Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif à l'indemnisation des dommages causés par certaines espèces animales protégées | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté | 15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van |
du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif à l'indemnisation des | het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 betreffende de |
dommages causés par certaines espèces animales protégées | vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt aangericht |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het Natuurbehoud, inzonderheid op |
l'article 58sexies, inséré par le décret du 22 janvier 1998; | artikel 58sexies, ingevoegd bij het decreet van 22 januari 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif à | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 |
l'indemnisation des dommages causés par certaines espèces animales | betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde |
protégées; | diersoorten wordt aangericht; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, | Gelet op het advies van de « Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature » (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 24 mai 2016; | gegeven op 24 mei 2016; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 juni 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 juillet 2016; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 7 juli |
Vu le rapport du 22 juin 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | 2016; Gelet op het rapport van 22 juni 2016 opgesteld overeenkomstig artikel |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 59.762/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2016 en | Gelet op het advies 59.762/2/V van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que la rémunération des experts n'a pas été indexée depuis | Overwegende dat de bezoldiging van de deskundigen niet geïndexeerd is |
l'entrée en vigueur de la réglementation relative à l'indemnisation | sinds de inwerkingtreding van de reglementering betreffende de |
des dommages causés par certaines espèces animales protégées et qu'une | vergoeding voor schade die door sommige beschermde diersoorten wordt |
révision de cette rémunération apparaît nécessaire pour permettre une | aangericht en dat een herziening van deze bezoldiging noodzakelijk |
juste rémunération des experts ainsi que le recrutement de nouveaux | blijkt om een aangepaste bezoldiging van de deskundigen alsook de |
experts; | aanwerving van nieuwe deskundigen mogelijk te maken; |
Sur la proposition du Ministre de la Nature, | Op de voordracht van de Minister van Natuur, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 8 |
octobre 1998 relatif à l'indemnisation des dommages causés par | oktober 1998 betreffende de vergoeding voor schade die door sommige |
certaines espèces animales protégées est remplacé par ce qui suit : | beschermde diersoorten wordt aangericht, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.§ 1er. L'ingénieur forestier préside la commission |
« Art. 2.§ 1. De administratieve commissie wordt voorgezeten door de |
administrative. | houtvester. |
§ 2. Les prestations des membres des commissions administratives ne | § 2. De dienstverleningen van de leden van de administratieve |
sont pas rémunérées, à l'exception d'un expert externe au Service | commissies zijn onbezoldigd met uitzondering van een deskundige die |
public de Wallonie, lequel a droit : | niet deel uitmaakt van de Waalse Overheidsdienst, en die recht heeft |
1° à une rémunération fixée à 50 euros par heure de prestation toutes | op : 1° een bezoldiging vastgesteld op 50 euro per uur prestatie alle |
taxes comprises; | taksen inbegrepen; |
2° au remboursement des frais de parcours aux conditions fixées par | 2° de terugbetaling van reiskosten onder de voorwaarden vastgesteld |
l'article 531 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 | bij artikel 531 van het besluit van de Waalse Regering van 18 december |
portant le Code de la Fonction publique wallonne. | 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. |
Le montant visé au 1° est lié aux fluctuations de l'indice des prix à | Het bedrag bedoeld in 1° wordt gekoppeld aan het indexcijfer der |
la consommation. L'indice des prix à la consommation est calculé sur | consumptieprijzen. Het indexcijfer der consumptieprijzen wordt |
la base de l'indice de juillet 2013 (= 100). | berekend op grond van de index van juli 2013 (= 100). |
La rémunération et le remboursement se font sur la base d'une | De bezoldiging en de terugbetaling gebeuren op basis van een |
déclaration de créance établie conformément au modèle repris à | deugdelijk en onvergolden verklaarde schuldvordering opgesteld |
l'annexe 1, certifiée véritable et sincère adressée à l'ingénieur | overeenkomstig het model opgenomen in bijlage 1, gericht aan de |
forestier. ». | houtvester. » |
Art. 2.Une annexe 1 est insérée dans l'arrêté du Gouvernement wallon |
|
du 8 octobre 1998 relatif à l'indemnisation des dommages causés par | Art. 2.In het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 |
betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde | |
certaines espèces animales protégées. Elle est libellée comme suit : | diersoorten wordt aangericht, wordt een bijlage 1 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Annexe 1 | « Bijlage 1 |
Déclaration de créance dans le cadre d'une expertise de dommages | Schuldvordering in het kader van een expertise van schade die door |
causés par une espèce animale protégée | sommige beschermde diersoorten wordt aangericht |
A. IDENTITE DE L'EXPERT | A. IDENTITEIT VAN DE DESKUNDIGE |
Nom et prénom : . . . . . | Naam en voornaam: . . . . . |
Adresse : . . . . . | Adres : . . . . . |
Coordonnées téléphoniques : . . . . . | Telefoongegevens : . . . . . |
Adresse mail : . . . . . | E-mailadres : . . . . . |
Numéro de compte (IBAN) : . . . . . | Rekeningnummer (IBAN) : . . . . . |
B. LISTE DES EXPERTISES ET FRAIS DE PARCOURS | B. LIJST VAN EXPERTISES EN REISKOSTEN |
Date | Datum |
N° dossier | Nr. dossier |
Personne visitée | Bezochte persoon |
Localité de départ | Gemeente van vertrek |
Localité visitée | Bezochte gemeente |
Localité de retour | Gemeente van terugkeer |
Nombre km Nombre heures prestées | Aantal km Aantal gepresteerde uren |
Total des km et des heures prestées | Aantal km en gepresteerde uren |
Montant total des frais | Totaal aantal van de kosten |
Frais de parcours : km x . . . . . /km1 = . . . . . Frais de | Reiskosten : km x . . . . . /km1 = . . . . . |
prestation : h x 50 x indice du mois de juillet précédent | Kosten van prestaties : h x 50 index van de maand juli voorafgaand |
l'expertise/100 = . . . . . | aan de expertise/100 = . . . . . |
TOTAL : | TOTAAL : |
1 suivant le barème pour les fonctionnaires de rang 1 en vigueur au 1er | 1 volgens het barema voorzien voor de federale ambtenaren van rang 1, |
juillet précédent l'expertise. | dat van kracht is op 1 juli voorafgaand aan de expertise |
J'affirme sur l'honneur que la présente déclaration est sincère et | Ik bevestig op erewoord dat deze verklaring oprecht en volledig is. |
complète. Fait à . . . . ., le . . . . . 20...... | Gedaan te . . . . ., op . . . . . 20...... |
Signature du demandeur ». | Handtekening van de aanvrager ». |
Art. 3.Dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 octobre 1998 relatif |
Art. 3.In het besluit van de Waalse Regering van 8 oktober 1998 |
à l'indemnisation des dommages causés par certaines espèces animales | betreffende de vergoeding voor schade die door sommige beschermde |
protégées, l'intitulé de l'annexe est remplacé par ce qui suit : « | diersoorten wordt aangericht, wordt het opschrift van de bijlage |
vervangen als volgt : | |
Annexe 2 - Demande d'indemnisation suite aux dommages causés par | « Bijlage 2 - Aanvraag om vergoeding voor schade die door sommige |
certaines espèces animales protégées ». | beschermde diersoorten wordt aangericht ». |
Art. 4.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Natuur is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 15 septembre 2016. | Namen, 15 september 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du | De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme |
Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation | en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij |
à la Grande Région, | de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |