Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/09/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur des Comités de branche de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles "
Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation du règlement d'ordre intérieur des Comités de branche de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de branchecomités van het "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles"
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation 15 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot goedkeuring
du règlement d'ordre intérieur des Comités de branche de l'Agence van het huishoudelijk reglement van de branchecomités van het "Agence
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, modifié par le décret du 3 décembre 2015, les articles 4/1 § 3 1° et 22, § 2; Considérant les règlements d'ordre intérieur des Comités de branche wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, gewijzigd bij het decreet van 3 december 2015, inzonderheid op de artikelen 4/1, § 3, 1° en 22, § 2; Gelet op de huishoudelijke reglementen van de branchecomités, door de
approuvés par le Conseil général le 2 juin 2016; algemene raad goedgekeurd op 2 juni 2016;
Sur la proposition du Ministre de la Santé et de l'Action sociale; Op de voordracht van de Minister van Sociale Actie en Gezondheid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de la branche «

Artikel 1.Het in bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk

Bien-être et Santé » de l'Agence wallonne de la santé, de la reglement van het branchecomité « Welzijn en Gezondheid » van het
protection sociale, du handicap et des familles, joint en annexe du "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et
présent arrêté, est approuvé. des familles" wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de la branche «

Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de la branche «

Handicap » de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, Handicap » de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale,
du handicap et des familles, joint en annexe du présent arrêté, est du handicap et des familles, joint en annexe du présent arrêté, est
approuvé. approuvé.

Art. 3.Le règlement d'ordre intérieur du Comité de la branche «

Art. 3.Het in bijlage bij dit besluit gevoegde huishoudelijk

Familles » de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, reglement van het branchecomité « Gezinnen » van het "Agence wallonne
du handicap et des familles, joint en annexe du présent arrêté, est de la santé, de la protection sociale, du handicap et des familles"
approuvé. wordt goedgekeurd.

Art. 4.Le Ministre de l'Action sociale et de la Santé est chargé de

Art. 4.De Minister van Sociale Actie en Gezondheid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 septembre 2016. Namen, 15 september 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
ANNEXE 1 ANNEXE 1
Règlement d'ordre intérieur du Comité « Handicap » de l'Agence Huishoudelijk reglement van het Comité "Handicap" van het "Agence
wallonne de la santé, wallonne de la santé,
de la protection sociale, du handicap et des familles de la protection sociale, du handicap et des familles"
CHAPITRE Ier. - Des convocations HOOFDSTUK I. - Oproepingen

Article 1er.§ 1er. Le Président convoque les membres du Comité «

Artikel 1.§ 1. De voorzitter roept de leden van het comité « Handicap

Handicap » ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec » alsook de personen die de vergaderingen met raadgevende stem
voix consultative. bijwonen, op.
Le Comité « Handicap » fixe pour chaque année la date et l'heure des séances ordinaires. De datum en het uur van de gewone vergaderingen worden voor elk jaar door het comité « Handicap » vastgelegd.
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le § 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden
Président le juge utile ou à la demande : wanneer de voorzitter het nuttig acht of op verzoek van :
1° d'au moins deux membres du Comité « Handicap »; 1° minstens twee leden van het comité « Handicap »;
2° de l'Inspecteur général responsable de la branche « Handicap »; 2° de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Handicap »;
3° de l'Administrateur général; 3° de administrateur-generaal;
4° du Ministre ayant l'Action sociale et la Santé dans ses 4° de Minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Actie;
attributions;
5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon. 5° een commissaris van de Waalse Regering.
Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter
Président ou introduites au cours d'une réunion du Comité « Handicap gericht of tijdens een vergadering van het comité « Handicap »
». Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour ingediend. Zij bepalen de punten waarvan de inschrijving op de agenda
est sollicitée. gevraagd wordt.
Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire,
après consultation de l'Administrateur général et de l'Inspecteur Na raadpleging van de administrateur-generaal en van de
général responsable de la branche « Handicap », endéans les quinze inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Handicap »
bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de buitengewone zitting
jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een
accord sur une date ultérieure. latere datum instemt(men).

Art. 2.La convocation est adressée au moins huit jours avant la

Art. 2.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan

réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van
jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan
notifiée par les membres au secrétariat du Comité « Handicap ». Elles het secretariaat van het comité « Handicap » gemeld hebben, verstuurd.
indiquent le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours Ze vermelden de plaats en het uur van de vergadering. De termijn van 8
peut être réduit en cas d'urgence quand l'administration justifie que werkdagen kan ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid
l'absence de décision met en péril la gestion de l'Agence ou la wanneer het bestuur rechtvaardigt dat het gebrek aan beslissing het
situation d'un de ses bénéficiaires. La convocation peut être adressée beheer van het Agentschap of de toestand van één van zijn begunstigden
in het gedrang brengt. De oproeping kan per e-mail binnen een termijn
par courriel dans un délai de deux jours endéans la tenue de la réunion. van twee dagen binnen het houden van de vergadering verstuurd worden.

Art. 3.§ 1er. L'ordre du jour est fixé par le Président en

Art. 3.§ 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de

concertation avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk
responsable de la branche « Handicap ». voor de branche « Handicap » bepaald.
A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd.
être modifié ou complété. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden.
Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone
séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen,
moins qu'il ne la formule en séance. tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert.
Le Président fixe la date de la séance à l'ordre du jour de laquelle De voorzitter legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan
ce point sera inscrit. dat punt opgenomen wordt.
Lorsque le Comité « Handicap » décide de reporter l'examen d'un point Als het comité « Handicap » beslist de bespreking van een agendapunt
figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende
à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement. vergadering geplaatst worden.
Le Comité « Handicap » peut décider, en cas d'urgence et de manière Het comité « Handicap » kan in geval van dringende noodzakelijkheid en
exceptionnelle, de recourir à une procédure de ratification écrite. uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke
Les membres du Comité « Handicap » renvoient leurs remarques par écrit bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité « Handicap » sturen
dans le délai fixé par le Président. En cas de désaccord ou de binnen de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen
schriftelijk terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in
divergences dans les réponses des membres, le Président renvoie le de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda
point à l'ordre du jour de la prochaine séance. van de eerstvolgende vergadering.
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un § 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een
projet de décision pour chaque point. ontwerp van beslissing voor elk punt.
Le caractère confidentiel des documents de travail sera inscrit en Het woord « vertrouwelijk » verschijnt als watermerk op alle nota's en
filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes. bijlagen van de werkdocumenten.
§ 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes § 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken
de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om
l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen
par voie postale et/ou par voie électronique. per post en/of per e-mail verricht worden.
Chapitre II. - Lieu de réunion HOOFDSTUK II. - Plaats van de vergadering

Art. 4.Le Comité « Handicap » se réunit dans les locaux de l'Agence.

Art. 4.Het comité « Handicap » vergadert in de lokalen van het

Dans des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre lieu. Agentschap. In buitengewone gevallen kan hij in elke andere plaats vergaderen.
Chapitre III. - Présence aux réunions HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen

Art. 5.Il appartient au membre effectif empêché de demande à un

Art. 5.Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom

membre suppléant de le remplacer. verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt.
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende
membres suppléants qu'aux membres effectifs. leden dan als de gewone leden gericht.
Art. 6.En cas d'absence ou d'empêchement du Président et du

Art. 6.Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de

Vice-président, ses attributions sont exercées par le membre désigné ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door het comité «
par le Comité « Handicap ». Handicap » aangewezen lid uitgeoefend.

Art. 7.Assistent avec voix consultative:

Art. 7.De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende

1° l'Administrateur général, l'Administrateur général adjoint et stem bij: 1° de administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal en
l'Inspecteur général responsable de la branche « Handicap » ou leurs de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Handicap" of
délégués; hun gemachtigden;
2° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Comité « 2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité «
Handicap »; Handicap » zijn uitgenodigd;
3° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur 3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de
général et l'Inspecteur général responsable de la branche « Handicap »; administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Handicap";
4° les Commissaires du Gouvernement. 4° de Regeringscommissarissen.

Art. 8.Le Comité « Handicap » se réunit à huis clos. Toute personne

Art. 8.Het comité « Handicap » vergadert met gesloten deuren. Elke

qui assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue : persoon die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet:
1°de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations; 1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen;
2°d'observer strictement la discipline des réunions; 2° de tucht van de vergadering strikt naleven;
3°de garder le secret des délibérations; 3° het geheim van de beraadslagingen houden;
4°de s'engager par écrit à se conformer aux obligations précitées. 4° zich er schriftelijk toe verbinden om zich aan te passen aan
bovenvermelde verplichtingen.
Chapitre IV. - Présences, délibérations et votes HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen

Art. 9.Les membres du Comité « Handicap » ainsi que les personnes

Art. 9.De leden van het comité « Handicap », alsook de personen met

ayant voix consultative signent une liste de présence. raadgevende stemmen, ondertekenen een aanwezigheidslijst.
La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Comité « De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het
Handicap » soit en nombre pour délibérer valablement. Le Comité « comité « Handicap » in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. Het
Handicap » est valablement constitué si chacune des catégories qui le comité « Handicap » is rechtsgeldig samengesteld als elkeen van de
composent conformément à l'article 18, § 1er du Code wallon de categorieën die het samenstellen overeenkomstig artikel 18, § 1, van
l'Action sociale et de la Santé, est représentée par la moitié de ses het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid door minstens de
membres au moins. helft van zijn leden vertegenwoordigd is.
Dans l'hypothèse où le Comité « Handicap » n'a pu être valablement In het geval dat het comité « Handicap » niet geldig werd
constitué, le Comité est à nouveau convoqué endéans les six jours samengesteld, wordt het comité opnieuw bijeengeroepen binnen de zes
ouvrables. Dans ce cas et par dérogation à l'alinéa 2, le Comité « werkdagen. In dat geval en in afwijking van het tweede lid wordt het
Handicap » est réputé valablement constitué si au moins la moitié des comité « Handicap » geacht op geldige wijze te zijn samengesteld als
membres sont présents. minstens de helft van de leden aanwezig is.

Art. 10.Le Président du Comité « Handicap » ouvre, dirige et clôt les

Art. 10.De voorzitter van het comité « Handicap » opent, leidt en

débats, il accorde, refuse ou retire la parole. besluit de besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord.
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de
fait observer le règlement. orde en laat het reglement naleven.

Art. 11.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans

Art. 11.De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op

l'ordre où ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de
décision du Président ou du Comité « Handicap ». voorzitter of van het comité « Handicap » gewijzigd worden.

Art. 12.L'Administrateur général, assisté de l'Inspecteur général

Art. 12.De administrateur-generaal, bijgestaan door de

responsable de la branche « Handicap », fait rapport sur chacune des inspecteur-generaal van de branche « Handicap », brengt verslag uit
questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister over de aangelegenheden die op de agenda staan. Ze kunnen zich laten
de membres du personnel de l'Agence. bijstaan door personeelsleden van het Agentschap.

Art. 13.Tout membre a le droit de proposer des amendements aux

Art. 13.Elk lid kan wijzigingen in de aan het comité « Handicap »

projets de décision qui sont soumis au Comité « Handicap », dans la onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover mogelijk
mesure du possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis au worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de vergadering
Président avant la réunion. aan de voorzitter overgemaakt.

Art. 14.Toute délibération relative à un des points figurant à

Art. 14.Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan

l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Comité « Handicap » bij beslissing van het comité « Handicap » op voorstel van de
sur la proposition du Président. voorzitter uitgesteld worden.

Art. 15.§ 1er. S'agissant de l'ensemble des missions du Comité «

Art. 15.§ 1. Wat het geheel van de opdrachten van het comité «

Handicap », les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des Handicap » betreft, worden de beslissingen bij tweederde meerderheid
suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative présents. van de stemmen uitgebracht door de aanwezige stemgerechtigde leden
Les abstentions ne sont pas prises en compte. genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut § 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan
motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal. zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd.
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Comité « § 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan
Handicap » peut, pour les questions de personnes, décider de voter par het comité « Handicap » voor de persoonsgebonden aangelegenheden
scrutin secret. beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt.
Chapitre V. - Secrétariat du Comité « Handicap » HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het comité « Handicap »

Art. 16.Le Conseil général désigne, parmi les membres du personnel

Art. 16.De algemene raad wijst onder de personeelsleden van de

des services de la branche concernée, sur proposition conjointe du diensten van de betrokken branche op de gezamenlijke voordracht van
Comité de branche « Handicap », de l'Administrateur général et de het branchecomité « Handicap », van de administrateur-generaal en van
l'Inspecteur général responsable de la branche « Handicap » la de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Handicap", de
personne chargée du secrétariat. persoon belast met het secretariaat aan.
Chapitre VI. - Les procès-verbaux HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal

Art. 17.Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le

Art. 17.De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het

procès-verbal indique les noms des membres présents, des membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.

Art. 18.Le Comité « Handicap » peut, en cas d'urgence, approuver en séance le procès-verbal en tout ou en partie. Le Comité « Handicap » arrête le texte définitif des procès-verbaux.

Art. 19.Les procès-verbaux approuvés sont signés par le Président,

proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten. Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.

Art. 18.Het comité « Handicap » kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren. Het comité « Handicap » bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal.

Art. 19.De goedgekeurde processen-verbaal worden door de voorzitter,

l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk
branche « Handicap » ou par leur remplaçant. Ils sont conservés au voor de branche « Handicap » of door hun vervanger getekend. Ze worden
siège de l'Agence. bij de zetel van het Agentschap bewaard.

Art. 20.Les membres du Comité « Handicap » et les personnes qui y

Art. 20.De leden van het comité « Handicap » en de personen die er

assistent avec voix consultative ont en tout temps le droit de met raadgevende stem aan deelnemen mogen elk ogenblik de
consulter les procès-verbaux. processen-verbaal raadplegen.

Art. 21.Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par

Art. 21.De uittreksels van de processen-verbaal worden door de

l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la administrateur-generaal en de inspecteur-generaal van de branche «
branche « Handicap ». Handicap » voor echt verklaard.
Chapitre VII. - Exécution et publication des décisions HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen

Art. 22.L'exécution des décisions du Comité « Handicap » et leurs

Art. 22.De uitvoering van de beslissingen van het comité « Handicap »

en hun eventuele publicaties wordt toevertrouwd aan de
publications éventuelles est confiée à l'Administrateur général ou administrateur-generaal of de inspecteur-generaal verantwoordelijk van
l'Inspecteur général responsable de la branche « Handicap » en de branche « Handicap » in functie van de toegekende machtigingen.
fonction des délégations accordées. De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal
L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor de Raad beslist heeft de
pour les points dont le Comité « Handicap » a décidé d'en différer uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen.
l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal. HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van het comité «
Chapitre VIII. - Droits et devoirs des membres du Comité « Handicap » Handicap »

Art. 23.Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des

Art. 23.De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten

informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour willen krijgen of verstrekken met betrekkingen tot de geagendeerde
se mettent en rapport avec l'Administrateur général ou l'Inspecteur punten, nemen contact op met de administrateur-generaal of de
général responsable de la branche « Handicap ». inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Handicap ».

Art. 24.L'Agence met à la disposition de chaque membre, en version

Art. 24.Het Agentschap stelt elk lid in elektronische versie een

électronique, un recueil des textes légaux et réglementaires. verzameling wet- en reglementaire teksten ter beschikking. De
L'Inspecteur général responsable de la branche « Handicap » tient ce inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Handicap »
recueil à jour. zorgt ervoor, dat die verzameling bijgehouden wordt.

Art. 25.La présence aux réunions est obligatoire, sans préjudice de

Art. 25.Onverminderd artikel 25 is de aanwezigheid op de

l'article 5. vergaderingen verplicht.

Art. 26.Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des

Art. 26.Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele

intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap
l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle
considérations personnelles. persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 27.Le membre ne défendra pas publiquement, au nom de l'Agence,

Art. 27.Het lid zal standpunten die niet overeenstemmen met de door

des points de vue non conformes aux options stratégiques décidées par het Agentschap besloten beleidsopties niet openbaar verdedigen.
les instances de l'Agence.

Art. 28.Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute

Art. 28.Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei

nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed
lors d'une prise de décision au sein du Comité « Handicap ». bij een beslissing binnen het comité « Handicap ».

Art. 29.Le membre est tenu à un devoir de réserve pour toutes les

Art. 29.Het lid moet het vertrouwelijk karakter bewaren van de

informations, délibérations, votes, procès-verbaux et décisions qu'il inlichtingen, beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en
obtient ou dont il a eu connaissance dans l'exercice ou à l'occasion beslissingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft gehad in of
de l'exercice de ses fonctions. Le membre transmettra les informations ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. Het lid deelt
strictement nécessaires pour rendre compte de ses missions auprès de elke strikt noodzakelijke informatie mee om verslag uit te brengen
l'organisation qu'il représente, en s'assurant que cette transmission over zijn opdrachten bij de organisatie die het vertegenwoordigd en
présente les garanties nécessaires au devoir de discrétion. vergewist zich ervan dat die mededeling de noodzakelijke garanties
inzake vertrouwelijkheid biedt.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur des Comités de 15 september 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van
branche de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du de branchecomités van het "Agence wallonne de la santé, de la
handicap et des familles. protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap
voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen)
Namur, le 15 septembre 2016. Namen, 15 september 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
ANNEXE 2 BIJLAGE 2
Règlement d'ordre intérieur du Comité « Familles » de l'Agence Huishoudelijk reglement van het Comité "Gezinnen" van het "Agence
wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et des
familles familles"
CHAPITRE Ier. - Des convocations HOOFDSTUK I. - Oproepingen

Article 1er.§ 1er. Le Président convoque les membres du Comité «

Artikel 1.§ 1. De voorzitter roept de leden van het comité « Gezinnen

Familles » ainsi que les personnes qui assistent aux réunions avec » alsook de personen die de vergaderingen met raadgevende stem
voix consultative. bijwonen, op.
Le Comité « Familles » fixe pour chaque année la date et l'heure des De datum en het uur van de gewone vergaderingen worden voor elk jaar
séances ordinaires. door het comité « Gezinnen » vastgelegd.
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le § 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden
Président le juge utile ou à la demande : wanneer de voorzitter het nuttig acht of op verzoek van :
1° d'au moins deux membres du Comité « Familles »; 1° minstens twee leden van het comité « Gezinnen »;
2° de l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles »; 2° de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen »;
3° de l'Administrateur général; 3° de administrateur-generaal;
4° du Ministre ayant l'Action sociale et la Santé dans ses 4° de Minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Actie;
attributions;
5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon. 5° een commissaris van de Waalse Regering.
Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter
Président ou introduites au cours d'une réunion du Comité « Familles gericht of tijdens een vergadering van het comité « Gezinnen »
». Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre du jour ingediend. Zij bepalen de punten waarvan de inschrijving op de agenda
est sollicitée. gevraagd wordt.
Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, Na raadpleging van de administrateur-generaal en van de
après consultation de l'Administrateur général et de l'Inspecteur inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen »
général responsable de la branche « Familles », endéans les quinze bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de buitengewone zitting
jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent leur binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de aanvrager(s) met een
accord sur une date ultérieure. latere datum instemt(men).

Art. 2.La convocation est adressée au moins huit jours avant la

Art. 2.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan

réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van
jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan
notifiée par les membres au secrétariat du Comité « Familles ». Elles het secretariaat van het comité « Gezinnen » gemeld hebben, verstuurd.
indiquent le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit jours Ze vermelden de plaats en het uur van de vergadering. De termijn van 8
peut être réduit en cas d'urgence quand l'Administration justifie que werkdagen kan ingekort worden in geval van dringende noodzakelijkheid
l'absence de décision met en péril la gestion de l'Agence ou la wanneer het bestuur rechtvaardigt dat het gebrek aan beslissing het
situation d'un de ses bénéficiaires. La convocation peut être adressée beheer van het Agentschap of de toestand van één van zijn begunstigden
in het gedrang brengt. De oproeping kan per e-mail binnen een termijn
par courriel dans un délai de deux jours endéans la tenue de la réunion. van twee dagen binnen het houden van de vergadering verstuurd worden.

Art. 3.§ 1er. L'ordre du jour est fixé par le Président en

Art. 3.§ 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de

concertation avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk
responsable de la branche « Familles ». voor de branche « Gezinnen » bepaald.
A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd.
être modifié ou complété. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden.
Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone
séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen,
moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter
séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit. legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt
opgenomen wordt.
Lorsque le Comité « Familles » décide de reporter l'examen d'un point Als het comité « Gezinnen » beslist de bespreking van een agendapunt
figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement être inscrit te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de eerstvolgende
à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement. vergadering geplaatst worden.
Le Comité « Familles » peut décider en cas d'urgence et de manière Het comité « Gezinnen » kan in geval van dringende noodzakelijkheid en
exceptionnelle de recourir à une procédure de ratification écrite. Les uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een schriftelijke
membres du Comité « Familles » renvoient leurs remarques par écrit bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité « Gezinnen » sturen
dans le délai fixé par le Président. En cas de désaccord ou de binnen de door de voorzitter bepaalde termijn hun opmerkingen
schriftelijk terug. In geval van onenigheid of meningsverschillen in
divergences dans les réponses des membres, le président renvoie le de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter het punt op de agenda
point à l'ordre du jour de la prochaine séance. van de eerstvolgende vergadering.
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un § 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een
projet de décision pour chaque point. ontwerp van beslissing voor elk punt.
Le caractère confidentiel des documents de travail sera inscrit en Het woord « vertrouwelijk » verschijnt als watermerk op alle nota's en
filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes. bijlagen van de werkdocumenten.
§ 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes § 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken
de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om
l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen
par voie postale et/ou par voie électronique. per post en/of per e-mail verricht worden.
CHAPITRE II. - Lieu de réunion HOOFDSTUK II. - Plaats van de vergadering

Art. 4.Le Comité « Familles » se réunit dans les locaux de l'Agence.

Art. 4.Het comité « Gezinnen » vergadert in de lokalen van het

Dans des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre lieu. Agentschap. In buitengewone gevallen kan hij in elke andere plaats vergaderen.
CHAPITRE III. - Présence aux réunions HOOFDSTUK III - Aanwezigheid op de vergaderingen

Art. 5.Il appartient au membre effectif empêché de demander à un

Art. 5.Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom

membre suppléant de le remplacer. verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt.
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende
membres suppléants qu'aux membres effectifs. leden als aan de gewone leden gericht.
Art. 6.En cas d'absence ou d'empêchement du Président et du

Art. 6.Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de

Vice-président, ses attributions sont exercées par le membre désigné ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door het comité «
par le Comité « Familles ». Gezinnen » aangewezen lid uitgeoefend.

Art. 7.Assistent avec voix consultative:

Art. 7.De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende

1° l'Administrateur général, l'Administrateur général adjoint et stem bij: 1° de administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal en
l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » ou leurs de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen" of
délégués; hun gemachtigden;
2° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Comité « 2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité «
Familles »; Gezinnen » zijn uitgenodigd;
3° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur 3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de
général et l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles »; administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen ";
4° les Commissaires du Gouvernement. 4° de Regeringscommissarissen.

Art. 8.Le Comité « Familles » se réunit à huis clos. Toute personne

Art. 8.Het comité « Gezinnen » vergadert met gesloten deuren. Elke

qui assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue : persoon die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet:
1°de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations; 1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen;
2°d'observer strictement la discipline des réunions; 2°de tucht van de vergadering strikt naleven;
3°de garder le secret des délibérations; 3° het geheim van de beraadslagingen houden;
4°de s'engager par écrit à se conformer aux obligations précitées. 4° zich er schriftelijk toe verbinden om zich aan te passen aan
bovenvermelde verplichtingen.
CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes HOOFDSTUK IV - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen

Art. 9.Les membres du Comité « Familles » ainsi que les personnes

Art. 9.De leden van het comité « Gezinnen », alsook de personen met

ayant voix consultative signent une liste de présence. raadgevende stemmen, ondertekenen een aanwezigheidslijst.
La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Comité « De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het
Familles » soit en nombre pour délibérer valablement. Le Comité « comité « Gezinnen » in getale is om rechtsgeldig te beraadslagen. Het
Familles » est valablement constitué si chacune des catégories qui le comité « Gezinnen » is rechtsgeldig samengesteld als elkeen van de
composent conformément à l'article 21, § 1er du Code wallon de categorieën die het samenstellen overeenkomstig artikel 21, § 1, van
l'Action sociale et de la Santé, est représentée par la moitié de ses het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid door minstens de
membres au moins. helft van zijn leden vertegenwoordigd is.
Dans l'hypothèse où le Comité « Familles » n'a pu être valablement In het geval dat het comité « Gezinnen » niet geldig werd
constitué, le Comité est à nouveau convoqué endéans les six jours samengesteld, wordt het comité opnieuw bijeengeroepen binnen de zes
ouvrables. Dans ce cas et par dérogation à l'alinéa 2, le Comité « werkdagen. In dat geval en in afwijking van het tweede lid wordt het
Familles » est réputé valablement constitué si au moins la moitié des comité « Gezinnen » geacht op geldige wijze te zijn samengesteld als
membres sont présents. minstens de helft van de leden aanwezig is.

Art. 10.Le Président du Comité « Familles » ouvre, dirige et clôt les

Art. 10.De voorzitter van het comité « Gezinnen » opent, leidt en

débats, il accorde, refuse ou retire la parole. besluit de besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord.
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de
fait observer le règlement. orde en laat het reglement naleven.

Art. 11.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans

Art. 11.De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op

l'ordre où ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de
décision du Président ou du Comité « Familles ». voorzitter of van het comité « Gezinnen » gewijzigd worden.

Art. 12.L'Administrateur général, assisté de l'Inspecteur général

Art. 12.De administrateur-generaal, bijgestaan door de

responsable de la branche « Familles », fait rapport sur chacune des inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen »,
questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se faire assister brengt verslag uit over de aangelegenheden die op de agenda staan. Ze
de membres du personnel de l'Agence. kunnen zich laten bijstaan door personeelsleden van het Agentschap.

Art. 13.Tout membre a le droit de proposer des amendements aux

Art. 13.Elk lid kan wijzigingen in de aan het comité « Gezinnen »

projets de décision qui sont soumis au Comité « Familles », dans la onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover mogelijk
mesure du possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis au worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de vergadering
Président avant la réunion. aan de voorzitter overgemaakt.

Art. 14.Toute délibération relative à un des points figurant à

Art. 14.Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan

l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Comité « Familles » bij beslissing van het comité « Gezinnen » op voorstel van de
sur la proposition du Président. voorzitter uitgesteld worden.

Art. 15.§ 1er. S'agissant de l'ensemble des missions du Comité «

Art. 15.§ 1. Wat het geheel van de opdrachten van het comité «

Familles », les décisions sont prises à la majorité des deux tiers des Gezinnen » betreft, worden de beslissingen bij tweederde meerderheid
suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative présents. van de stemmen uitgebracht door de aanwezige stemgerechtigde leden
Les abstentions ne sont pas prises en compte. genomen. Er wordt geen rekening gehouden met onthoudingen.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut § 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan
motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal. zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd.
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Comité « § 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan
Familles » peut, pour les questions de personnes, décider de voter par het comité « Gezinnen » voor de persoonsgebonden aangelegenheden
scrutin secret. beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt.
CHAPITRE V. - Secrétariat du Comité « Familles » HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het comité « Gezinnen »

Art. 16.Le Conseil général désigne, parmi les membres du personnel

Art. 16.De algemene raad wijst onder de personeelsleden van de

des services de la branche concernée, sur proposition conjointe du diensten van de betrokken branche op de gezamenlijke voordracht van
Comité de branche « Familles », de l'Administrateur général et de het branchecomité « Gezinnen », van de administrateur-generaal en van
l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles », la de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Gezinnen", de
personne chargée de son secrétariat. persoon belast met het secretariaat aan.
CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal

Art. 17.Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le

Art. 17.De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het

procès-verbal indique les noms des membres présents, des membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.

Art. 18.Le Comité « Familles » peut, en cas d'urgence, approuver en séance le procès-verbal en tout ou en partie. Le Comité « Familles » arrête le texte définitif des procès-verbaux.

Art. 19.Les procès-verbaux approuvés sont signés par le Président,

proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten. Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.

Art. 18.Het comité « Gezinnen » kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren. Het comité « Gezinnen » bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal.

Art. 19.De goedgekeurde processen-verbaal worden door de voorzitter,

l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk
branche « Familles » ou par leur remplaçant. Ils sont conservés au voor de branche « Gezinnen » of door hun vervanger getekend. Ze worden
siège de l'Agence. bij de zetel van het Agentschap bewaard.

