 2022, |
savoir le 1er juillet 2022; | mogelijk dient te worden gemaakt; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Disposition introductive | HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepaling |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en | HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus |
exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 | 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van |
concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des | 2 januari 2001 wat de harmonisering betreft van de barema's, de |
rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de | loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde |
soins | gezondheidsinstellingen |
Art. 2.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en |
Art. 2.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 |
exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 | tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 |
concernant l'harmonisation des barèmes, l'augmentation des | januari 2001 wat de harmonisering betreft van de barema's, de |
rémunérations et la création d'emplois dans certaines institutions de | loonsverhogingen en tewerkstellingsmaatregelen in bepaalde |
soins, les 2° et 3° sont remplacés par ce qui suit : | gezondheidsinstellingen worden 2° en 3° vervangen door hetgeen volgt : |
« 2° l'Agence : l'Agence wallonne de la santé, de la protection | "2° het Agentschap: het "Agence wallonne de la santé, de la protection |
sociale, du handicap et des familles, visé à l'article 2, § 1er, du | sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor |
Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) bedoeld in | |
Code wallon de l'action sociale et de la santé; | artikel 2, § 1, van het Waalse Wetboek van sociale actie en |
gezondheid; | |
3° le Service : le service de l'Agence ». | 3° de Dienst: de dienst van het Agentschap". |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4ter rédigé |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4ter ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 4ter.§ 1er. Certains employeurs ont droit à une intervention |
" Art. 4ter.§ 1. Sommige werkgevers hebben recht op een jaarlijkse |
financière annuelle par équivalent temps plein, en abrégé « ETP », | financiële tegemoetkoming per voltijdsequivalent (afgekort VTE), in |
dans le cadre de la création d'emplois faisant l'objet de | het kader van de jobcreatie die deel uitmaakt van het kader-akkoord |
l'accord-cadre tripartite 2021-2024 pour le secteur non-marchand privé | 2021-2024 tussen drie partijden voor de Waalse niet-commerciële |
wallon conclu par les représentants des employeurs et des travailleurs | privé-sector, gesloten tussen de vertegenwoordigers van de werkgevers |
et par le Gouvernement, selon les modalités suivantes : | en van de werkemers en de Regering, volgens deze nadere bepalingen : |
1° dans le secteur privé commercial : | 1° in de commerciële privé-sector : |
a) à partir du 1er janvier 2022 et pour autant que ces emplois soient | a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd |
créés avant le 31 décembre 2023 : 101,04 ETP salariés aides-soignants | voor 31 december 2023: 101,04 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het |
ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les | reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële |
soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de | zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; |
résidence; b) à partir du 1er janvier 2024 et pour autant que ces emplois soient | a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd |
créés avant le 31 décembre 2024 : 202,08 ETP salariés aides-soignants | voor 31 december 2023: 202,08 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het |
ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les | reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële |
soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de résidence; | zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; |
2° dans le secteur privé associatif : | 2° in de privé-sector - verenigingen : |
a) à partir du 1er janvier 2022 et pour autant que ces emplois soient | a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd |
créés avant le 31 décembre 2023 : 74,72 ETP salariés aides-soignants | voor 31 december 2023: 74,72 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het |
ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les | reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële |
soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de | zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; |
résidence; b) à partir du 1er janvier 2024 et pour autant que ces emplois soient | a) vanaf 1 januari 2022 en voor zover deze betrekkingen zijn ingevoerd |
créés avant le 31 décembre 2024 : 149,44 ETP salariés aides-soignants | voor 31 december 2024: 149,44 VTE loontrekkenden, zorgkundigen of het |
ou personnel de réactivation ou éducateur A2 ou animateur dans les | reactivatie- of opvoedend personeel A2 of animator in de residentiële |
soins résidentiels ou aide logistique dans une unité de soins ou de | zorg of logistieke bijstand in een zorg- of residentiële eenheid; |
résidence. § 2. L'intervention financière annuelle visée au paragraphe 1er est | § 2. De jaarlijkse financiële tegemoetkoming bedoeld in paragraaf 1 |
fixée à 45.000 euros pour un ETP d'aide logistique dans une unité de | wordt vastgesteld op 45.000 euros voor één VTE in de logistieke |
soins ou de résidence, et à 50.000 euros pour un ETP dans les autres | bijstand in een zorg- of residentiële eenheid, en op 50.000 euro voor |
catégories d'emploi admissibles. | één VTE in de andere toelaatbare categorieën van betrekkingen. |
§ 3. Pour autant que, sur la base du contrat de travail où il est fait | § 3. Voor zover ze, op grond van de arbeidsovereenkomst waarbij |
référence à l'une de ces mesures de création d'emplois, ils puissent | verwezen wordt naar één van deze jobcreatiemaatregelen, de Dienst het |
fournir au Service la preuve de la création des nouveaux emplois pour | bewijs kunnen verstrekken van de creatie van de nieuwe betrekkingen |
lesquels cette intervention est prévue, l'intervention visée au | waarvoor deze tegemoetkoming bepaald wordt, is de tegemoetkoming |
paragraphe 1er, 1° et 2°, est due aux employeurs du secteur privé dont | bedoeld in paragraaf 1, 1° en 2°, verschuldigd aan de werkgevers van |
la liste, établie par l'Agence, avec la mention par employeur du | de privé-sector waarvan de lijst, vastgesteld door het Agentschap, met |
nombre d'ETP, a été approuvée par le comité de branche « Bien-être et | de vermelding van het aantal VTE per werkgever, goedgekeurd is door |
het branchecomité Welzijn en Gezondheid van het Agentschap als bedoeld | |
Santé » de l'Agence visé à l'article 11 du Code wallon de l'action | in artikel 11 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid en |
sociale et de la santé » et publiée sur le site internet de l'Agence. | bekendgemaakt op de website van het Agentschap. Deze lijst werkgevers |
Cette liste d'employeurs répond aux critères suivants : | voldoet aan volgende criteria : |
1° pour les années 2022 et 2023, 0,3 ETP sont attribués à chaque | 1° voor de jaren 2022 en 2023 worden 0.3 VTE toegekend aan iedere |
employeur qui bénéficie d'un titre de fonctionnement délivré par | werkgever die een andere werkingstitel, verstrekt door het Agentschap, |
l'Agence. Lors de la mise en place de la mesure, la date de référence | geniet. Bij de invoering van de maatregel is de referentiedatum voor |
pour la constitution des listes est fixée au 12 octobre 2021, date de | het aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 oktober 2021, datum van |
signature du titre de fonctionnement précité; | ondertekening van voornoemde werkingstitel; |
2° à partir de 2024, 0,6 ETP sont attribués à chaque employeur qui | 2° vanaf 2024 worden 0.6 VTE toegekend aan iedere werkgever die een |
bénéficie d'un titre de fonctionnement délivré par l'Agence. Lors de | andere werkingstitel, verstrekt door het Agentschap, geniet. Bij de |
la mise en place de la mesure, la date de référence pour la | invoering van de maatregel is de referentiedatum voor het aanmaken van |
constitution des listes est fixée au 1er octobre 2023, date de | de lijsten vastgesteld op 1 oktober 2023, datum van ondertekening van |
signature du titre de fonctionnement précité; | voornoemde werkingstitel; |
3° les ETP résiduaires, à la suite de l'application du paragraphe 1er, | 3° de overige VTE, ten gevolge van de toepassing van paragraaf 1, 1°, |
1°, sont attribués, pour le secteur privé commercial, aux employeurs | worden, voor de commerciële privé-sector, toegekend aan de werkgevers |
au prorata du nombre de lits agréés en maisons de repos pour personnes | naar prorata van het aantal bedden erkend in bejaardentehuizen, rust- |
âgées, maisons de repos et de soins, centre de court séjour et centres | en verzorgingstehuizen, centra voor korte verblijven en |
de soins de jour dans ce secteur. Lors de la mise en place de la | dagverzorgingscentra in deze sector. Bij de invoering van de maatregel |
mesure, la date de référence pour la constitution des listes est fixée | is de referentiedatum voor het aanmaken van de lijsten vastgesteld op |
au 12 octobre 2021, date de signature du titre de fonctionnement | 12 oktober 2021, datum van ondertekening van voornoemde werkingstitel. |
précité. Lors de la seconde phase de mise en place de la mesure en | Bij de tweede fase van de invoering van de maatregel in 2024 is de |
2024, la date de référence pour la constitution des listes est fixée | referentiedatum voor het aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 |
au 1er octobre 2023, date de signature du titre de fonctionnement précité; | oktober 2023, datum van ondertekening van voornoemde werkingstitel; |
4° les ETP résiduaires, à la suite de l'application du § 1er, 2°, sont | 4° de overige VTE, ten gevolge van de toepassing van paragraaf 1, 2°, |
attribués, pour le secteur privé associatif, aux employeurs au prorata | worden, voor de privé-sector - verenigingen, toegekend aan de |
du nombre de lits agréés en maisons de repos pour personnes âgées, | werkgevers naar prorata van het aantal bedden erkend in |
maisons de repos et de soins, centre de court séjour et centres de | bejaardentehuizen, rust- en verzorgingstehuizen, centra voor korte |
soins de jour dans ce secteur. Lors de la première phase de mise en | verblijven en dagverzorgingscentra in deze sector. Bij de eerste fase |
place de la mesure en 2022, la date de référence pour la constitution | van de invoering van de maatregel in 2022 is de referentiedatum voor |
des listes est fixée au 12 octobre 2021, date de signature du titre de | het aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 oktober 2021, datum van |
fonctionnement précité. Lors de la seconde phase de mise en place de | ondertekening van voornoemde werkingstitel. Bij de tweede fase van de |
la mesure en 2024, la date de référence pour la constitution des | invoering van de maatregel in 2024 is de referentiedatum voor het |
listes est fixée au 1er octobre 2023, date de signature du titre de | aanmaken van de lijsten vastgesteld op 12 oktober 2023, datum van |
fonctionnement précité. | ondertekening van voornoemde werkingstitel. |
§ 4. Sont exclus sans préavis et à titre définitif des listes visées | § 4. Zonder vooropzeg en op definitieve wijze worden uit de lijsten |
au paragraphe 3 : 1° les employeurs qui n'ont pas procédé à la création de nouveaux | bedoeld in paragraaf 3 uitgesloten : |
emplois avant le 31 décembre 2024, conformément aux conditions visées | 1° de werkgevers die geen nieuwe jobs hebben gecreëerd voor 31 |
au paragraphe 3; | december 2024, overeenkomstig de voorwaarden bedoeld in paragraaf 3; |
2° les employeurs pour lesquels le Service constate l'absence de ce | 2° de werkgevers voor welke de Dienst de afwezigheid van dat personeel |
personnel pendant une période de référence complète; | vaststelt tijdens een volledige referentieperiode; |
3° les employeurs faisant l'objet d'une fermeture ou d'une liquidation | 3° de werkgevers die na een faillissement worden gesloten of |
après faillite. | vereffend. |
Si un certain nombre d'ETP sont ainsi laissés vacants, ils sont mis à | Als een bepaald aantal VTE vacant worden gelaten, worden ze ter |
la disposition du comité de pilotage, qui peut proposer au comité de | beschikking gesteld van het stuurcomité, dat het branchecomité |
branche « Bien-être et Santé » de l'Agence visé à l'article 11 du Code | "Welzijn en Gezondheid" van het Agentschap bedoeld in artikel 11 van |
het Waals Wetboek va Sociale Actie en Gezondheid kan voorstellen om ze | |
wallon de l'action sociale et de la santé de les attribuer à un autre | toe te wijzen aan een andere werkgever, op grond van de criteria |
employeur sur base des critères visés au paragraphe 2, 1°, 2° ou 3°, | bedoeld in paragraaf 2, 1°, 2° of 3°, voor wat betreft de commerciële |
en ce qui concerne le secteur privé commercial, et paragraphe 3, 1°, | privé-sector, en paragraaf 3, 1°, 2° of 4°, wat betreft de |
2° ou 4°, en ce qui concerne le secteur privé associatif, et de les | privé-sector - verenigingen, en ze opnieuw op te nemen in de lijsten |
reprendre dans les listes visées au paragraphe 3. | bedoeld in paragraaf 3. |
Ce comité de pilotage se compose d'un représentant de chaque | Dat stuurcomité bestaat uit één vertegenwoordiger van elke federatie |
fédération d'employeurs du secteur privé représentée à la commission | van werkgevers van de privé-sector, vertegenwoordigd in de |
de convention « Accueil et Hébergement des Personnes âgées » de | overeenkomstcommissie "Opvang en Huisvesting van Bejaarde Personen" |
l'Agence visé à l'article 15 du Code wallon de l'action sociale et de | van het Agentschap als bedoeld in artikel 15 van het Waals Wetboek van |
la santé ainsi que d'un représentant de chacune des trois | Sociale Actie en Gezondheid, evenals uit één vertegenwoordiger van de |
organisations représentatives des travailleurs. | drie organisaties die de werknemers vertegenwoordigen. |
Sur base des confirmations de trimestres pour la période de référence | Op grond van de kwartaalbevestigingen voor de referentieperiode met |
portant sur les deux derniers trimestres de l'année J-2 et pour les | betrekking tot de laatste twee kwartalen van het jaar J-2 en voor de |
deux premiers trimestres de l'année J-1, le service remet au comité de | eerste twee kwartalen van het jaar J-1 maakt de dienst het aantal |
pilotage le nombre d'ETP laissé vacant pour le 31 janvier de l'année J | vacant gelaten VTE tegen uiterlijk 31 januari van het jaar J aan de |
au plus tard. | Dienst over. |
Le comité de pilotage remet, pour le 30 avril de l'année J au plus | Het stuurcomité maakt tegen uiterlijk 30 april van het jaar J zijn |
tard, son avis au comité de branche « Bien-être et Santé » de l'Agence | advies aan het branchecomité Welzijn en Gezondheid van het Agentschap |
visé à l'article 11 du Code wallon de l'action sociale et de la santé, | bedoeld in artikel 11 van het Waals Wetboek van Sociale Actie en |
Gezondheid over dat vervolgens zijn beslissing neemt tegen uiterlijk | |
qui prend ensuite sa décision pour le 30 juin de l'année J au plus | 30 juni van het jaar J. De beslissing heeft uitwerking ten vroegste op |
tard. La décision produit ses effets au plus tôt le 1er juillet de | |
l'année J. | 1 juli van het jaar J. |
§ 5. Dans le questionnaire électronique visé à l'article 5, § 1er, 1°, | § 5. In de elektronische vragenlijst bedoeld in artikel 5, § 1, 1°, |
les employeurs renseignent le membre du personnel nouvellement engagé | geven de werkgevers het personeelslid dat nieuw aangeworven is of |
ou ayant fait l'objet d'une augmentation d'heures dans le cadre de la | wiens aantal uren verhoogd is in het kader van de maatregel als |
mesure visée dans cet article, comme ayant un contrat « création | bedoeld in dat artikel op als houders van een overeenkomst "jobcretaie |