Art. 20.Les membres du Comité « Familles » et les personnes qui y

Art. 20.De leden van het comité « Gezinnen » en de personen die er

assistent avec voix consultative ont en tout temps le droit de met raadgevende stem aan deelnemen mogen elk ogenblik de
consulter les procès-verbaux. processen-verbaal raadplegen.

Art. 21.Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par

Art. 21.De uittreksels van de processen-verbaal worden door de

l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la administrateur-generaal en de inspecteur-generaal van de branche «
branche « Familles ». Gezinnen » voor echt verklaard.
CHAPITRE VII. - Exécution et publication des décisions HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen

Art. 22.L'exécution des décisions du Comité « Familles » et leurs

Art. 22.De uitvoering van de beslissingen van het comité « Gezinnen »

en hun eventuele publicaties wordt toevertrouwd aan de
publications éventuelles est confiée à l'Administrateur général ou administrateur-generaal of de inspecteur-generaal verantwoordelijk van
l'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » en de branche « Gezinnen » in functie van de toegekende machtigingen.
fonction des délégations accordées.
L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal
pour les points dont le Comité « Familles » a décidé d'en différer uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor de Raad beslist heeft de
l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal. uitvoering tot de goedkeuring van het proces-verbaal uit te stellen.
CHAPITRE VIII. - Droits et devoirs des membres du Comité « Familles » HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van het comité « Gezinnen »

Art. 23.Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des

Art. 23.De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten

informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour willen krijgen of verstrekken met betrekkingen tot de geagendeerde
se mettent en rapport avec l'Administrateur général et l'Inspecteur punten, nemen contact op met de administrateur-generaal of de
général responsable de la branche « Familles ». inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen ».

Art. 24.L'Agence met à la disposition de chaque membre, en version

Art. 24.Het Agentschap stelt elk lid in elektronische versie een

électronique, un recueil des textes légaux et réglementaires. verzameling wet- en reglementaire teksten ter beschikking. De
L'Inspecteur général responsable de la branche « Familles » tient ce inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Gezinnen »
recueil à jour. zorgt ervoor, dat die verzameling bijgehouden wordt.

Art. 25.La présence aux réunions est obligatoire, sans préjudice de

Art. 25.Onverminderd artikel 25 is de aanwezigheid op de

l'article 5. vergaderingen verplicht.

Art. 26.Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des

Art. 26.Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele

intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap
l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle
considérations personnelles. persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 27.Le membre ne défendra pas publiquement, au nom de l'Agence,

Art. 27.Het lid zal standpunten die niet overeenstemmen met de door

des points de vue non conformes aux options stratégiques décidées par het Agentschap besloten beleidsopties niet openbaar verdedigen.
les instances de l'Agence.

Art. 28.Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute

Art. 28.Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei

nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed
lors d'une prise de décision au sein du Comité « Familles ». bij een beslissing binnen het comité « Gezinnen ».

Art. 29.

Art. 29.Le membre est tenu à un devoir de réserve pour

Art. 29.Het lid moet het vertrouwelijk karakter bewaren van de

toutes les informations, délibérations, votes, procès-verbaux et inlichtingen, beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en
décisions qu'il obtient ou dont il a eu connaissance dans l'exercice beslissingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft gehad in of
ou à l'occasion de l'exercice de ses fonctions. Le membre transmettra ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. Het lid deelt
les informations strictement nécessaires pour rendre compte de ses elke strikt noodzakelijke informatie mee om verslag uit te brengen
missions auprès de l'organisation qu'il représente, en s'assurant que over zijn opdrachten bij de organisatie die het vertegenwoordigd en
cette transmission présente les garanties nécessaires au devoir de vergewist zich ervan dat die mededeling de noodzakelijke garanties
discrétion. inzake vertrouwelijkheid biedt.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur des Comités de 15 september 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van
branche de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du de branchecomités van het "Agence wallonne de la santé, de la
handicap et des familles. protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap
voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen)
Namur, le 15 septembre 2016. Namen, 15 september 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
ANNEXE 3 BIJLAGE 3
Règlement d'ordre intérieur du Comité « Bien-être et Santé » de Huishoudelijk reglement van het Comité "Welzijn en Gezondheid" van het
l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap "Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap et
et des familles des familles"
CHAPITRE Ier. - Des convocations HOOFDSTUK I. - Oproepingen

Article 1er.§ 1er. Le Président convoque les membres du Comité «

Artikel 1.§ 1. De voorzitter roept de leden van het comité « Welzijn

Bien-être et Santé » ainsi que les personnes qui assistent aux en Gezondheid » alsook de personen die de vergaderingen met
réunions avec voix consultative. raadgevende stem bijwonen, op.
Le Comité « Bien-être et Santé » fixe pour chaque année la date et De datum en het uur van de gewone vergaderingen worden voor elk jaar
l'heure des séances ordinaires. door het comité « Welzijn en Gezondheid » vastgelegd.
§ 2. Des séances extraordinaires peuvent être convoquées lorsque le § 2. Er kunnen buitengewone vergaderingen bijeengeroepen worden
Président le juge utile ou à la demande : wanneer de voorzitter het nuttig acht of op verzoek van :
1° d'au moins deux membres du Comité « Bien-être et Santé »; 1° minstens twee leden van het comité « Welzijn en Gezondheid »;
2° de l'Inspecteur général responsable de la branche « Bien-être et 2° de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Welzijn
Santé »; en Gezondheid »;
3° de l'Administrateur général; 3° de administrateur-generaal;
4° du Ministre ayant l'Action sociale et la Santé dans ses 4° de Minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Actie;
attributions;
5° d'un Commissaire du Gouvernement wallon. 5° een commissaris van de Waalse Regering.
Les demandes de convocation doivent être adressées par écrit au De verzoeken tot oproeping worden schriftelijk aan de voorzitter
Président ou introduites au cours d'une réunion du Comité « Bien-être gericht of tijdens een vergadering van het comité « Welzijn en
et Santé ». Elles déterminent les points dont l'inscription à l'ordre Gezondheid » ingediend. Zij bepalen de punten waarvan de inschrijving
du jour est sollicitée.
Le Président fixe l'heure et la date de la séance extraordinaire, op de agenda gevraagd wordt.
après consultation de l'Administrateur général et de l'Inspecteur Na raadpleging van de administrateur-generaal en van de
général responsable de la branche « Bien-être et Santé », endéans les inspecteur-generaal verantwoordelijke voor de branche « Welzijn en
Gezondheid » bepaalt de voorzitter het uur en de datum van de
quinze jours de la demande, à moins que le ou les demandeurs marquent buitengewone zitting binnen vijftien dagen na de aanvraag, tenzij de
leur accord sur une date ultérieure. aanvrager(s) met een latere datum instemt(men).