d'emplois 2021-2024 ». | 2021-2024". |
§ 6. Si un membre du personnel est recruté dans le cadre de la mesure | § 6. Als een personeelslid is aangeworven in het kader van de |
visée au présent article et pour autant que dans le cadre du présent | maatregel als bedoeld in dit artikel en voor zover er in het kader van |
dit besluit nog geen financiering daartoe aan de werkgever is | |
arrêté il n'ait pas encore été octroyé de financement, en avance ou au | toegekend als voorschot of bij de eindafrekening, kan bedoelde |
décompte final, à cette fin à l'employeur, celui-ci peut solliciter | werkgever van de Dienst de uitkering van een voorschot vragen van |
auprès du Service l'obtention d'une avance de maximum 45.000 euros par | maximum 45.000 euro per VTE. |
ETP. Pour le calcul de cette avance, il est tenu compte de la date de début | Voor de berekening van dat voorschot wordt rekening gehouden met de |
du contrat de travail ou de la décision de nomination, de l'équivalent | aanvangsdatum van de arbeidsovereenkomst of van de beslissing tot |
temps plein de ce membre du personnel et de la disposition dans le | benoeming van het voltijdsequivalent van dat personeelslid en van de |
contrat de travail ou dans la décision de nomination de laquelle il | bepaling in de arbeidsovereenkomst of in de beslissing tot benoeming |
ressort que ce membre du personnel a été recruté dans le cadre de la « | waaruit blijkt dat dat personeelslid is aangeworven in het kader van |
création d'emplois 2021-2024 », selon les conditions visées aux | de "jobcreatie 2021-2024", volgens de voorwaarden bedoeld in |
paragraphes précédents. ». | voorgaande paragrafen. ». |
Art. 4.L'article 5 du même arrêté est complété par le paragraphe 6 |
Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een |
rédigé comme suit : | paragraaf 6, luidend als volgt : |
« § 6. En cas de retrait ou de refus d'agrément ou de cessation | " § 6. Bij intrekking of weigering van de erkenning of stopzetting van |
d'activité d'un établissement, les données visées au paragraphe 1er | de activiteit van een instelling, worden de gegevens bedoeld in |
sont transmises, pour la dernière période d'activité, au plus tard à | paragraaf 1 voor de laatste activiteitsperiode uiterlijk op het einde |
la fin du trimestre suivant celui auquel le retrait d'agrément ou la | van het kwartaal, volgend op het kwartaal waarin de intrekking van de |
cessation d'activité survient. Si les données visées au paragraphe 1er | erkenning of de stopzetting van de activiteit is voorgevallen, |
ne sont pas transmises dans le délai imparti et si l'institution ne | ingediend. Als de gegevens bedoeld in paragraaf 1 niet zijn |
répond pas dans les quinze jours au rappel que lui envoie le Service, | overgemaakt in de opgelegde termijn en als de instelling niet binnen |
celui-ci peut exiger le remboursement des interventions provisoires | de vijftien dagen de aanmaning, die de Dienst haar toestuurt, |
visées à l'article 6. ». | beantwoordt, kan de Dienst eisen dat de voorlopige tegemoetkomingen |
Art. 5.A l'article 6 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
bedoeld in artikel 6 worden terugbetaald. ". Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 2, les modifications suivantes sont apportées : | 1° in § 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) les a) et b) sont remplacés par ce qui suit : | a) de litterae a) en b) worden vervangen als volgt : |
« 1° les avances versées les 31 janvier, 30 avril, 31 juillet et 31 | "1° de voorschotten gestort op 31 januari, 30 april, 31 juli en 31 |
octobre de l'année J sont égales à : 1/4 x ((montant de l'intervention | oktober van het jaar J zij gelijk aan: 1/4 x ((bedrag van de |
définitive pour les deux derniers trimestres de l'année J-2 et pour | definitieve tegemoetkoming voor de eerste twee kwartalen van het jaar |
les deux premiers trimestres de l'année J-1) x 1,03); | J-2 en voor de eerste twee kwartalen van het jaar J-1) x 1,03); |
2° le calcul des avances des années 2022 à 2025 ne tient pas compte de | 2° de berekening van de voorschotten van de jaren 2022 tot 2025 houdt |
la part de l'intervention définitive financée en vertu de l'article | geen rekening met het aandeel van de definitieve tegemoetkoming |
4ter. | gefinancierd krachtens artikel 4ter. |
Le montant suivant est ajouté aux montants des avances versées | Het volgend bedrag wordt toegevoegd aan de bedragen van de |
respectivement au plus tard du 31 octobre 2022 au 31 octobre 2025 : | voorschotten, respectievelijk gestort van 31 oktober 2022 tot 31 |
oktober 2025 : | |
1/4 x (ETP repris sur la liste visée à l'article 4ter; § 2 x 50.000 | 1/4 x (VTE opgenomen op de lijst bedoeld in artikel 4ter; § 2 x 50.000 |
euros) »; | euro) »; |
Le montant suivant est ajouté au montant de l'avance versée au plus | Het volgend bedrag wordt toegevoegd aan het voorschott, uiterlijk |
tard le 31 juillet 2022 : | gestort op 31 juli 2022 : |
3/4 x (ETP repris sur la liste visée à l'article 4ter; § 2 x 50.000 | 3/4 x (VTE opgenomen op de lijst bedoeld in artikel 4ter; § 2 x 50.000 |
euros) »; | euro) »; |
b) le point c) est abrogé; | b) punt c) wordt opgeheven; |
2° au paragraphe 3, les modifications suivantes sont apportées : | 2° in paragraaf 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) à l'alinéa 1er les mots « , pour la période du 1er janvier 2004 au | a) in het eerste lid worden de woorden "berekend voor de periode van 1 |
30 juin 2006, puis annuellement à partir du 1er juillet 2006 » sont | januari 2004 tot 30 juni 2006 en jaarlijks vanaf 1 juli 2006" |
remplacés par le mot « annuellement »; | vervangen door de woorden "jaarlijks berekend". |
b) à l'alinéa 3, les modifications suivantes sont apportées : | b) in lid 3 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
(1) au 1°, les mots « Pour la période allant du 1er janvier 2004 au 30 | (1) In 1° worden de verschuldigd krachtens artikel 4bis en artikel |
juin 2006 » sont remplacés par les mots « Pour les périodes annuelles | 4ter";woorden "Voor de periode van 1 januari 2004 tot 30 juni 2006 " |
vervangen door de woorden "Voor de jaarlijkse periodes van 1 juli tot | |
allant du 1er juillet au 30 juin de l'année qui suit » et la deuxième | 30 juni van het daarop volgend jaar" en de tweede volzin wordt |
phrase est complétée par les mots « , ainsi que des interventions dues | aangevuld met de woorden, "evenals de tegemoetkomingen krachtens |
en vertu de l'article 4bis et de l'article 4ter »; | artikel 4bis en 4ter"; |
(2) le 2° est abrogé; | (2) punt 2° wordt opgeheven; |
3° le paragraphe 4 est remplacé par ce qui suit : | 3° paragraaf 4 wordt vervangen als volgt : |
« § 4. La différence entre l'intervention définitive visée au | " § 4. Het verschil tussen de definitieve tegemoetkoming als bedoeld |
paragraphe 3 et les avances versées est payée au 31 janvier de l'année | in paragraaf 3 en de gestorte voorschotten wordt op 31 januari van het |
qui suit la période annuelle correspondante »; | jaar volgens op de dienovereenkomstige jaarlijkse periode betaald"; |
4° au § 5, les mots « INAMI » sont chaque fois remplacés par les mots | 4° in § 5 worden de woorden « RIZIV » telkens vervangen door de |
« Agence ». | woorden « het Agentschap ». |
Art. 6.Dans l'article 9, l'alinéa 2, du même arrêté, modifié par |
Art. 6.In artikel 9, lid 2, van hetzelfde artikel, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 25 avril 2014, les mots « ainsi qu'aux articles | koninklijk besluit van 25 april 2014 worden de woorden "evenals in de |
4ter, § § 2 et 6, et 6, § 2, » sont insérés entre les mots « l'article | artikelen 4ter, § § 2 en 6, en 6, § 2," ingevoegd tussen de woorden " |
4bis, § § 1er et 6, » et les mots « sont liés à ». | § § 1 en 6" en het woord "vermelde". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen in het ministerieel besluit van 6 november |
fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention visée à | 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de |