Art. 2.La convocation est adressée au moins huit jours avant la

Art. 2.De oproeping wordt minstens acht dagen vóór de vergadering aan

réunion, aux membres effectifs et suppléants. Elle énonce l'ordre du de gewone en plaatsvervangende leden gericht. Ze omvat de agenda van
jour de la réunion. Les convocations sont envoyées à l'adresse de vergadering. De oproepingen worden naar het adres dat de leden aan
notifiée par les membres au secrétariat du Comité « Bien-être et Santé het secretariaat van het comité « Welzijn en Gezondheid » gemeld
». Elles indiquent le lieu et l'heure de la réunion. Le délai de huit hebben, verstuurd. Ze vermelden de plaats en het uur van de
jours peut être réduit en cas d'urgence quand l'Administration vergadering. De termijn van 8 werkdagen kan ingekort worden in geval
justifie que l'absence de décision met en péril la gestion de l'Agence van dringende noodzakelijkheid wanneer het bestuur rechtvaardigt dat
ou la situation d'un de ses bénéficiaires. La convocation peut être het gebrek aan beslissing het beheer van het Agentschap of de toestand
van één van zijn begunstigden in het gedrang brengt. De oproeping kan
adressée par courriel dans un délai de deux jours endéans la tenue de per e-mail binnen een termijn van twee dagen binnen het houden van de
la réunion. vergadering verstuurd worden.

Art. 3.§ 1er. L'ordre du jour est fixé par le Président en

Art. 3.§ 1. De agenda wordt door de voorzitter in overleg met de

concertation avec l'Administrateur général et l'Inspecteur général administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk
responsable de la branche « Bien-être et Santé ». voor de branche « Welzijn en Gezondheid » bepaald.
A l'ouverture de la réunion, l'ordre du jour est approuvé. Il peut Bij de opening van de vergadering wordt de agenda goedgekeurd.
être modifié ou complété. Bedoelde agenda kan gewijzigd of aangevuld worden.
Le membre qui désire voir inscrire un point à l'ordre du jour d'une Het lid dat een punt wenst toe te voegen op de agenda van een gewone
séance ordinaire doit en faire la demande par écrit au Président, à zitting moet zijn aanvraag schriftelijk bij de voorzitter indienen,
moins qu'il ne la formule en séance. Le Président fixe la date de la tenzij bedoeld lid ze tijdens de zitting formuleert. De voorzitter
séance à l'ordre du jour de laquelle ce point sera inscrit. legt de datum van de zitting vast op de agenda waarvan dat punt
opgenomen wordt.
Lorsque le Comité « Bien-être et Santé » décide de reporter l'examen Als het comité « Welzijn en Gezondheid » beslist de bespreking van een
d'un point figurant à l'ordre du jour, ce point doit obligatoirement agendapunt te verdagen, moet dit punt verplicht op de agenda van de
être inscrit à l'ordre du jour de la séance qui suit immédiatement. eerstvolgende vergadering geplaatst worden.
Le Comité « Bien-être et Santé » peut décider en cas d'urgence et de Het comité « Welzijn en Gezondheid » kan in geval van dringende
manière exceptionnelle de recourir à une procédure de ratification noodzakelijkheid en uitzonderlijk beslissen om over te gaan tot een
écrite. Les membres du Comité « Bien-être et Santé » renvoient leurs schriftelijke bekrachtigingsprocedure. De leden van het comité «
remarques par écrit dans le délai fixé par le Président. En cas de Welzijn en Gezondheid » sturen binnen de door de voorzitter bepaalde
termijn hun opmerkingen schriftelijk terug. In geval van onenigheid of
désaccord ou de divergences dans les réponses des membres, le meningsverschillen in de antwoorden van de leden plaatst de voorzitter
Président renvoie le point à l'ordre du jour de la prochaine séance. het punt op de agenda van de eerstvolgende vergadering.
§ 2. L'ordre du jour est accompagné d'une note préparatoire et d'un § 2. De agenda wordt vergezeld van een voorbereidende nota en van een
projet de décision pour chaque point. ontwerp van beslissing voor elk punt.
Le caractère confidentiel des documents de travail sera inscrit en Het woord « vertrouwelijk » verschijnt als watermerk op alle nota's en
filigrane sur l'ensemble des notes et de leurs annexes. bijlagen van de werkdocumenten.
§ 3. Tout envoi ou toute communication écrite, notamment les demandes § 3. Elke zending of schriftelijke mededeling, met name de verzoeken
de convocation, convocations aux réunions, demandes d'inscription à tot oproeping, de oproepingen tot de vergaderingen, de aanvragen om
l'ordre du jour, communications de documents, etc., peuvent se faire inschrijving op de agenda, mededelingen van documenten, enz., kunnen
par voie postale et/ou par voie électronique. per post en/of per e-mail verricht worden.
CHAPITRE II. - Lieu de réunion HOOFDSTUK II. - Plaats van de vergadering

Art. 4.Le Comité « Bien-être et Santé » se réunit dans les locaux de

Art. 4.Het comité « Welzijn en Gezondheid » vergadert in de lokalen

l'Agence. Dans des cas exceptionnels, il peut se réunir en tout autre van het Agentschap. In buitengewone gevallen kan het in elke andere
lieu. plaats vergaderen.
CHAPITRE III. - Présence aux réunions HOOFDSTUK III. - Aanwezigheid op de vergaderingen

Art. 5.Il appartient au membre effectif empêché de demander à un

Art. 5.Een gewoon lid dat de vergadering niet kan bijwonen, moet erom

membre suppléant de le remplacer. verzoeken dat een plaatsvervangend lid hem vervangt.
Les convocations et documents de travail sont adressés aussi bien aux De oproepingen en werkdocumenten worden zowel aan de plaatsvervangende
membres suppléants qu'aux membres effectifs. leden als aan de gewone leden gericht.
Art.6.En cas d'absence ou d'empêchement du Président et du

Art. 6.Bij afwezigheid of verhindering van de voorzitter en de

Vice-président, ses attributions sont exercées par le membre désigné ondervoorzitter worden zijn bevoegdheden door het door het comité «
par le Comité « Bien-être et Santé ». Welzijn en Gezondheid » aangewezen lid uitgeoefend.

Art. 7.Assistent avec voix consultative:

Art. 7.De volgende personen wonen de vergaderingen met raadgevende

1° l'Administrateur général, l'Administrateur général adjoint et stem bij: 1° de administrateur-generaal, de adjunct-administrateur-generaal en
l'Inspecteur général responsable de la branche « Bien-être et Santé » de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Welzijn en
ou leurs délégués; Gezondheid" of hun gemachtigden;
2 ° les personnes invitées au titre d'expert sur décision du Comité « 2° de personen die als deskundige op beslissing van het comité «
Bien-être et Santé »; Welzijn en Gezondheid » zijn uitgenodigd;
3° les membres du personnel de l'Agence désignés par l'Administrateur 3° de personeelsleden van het Agentschap aangewezen door de
général et l'Inspecteur général responsable de la branche « Bien-être et Santé »; administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche "Welzijn en Gezondheid";
4° les Commissaires du Gouvernement. 4° de Regeringscommissarissen.

Art. 8.Le Comité « Bien-être et Santé » se réunit à huis clos. Toute personne qui assiste aux réunions à quelque titre que ce soit est tenue : 1°de s'abstenir d'intervenir à titre personnel dans les délibérations; 2°d'observer strictement la discipline des réunions; 3°de garder le secret des délibérations; 4°de s'engager par écrit à se conformer aux obligations précitées. CHAPITRE IV. - Présences, délibérations et votes

Art. 9.Les membres du Comité « Bien-être et Santé » ainsi que les personnes ayant voix consultative signent une liste de présence.

Art. 8.Het comité « Welzijn en Gezondheid » vergadert met gesloten deuren. Elke persoon die in welke hoedanigheid ook de vergaderingen bijwoont, moet: 1° niet persoonlijk tussenkomen in de beraadslagingen; 2°de tucht van de vergadering strikt naleven; 3° het geheim van de beraadslagingen houden; 4° zich er schriftelijk toe verbinden om zich aan te passen aan bovenvermelde verplichtingen. HOOFDSTUK IV. - Aanwezigheden, beraadslagingen en stemmingen

Art. 9.De leden van het comité « Welzijn en Gezondheid », alsook de personen met raadgevende stemmen, ondertekenen een aanwezigheidslijst. De vergadering wordt door de voorzitter geopend op voorwaarde dat het

La réunion est ouverte par le Président à la condition que le Comité « comité « Welzijn en Gezondheid » in getale is om rechtsgeldig te
Bien-être et Santé » soit en nombre pour délibérer valablement. Le beraadslagen. Het comité « Welzijn en Gezondheid " is rechtsgeldig
Comité « Bien-être et Santé » est valablement constitué si chacune des samengesteld als elkeen van de categorieën die het samenstellen
catégories qui le composent conformément à l'article 11, § 1er du Code overeenkomstig artikel 11, § 1, van het Waalse Wetboek van Sociale
wallon de l'Action Sociale et de la Santé est représentée par la Actie en Gezondheid door minstens de helft van zijn leden
moitié de ses membres au moins. vertegenwoordigd is.
Dans l'hypothèse où le Comité « Bien-être et Santé » n'a pu être In het geval dat het comité « Welzijn en Gezondheid » niet geldig werd
valablement constitué, le Comité est à nouveau convoqué endéans les samengesteld, wordt het comité opnieuw bijeengeroepen binnen de zes
six jours ouvrables. Dans ce cas et par dérogation à l'alinéa 2, le werkdagen. In dat geval en in afwijking van het tweede lid wordt het
Comité « Bien-être et Santé » est réputé valablement constitué si au comité « Welzijn en Gezondheid » geacht op geldige wijze te zijn
moins la moitié des membres sont présents. samengesteld als minstens de helft van de leden aanwezig is.

Art. 10.Le Président du Comité « Bien-être et Santé » ouvre, dirige

Art. 10.De voorzitter van het comité « Welzijn en Gezondheid » opent,

et clôt les débats, il accorde, refuse ou retire la parole. leidt en besluit de besprekingen; hij geeft, weigert of ontneemt het woord.
Il assure le bon fonctionnement de la réunion, maintient l'ordre et Hij zorgt voor de goede werking van de vergadering, hij handhaaft de
fait observer le règlement. orde en laat het reglement naleven.

Art. 11.Les points inscrits à l'ordre du jour sont examinés dans

Art. 11.De agendapunten worden besproken in de volgorde waarin ze op

l'ordre où ils y figurent. Cet ordre peut cependant être modifié par de agenda voorkomen. Deze volgorde kan bij beslissing van de
décision du Président ou du Comité « Bien-être et Santé ». voorzitter of van het comité « Welzijn en Gezondheid » gewijzigd

Art. 12.L'Administrateur général, assisté de l'Inspecteur général

worden.

Art. 12.De administrateur-generaal, bijgestaan door de

responsable de la branche « Bien-être et Santé », fait rapport sur inspecteur-generaal van de branche « Welzijn en Gezondheid », brengt
chacune des questions inscrites à l'ordre du jour. Ils peuvent se verslag uit over de aangelegenheden die op de agenda staan. Ze kunnen
faire assister de membres du personnel de l'Agence. zich laten bijstaan door personeelsleden van het Agentschap.

Art. 13.Tout membre a le droit de proposer des amendements aux

Art. 13.Elk lid kan wijzigingen in de aan het comité « Welzijn en

projets de décision qui sont soumis au Comité « Bien-être et Santé », Gezondheid » onderworpen beslissingsontwerpen voorstellen; voor zover
dans la mesure du possible, ceux-ci sont introduits par écrit et remis mogelijk worden die wijzigingen schriftelijk ingediend en voor de
au Président avant la réunion. vergadering aan de voorzitter overgemaakt.

Art. 14.Toute délibération relative à un des points figurant à

Art. 14.Elke beraadslaging betreffende één van de agendapunten kan

l'ordre du jour peut être ajournée par décision du Comité « Bien-être bij beslissing van het comité « Welzijn en Gezondheid » op voorstel
et Santé » sur la proposition du Président. van de voorzitter uitgesteld worden.

Art. 15.§ 1er. S'agissant de l'ensemble des missions du Comité «

Art. 15.§ 1. Wat het geheel van de opdrachten van het comité «

Bien-être et Santé », les décisions sont prises à la majorité des deux Welzijn en Gezondheid » betreft, worden de beslissingen bij tweederde
tiers des suffrages exprimés par les membres ayant voix délibérative meerderheid van de stemmen uitgebracht door de aanwezige
présents. Les abstentions ne sont pas prises en compte. stemgerechtigde leden genomen. Er wordt geen rekening gehouden met
onthoudingen.
§ 2. Les votes ont lieu à main levée. Le membre qui s'abstient peut § 2. Er wordt bij handopsteken gestemd. Het lid dat zich onthoudt kan
motiver son abstention. Elle est actée au procès-verbal. zijn onthouding motiveren. Ze wordt in het proces-verbaal geacteerd.
§ 3. Sauf disposition légale ou réglementaire contraire, le Comité « § 3. Behoudens andersluidende wettelijke of reglementaire bepaling kan
Bien-être et Santé » peut, pour les questions de personnes, décider de het comité « Welzijn en Gezondheid » voor de persoonsgebonden
voter par scrutin secret. aangelegenheden beslissen dat er bij geheime stemming gestemd wordt.
CHAPITRE V. - Secrétariat du Comité « Bien-être et Santé » HOOFDSTUK V. - Secretariaat van het comité « Welzijn en Gezondheid »

Art. 16.Le Conseil général désigne, parmi les membres du personnel

Art. 16.De algemene raad wijst onder de personeelsleden van de

des services de la branche concernée, sur proposition conjointe du diensten van de betrokken branche op de gezamenlijke voordracht van
Comité de branche « Bien-être et Santé », de l'Administrateur général het branchecomité « Welzijn en Gezondheid », van de
administrateur-generaal en van de inspecteur-generaal verantwoordelijk
et de l'Inspecteur général responsable de la branche « Bien-être et voor de branche "Welzijn en Gezondheid", de persoon belast met het
Santé », la personne chargé du secrétariat. secretariaat aan.
CHAPITRE VI. - Les procès-verbaux HOOFDSTUK VI. - Processen-verbaal

Art. 17.Le secrétaire établit un projet de procès-verbal. Le

Art. 17.De secretaris maakt een ontwerp van proces-verbaal op. Het

procès-verbal indique les noms des membres présents, des membres qui se sont fait excuser ou ont quitté les travaux en cours de réunion, ainsi que des personnes présentes avec voix consultatives et celles qui ont été entendues lors de l'examen de certains points de l'ordre du jour. Le procès-verbal relate succinctement les débats ainsi que le résultat des votes et la motivation formelle des décisions.

Art. 18.Le Comité « Bien-être et Santé » peut, en cas d'urgence, approuver en séance le procès-verbal en tout ou en partie. Le Comité « Bien-être et Santé » arrête le texte définitif des procès-verbaux.

proces-verbaal vermeldt de namen van de aanwezige leden, van de verschoonde leden, van de leden die de vergadering vroegtijdig hebben verlaten alsmede de namen van de aanwezige personen met raadgevende stem en van de personen die gehoord worden tijdens de bespreking van bepaalde agendapunten. Het proces-verbaal geeft een beknopt overzicht van de debatten alsook van het resultaat van de stemmingen en van de formele motivering van de beslissingen.

Art. 18.Het comité « Welzijn en Gezondheid » kan in geval van dringende noodzakelijkheid het proces-verbaal tijdens de zitting geheel of gedeeltelijk goedkeuren. Het comité « Welzijn en Gezondheid » bepaalt de definitieve tekst van de processen-verbaal.

Art. 19.Les procès-verbaux approuvés sont signés par le Président,

Art. 19.De goedgekeurde processen-verbaal worden door de voorzitter,

l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la de administrateur-generaal en de inspecteur-generaal verantwoordelijk
branche « Bien-être et Santé » ou par leur remplaçant. Ils sont voor de branche « Welzijn en Gezondheid » of door hun vervanger
conservés au siège de l'Agence. getekend. Ze worden bij de zetel van het Agentschap bewaard.

Art. 20.Les membres du Comité « Bien-être et Santé » et les personnes

Art. 20.De leden van het comité « Welzijn en Gezondheid » en de

qui y assistent avec voix consultative ont en tout temps le droit de personen die er met raadgevende stem aan deelnemen mogen elk ogenblik
consulter les procès-verbaux. de processen-verbaal raadplegen.

Art. 21.Les extraits des procès-verbaux sont certifiés conformes par

Art. 21.De uittreksels van de processen-verbaal worden door de

l'Administrateur général et l'Inspecteur général responsable de la administrateur-generaal en de inspecteur-generaal van de branche «
branche « Bien-être et Santé ». Welzijn en Gezondheid » voor echt verklaard.
CHAPITRE VII. - Exécution et publication des décisions HOOFDSTUK VII. - Uitvoering en bekendmaking van de beslissingen

Art. 22.L'exécution des décisions du Comité « Bien-être et Santé » et

Art. 22.De uitvoering van de beslissingen van het comité « Welzijn en

leurs publications éventuelles est confiée à l'Administrateur général Gezondheid » en hun eventuele publicaties wordt toevertrouwd aan de
ou l'Inspecteur général responsable de la branche « Bien-être et Santé administrateur-generaal of de inspecteur-generaal verantwoordelijk van
» en fonction des délégations accordées. de branche « Welzijn en Gezondheid » in functie van de toegekende
L'exécution se fait sans attendre l'approbation du procès-verbal sauf machtigingen. De uitvoering wordt zonder goedkeuring van het proces-verbaal
pour les points dont le Comité « Bien-être et Santé » a décidé d'en uitgevoerd behalve voor de punten waarvoor het comité « Welzijn en
différer l'exécution jusqu'après l'approbation du procès-verbal. Gezondheid » beslist heeft de uitvoering tot de goedkeuring van het
proces-verbaal uit te stellen.
CHAPITRE VIII - Droits et devoirs des membres du Comité « Bien-être et HOOFDSTUK VIII. - Rechten en plichten van de leden van het comité «
Santé » Welzijn en Gezondheid »

Art. 23.Les membres qui désirent obtenir ou communiquer des

Art. 23.De leden die bijkomende inlichtingen over de agendapunten

informations complémentaires sur les points inscrits à l'ordre du jour willen krijgen of verstrekken met betrekkingen tot de geagendeerde
se mettent en rapport avec l'Administrateur général ou l'Inspecteur punten, nemen contact op met de administrateur-generaal of de
général responsable de la branche « Bien-être et Santé ». inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Welzijn en

Art. 24.L'Agence met à la disposition de chaque membre, en version

Gezondheid ».

Art. 24.Het Agentschap stelt elk lid in elektronische versie een

électronique, un recueil des textes légaux et réglementaires. verzameling wet- en reglementaire teksten ter beschikking. De
L'Inspecteur général responsable de la Branche « Bien-être et Santé » inspecteur-generaal verantwoordelijk voor de branche « Welzijn en
tient ce recueil à jour. Gezondheid » zorgt ervoor, dat die verzameling bijgehouden wordt.

Art. 25.La présence aux réunions est obligatoire, sans préjudice de

Art. 25.Onverminderd artikel 25 is de aanwezigheid op de

l'article 5. vergaderingen verplicht.

Art. 26.Le membre s'engage à ne pas se laisser guider par des

Art. 26.Het lid verbindt zich ertoe zich niet door individuele

intérêts personnels mais à toujours décider, agir dans l'intérêt de belangen te laten leiden maar altijd in het belang van het Agentschap
l'Agence et prendre ses décisions indépendamment de toutes te beslissen en handelen en zijn beslissingen onafhankelijk van alle
considérations personnelles. persoonlijke overwegingen te nemen.

Art. 27.Le membre ne défendra pas publiquement, au nom de l'Agence,

Art. 27.Het lid zal standpunten die niet overeenstemmen met de door

des points de vue non conformes aux options stratégiques décidées par het Agentschap besloten beleidsopties niet openbaar verdedigen.
les instances de l'Agence.

Art. 28.Le membre renoncera sans conditions aux avantages de toute

Art. 28.Het lid zal onvoorwaardelijk afstand doen van enigerlei

nature qui lui seront offerts par des tiers en échange d'une influence voordelen die hem door derden geboden worden in ruil voor een invloed
lors d'une prise de décision au sein du Comité « Bien-être et Santé ». bij een beslissing binnen het comité « Welzijn en Gezondheid ».

Art. 29.Le membre est tenu à un devoir de réserve pour toutes les

Art. 29.Het lid moet het vertrouwelijk karakter bewaren van de

informations, délibérations, votes, procès-verbaux et décisions qu'il inlichtingen, beraadslagingen, stemmingen, processen-verbaal en
obtient ou dont il a eu connaissance dans l'exercice ou à l'occasion beslissingen die het krijgt of waarvan het kennis heeft gehad in of
de l'exercice de ses fonctions. Le membre transmettra les informations ter gelegenheid van de uitoefening van zijn functies. Het lid deelt
strictement nécessaires pour rendre compte de ses missions auprès de elke strikt noodzakelijke informatie mee om verslag uit te brengen
l'organisation qu'il représente, en s'assurant que cette transmission over zijn opdrachten bij de organisatie die het vertegenwoordigd en
présente les garanties nécessaires au devoir de discrétion. vergewist zich ervan dat die mededeling de noodzakelijke garanties
inzake vertrouwelijkheid biedt.
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Waalse Regering van
2016 portant approbation du règlement d'ordre intérieur des Comités de 15 september 2016 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van
branche de l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du de branchecomités van het "Agence wallonne de la santé, de la
handicap et des familles. protection sociale, du handicap et des familles" (Waals Agentschap
voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezinnen)
Namur, le 15 septembre 2016. Namen, 15 september 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
P. MAGNETTE P. MAGNETTE
Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed,
M. PREVOT M. PREVOT
^