l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- |
maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour | en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden |
personnes âgées Art. 7.Dans l'article 2, § 2, de l'arrêté ministériel du 6 novembre |
Art. 7.In artikel 2, § 2, van het ministerieel besluit van 6 november |
2003 fixant le montant et les conditions d'octroi de l'intervention | 2003 tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden voor de |
visée à l'article 37, § 12, de la loi relative à l'assurance | toekenning van de tegemoetkoming, bedoeld in artikel 37, § 12, van de |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, dans les maisons de repos et de soins et dans les maisons de repos pour personnes âgées, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 décembre 2021, les modifications suivantes sont apportées : a) au 2°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 1,886 »; b) au 3°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 3,766 »; c) au 4°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 3,731 »; d) au 5°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 3,731 »; | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, in de rust- en verzorgingstehuizen en in de rustoorden voor bejaarden, laatstelijk gewijzigd bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden volgende wijzigingen aangebracht : a) in 2°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "1,886"; b) in 3°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "3,766"; c) in 4°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "3,731"; d) in 5°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden "3,731"; |
e) au 6°, d), les mots " 1,4 " sont remplacés par « 2,866 ». | e) in 6°, d), worden de woorden "1,4" vervangen door de woorden |
Art. 8.Dans l'article 8, § 2, b), 11°, du même arrêté, modifié par |
"2,866". Art. 8.In artikel 8, § 2, b), 11°, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté ministériel du 5 décembre 2012, les mots « et à l'article | bij het ministerieel besluit van 5 december 2012, worden de woorden |
4ter » sont insérés entre les mots « article 4bis » et les mots « de | "en in artikel 4ter" ingevoegd tussen de woorden "in artikel 4bis" en |
l'arrêté ». | de woorden "van het koninklijk besluit". |
Art. 9.Dans le même arrêté, il est inséré un article 42/2 rédigé |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 42/2 ingevoegd, luidend |
comme suit : | als volgt : |
« Art. 42/2.Pour les calculs relatifs à la période de facturation |
"Art. "42/2. Voor berekeningen met betrekking tot de |
2022, à partir du 1er juillet 2022, et pour les calculs relatifs à la | factureringsperiode 20212, met ingang van 1 juli 2022, en voor |
période de facturation 2023, le service applique les normes de | berekeningen met betrekking tot de factureringsperiode 2023 past de |
financement définies à l'article 2, § 2, en vigueur au 30 juin 2022, | dienst de in artikel 2, § 2, vastgestelde en op 30 juni 2022 geldende |
si ce calcul se révèle plus favorable en ce qui concerne les parties | financieringsnormen toe, indien deze berekening gunstiger uitvalt met |
A1 et A2 de l'allocation journalière pour l'institution. ». | betrekking tot de onderdelen A1 en A2 van de dagvergoeding van de |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | instelling. ". HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2022, |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2022, behoudens wat |
sauf en ce qui concerne les articles 7 et 9 qui produisent leurs | betreft de artikelen 7 en 9, die uitwerking hebben op 1 juli 2022 en |
effets le 1er juillet 2022 et l'article 4 qui entre en vigueur dix | artikel 4, dat in werking treedt tien dagen na bekendmaking van dit |
jours après la publication du présent arrêté au Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 11.Le Ministre qui a la santé dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 15 septembre 2022. | Namen, 15 september 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |