Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/11/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'audit énergétique d'un logement "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'audit énergétique d'un logement Besluit van de Waalse Regering betreffende de energie-audit van een woning
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'audit 15 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de
énergétique d'un logement energie-audit van een woning
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret-programme du 18 décembre 2003 portant diverses mesures en Gelet op het programmadecreet van 18 december 2003 houdende
matière de fiscalité régionale, de trésorerie et de dette, verschillende maatregelen inzake gewestelijke fiscaliteit, thesaurie
d'organisation des marchés de l'énergie, d'environnement, en schuld, organisatie van de energiemarkten, leefmilieu, landbouw,
d'agriculture, de pouvoirs locaux et subordonnés, de patrimoine et de plaatselijke en ondergeschikte besturen, erfgoed, huisvesting en
logement et de la fonction publique, l'article 36bis; ambtenarenzaken, inzonderheid op artikel 36bis;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot
modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die
énergétiques dans le secteur du logement; energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 juin 2012; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 juni 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donnée le 5 juillet 2012; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 5 juli 2012;
Vu l'avis 51.916/2/V du Conseil d'Etat, donné le 29 août 2012, en Gelet op het advies 51.916/2/V van de Raad van State, gegeven op 29
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le augustus 2012, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre qui a l'Energie dans ses attributions; Op de voordracht van de Minister van Energie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définitions HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en definities

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en de Raad

2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen wordt
performance énergétique des bâtiments. gedeeltelijk omgezet bij dit besluit.

Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux logements dont la date

Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de woningen waarvan de

de l'accusé de réception de la première demande de permis est datum van bericht van ontvangst van de eerste vergunningsaanvraag
antérieure au 1er mai 2010. voorafgaat aan 1 mei 2010.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : § 2. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :
1° « vergunning » : de stedenbouwkundige vergunning bedoeld in de
1° « permis » : le permis d'urbanisme visé aux articles 84, § 1er, 89 artikelen 84, § 1, 89 en 127, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
et 127, du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme,
du Patrimoine et de l'Energie, ou le permis unique visé à l'article 1er, Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie of de eenmalige vergunning
12°, du décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement; bedoeld in artikel 1, 12°, van het decreet van 11 maart 1999
betreffende de milieuvergunning;
2° « jour ouvrable » : tout jour calendrier à l'exclusion des 2° « werkdag » : elke dag van de week, zondagen en wettelijke
dimanches et jours fériés légaux. feestdagen uitgezonderd.
Si le délai expire un samedi, un dimanche ou un jour férié, il est Als de termijn op een zaterdag, zondag of feestdag verstrijkt, wordt
prolongé jusqu'au jour ouvrable suivant; hij tot de volgende werkdag verlengd;
3° « auditeur » : l'auditeur énergétique agréé conformément aux 3° « auditor » : de energie-auditor erkend overeenkomstig de vereisten
exigences du présent arrêté; van dit besluit;
4° « procédure » : la procédure d'avis énergétique, ci-après dénommée 4° « procedure » : de energie-adviesprocedure, hierna « EAP » genoemd,
« PAE », applicable en vue de l'établissement de l'audit énergétique; van toepassing met het oog op de vastlegging van de energie-audit;
5° « logiciel » : le logiciel associé à la procédure d'avis énergétique; 5° « software » : de software i.v.m. de energie-adviesprocedure;
6° « base de données » : la base de données associée au logiciel et à 6° « database » : de database i.v.m. de software en de procedure;
la procédure;
7° « certificat » : le certificat PEB de bâtiment résidentiel 7° « certificaat » : Het « PEB »-certificaat voor een bestaand
residentieel gebouw, opgemaakt overeenkomstig de bepalingen van de
existant, établi conformément aux dispositions des articles 577 et artikelen 577 en volgende van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke
suivants du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de
l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie; Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie;
8° « administration » : le Service public de Wallonie, Direction 8° « administratie » : de Waalse Overheidsdienst, Operationeel
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
Patrimoine et Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment Energie, Departement Energie en Duurzaam Gebouw;
durable; 9° « Ministre » : le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions; 9° « Minister » : de Minister die voor het Energiebeleid bevoegd is;
10° « centre » : le centre de formation agréé conformément aux 10° « centrum » : het opleidingscentrum erkend overeenkomstig de
exigences du présent arrêté. voorwaarden van dit besluit.
CHAPITRE II. - De l'audit énergétique des logements HOOFDSTUK II. - Energie-audit van de woningen

Art. 3.Tout titulaire de droit réel ou locataire d'un logement peut

Art. 3.Elk houder van een zakelijk recht of huurder van een woning

solliciter la réalisation d'un audit énergétique. kan verzoeken om de uitvoering van een energie-audit.

Art. 4.§ 1er. L'audit énergétique est établi par un auditeur visé à

Art. 4.§ 1. De energie-audit wordt uitgevoerd door een auditor

l'article 2, § 2, 3°. bedoeld in artikel 2, § 2, 3°.
L'audit est le résultat de l'application de la procédure et de l'utilisation du logiciel mis à disposition des auditeurs. Les données collectées et traitées conformément à l'alinéa 2 sont enregistrées par l'auditeur sur la base de données mise à disposition des auditeurs, préalablement à l'édition du rapport d'audit. La remise du rapport d'audit au demandeur, ainsi que l'explication et le commentaire visés à l'article 18, § 2, sont effectués par l'auditeur dans les trente jours ouvrables à dater de l'enregistrement visé à l'alinéa 3. De audit is het resultaat van de toepassing van de procedure en van het gebruik van de software die ter beschikking van de auditoren gesteld wordt. De overeenkomstig het tweede lid verzamelde en verwerkte gegevens worden door de auditor geregistreerd op basis van gegevens die ter beschikking van de auditoren gesteld worden voor de uitgave van het auditrapport. Voor de overlegging van het auditrapport aan de aanvrager alsook voor de uitleg en de toelichting bedoeld in artikel 18, § 2, wordt door de auditeur gezorgd binnen dertig werkdagen, te rekenen van de datum van de registrering bedoeld in het derde lid.
§ 2. L'audit énergétique porte, au minimum, sur les aspects suivants : § 2. De energie-audit betreft minstens de volgende aspecten :
1° une évaluation de la performance énergétique qui décrit la 1° een beoordeling van de energieprestatie die de bestaande toestand
situation existante du logement en tenant compte, le cas échéant, des van de woning omschrijft, waarbij desgevallend rekening wordt gehouden
projets de modifications du volume protégé ou des secteurs met de door de aanvrager overwogen wijzigingen van het beschermde
énergétiques envisagés par le demandeur; volume of van de energiesectoren ;
2° à défaut de l'évaluation visée au 1°, une évaluation de la 2° bij gebrek aan de beoordeling bedoeld in 1°, een beoordeling van de
performance énergétique qui décrit la situation existante du logement; energieprestatie die de bestaande toestand van de woning omschrijft;
3° une évaluation chiffrée des améliorations énergétiques projetées 3° een gecijferde beoordeling van de door de aanvrager geplande
par le demandeur, qui contient le détail et le commentaire des energieverbeteringen, die uitleg en toelichting inhoudt over de
recommandations envisagées, et basée sur la situation visée au 1° ou, overwogen aanbevelingen en uitgaat van de toestand bedoeld in 1° of,
à défaut, au 2°; zo niet, in 2°;
4° une évaluation chiffrée des améliorations énergétiques conseillées 4° een gecijferde beoordeling van de door de auditor aanbevolen
par l'auditeur, tenant compte des contraintes techniques, des gains energieverbeteringen, met inachtneming van de technische eisen, de
énergétiques espérés et du temps de retour évalué, qui contient le verwachte energiewinsten en de geraamde retourtijd, die uitleg en
détail et le commentaire des recommandations envisagées, et basée sur toelichting inhoudt over de overwogen aanbevelingen en uitgaat van de
la situation visée au 1° ou, à défaut, au 2°; toestand bedoeld in 1° of, zo niet, in 2°;
5° la synthèse et la comparaison des résultats des évaluations visées 5° de synthese en de vergelijking van de resultaten van de
aux 3° et 4°. beoordelingen bedoeld in 3° en 4°.
§ 3. Le Ministre peut définir différentes catégories d'audit § 3. De Minister kan verschillende categorieën van energie-audit
énergétique en considération des affectations spécifiques des vastleggen op basis van de specifieke bestemmingen van de woningen en
logements et en tenant compte du caractère commun ou individuel des rekening houdend met het gemeenschappelijke of individuele karakter
installations techniques. van de technische installaties.
Il peut aussi préciser, en tenant compte du caractère commun ou Rekening houdend met het gemeenschappelijke of individuele karakter
individuel des installations techniques, le contenu des analyses van de technische installaties, kan hij ook de inhoud preciseren van
visées au paragraphe 2, les hypothèses dans lesquelles les données de analyses bedoeld in paragraaf 2, de gevallen bepalen waarin de in
collectées et traitées dans le cadre de l'établissement d'un het kader van de opstelling van een certificaat ingezamelde en
certificat sont utilisées en vue de l'établissement de l'audit verwerkte gegevens gebruikt worden met het oog op de uitvoering van de
énergétique, ainsi que les modalités d'utilisation de ces données. energie-audit, en de modaliteiten voor het gebruik van die gegevens
§ 4. Dans les hypothèses déterminées par le Ministre conformément au vastleggen. § 4. In de gevallen die de Minister overeenkomstig paragraaf 3
paragraphe 3, l'auditeur établit un certificat et le communique au bepaalt, stelt de auditeur een certificaat op dat hij aan de aanvrager
demandeur dans les formes et délais prescrits à l'article 598 du Code richt in de vormen en binnen de termijnen bepaald bij artikel 598 van
wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en
et de l'Energie. Energie.

Art. 5.§ 1er. Le rapport d'audit contient au minimum les informations suivantes :

Art. 5.§ 1. Het auditrapport bevat minstens de volgende gegevens :

1° l'adresse du bâtiment; 1° het adres van het gebouw;
2° une photo de l'extérieur du bâtiment identifiant, le cas échéant, 2° een foto van de buitenkant van het gebouw waarop desgevallend de
le logement concerné; betrokken woning geïdentificeerd wordt;
3° la version du logiciel utilisé; 3° de versie van de gebruikte software;
4° la date de la visite de l'auditeur, la date de création du rapport 4° de datum van het bezoek van de auditor, de datum van opstelling van
d'audit et, le cas échéant, sa date de modification; het auditrapport en, desgevallend, de datum van wijziging;
5° la catégorie d'audit énergétique et son numéro de référence; 5° de categorie energie-audit en het referentienummer ervan;
6° l'identification du demandeur; 6° de identificatie van de aanvrager;
7° l'identification de l'auditeur, son numéro d'agrément et sa 7° de identificatie van de auditor, zijn erkenningsnummer en
signature; handtekening;
8° le résultat de chacune des évaluations, synthèses et comparaisons 8° het resultaat van elk van de beoordelingen, syntheses en
visées à l'article 4, § 2; vergelijkingen bedoeld in artikel 4, § 2;
9° des informations détaillées concernant la rentabilité des 9° uitvoerige gegevens over de rendabiliteit van de aanbevelingen
recommandations visées à l'article 4, § 2, et concernant les aides bedoeld in artikel 4, § 2, en de beschikbare hulpmiddelen om die
disponibles pour mettre en oeuvre ces recommandations. aanbevelingen ten uitvoer te leggen.
Le rapport d'audit est accompagné d'une brochure explicative. Het auditrapport gaat vergezeld van een uitlegbrochure.
§ 2. Le Ministre établit le modèle du rapport d'audit. § 2. De Minister bepaalt het model van het auditrapport.
Il peut préciser le contenu du rapport d'audit en considération des Hij kan de inhoud van het auditrapport nader bepalen met inachtneming
différentes catégories d'audit énergétique. van de verschillende categorieën energie-audit.

Art. 6.Les données objectives recueillies et utilisées dans le cadre

Art. 6.De objectieve gegevens ingezameld en gebruikt voor de

de l'élaboration d'un audit énergétique, peuvent être réutilisées par uitvoering van een energie-audit kunnen weer gebruikt worden door een
un autre auditeur en vue d'établir un nouvel audit énergétique. andere auditor om een nieuwe energie-audit uit te voeren.
CHAPITRE III. - Des auditeurs HOOFDSTUK III. - Auditoren
Section 1re. - De l'agrément Afdeling 1. - Erkenning

Art. 7.§ 1er. Peut être agréée en tant qu'auditeur, toute personne

Art. 7.§ 1. Om als auditor erkend te worden, voldoet elke natuurlijke

physique répondant aux conditions suivantes : persoon aan de volgende voorwaarden :
1° être titulaire d'un diplôme d'architecte, d'ingénieur civil, 1° houder zijn van een diploma architect, burgerlijk ingenieur,
d'ingénieur industriel, de bio-ingénieur ou d'un master en sciences et industrieel ingenieur, bio-ingenieur of een master in de wetenschappen
gestion de l'environnement; en milieubeheer;
2° disposer d'un agrément valable en tant que certificateur PEB de 2° beschikken over een geldige erkenning als EPB-certificeerder voor
bâtiment résidentiel existant au sens de l'article 578 du Code wallon bestaande residentiële gebouwen in de zin van artikel 578 van het
de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en
l'Energie; Energie;
3° avoir suivi l'ensemble de la formation et réussi les épreuves 3° het geheel van de opleiding gevolgd hebben en geslaagd zijn voor de
décrites aux articles 12 et 13. proeven omschreven in de artikelen 12 en 13.
§ 2. Les diplômes obtenus dans un autre Etat sont justifiés sur base § 2. Diploma's behaald in een andere Staat worden gerechtvaardigd op
de diplômes équivalents à ceux visés à l'alinéa 1er. basis van diploma's gelijkwaardig aan die bedoeld in het eerste lid.

Art. 8.§ 1er. Pour être agréés en tant qu'auditeur, les candidats

Art. 8.§ 1. Om als auditor erkend te worden, maken de kandidaten

utilisent le formulaire mis à leur disposition, qui contient au gebruik van het formulier dat hen ter beschikking gesteld wordt en dat
minimum : minstens het volgende inhoudt :
1° les nom, prénom et coordonnées du candidat; 1° de naam, voornaam en personalia van de kandidaat;
2° la référence de l'agrément en tant que certificateur PEB de 2° de referentie van de erkenning als EPB-certificeerder voor
bâtiment résidentiel existant; bestaande residentiële gebouwen;
3° la copie du diplôme du candidat. 3° de afschrift van het diploma van de kandidaat.
Le Ministre peut préciser la forme et le contenu du formulaire visé à De vorm en de inhoud van het formulier bedoeld in het eerste lid
l'alinéa 1er. kunnen nader bepaald worden door de Minister.
§ 2. Dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception du dossier § 2. Binnen tien werkdagen na ontvangst van het kandidatuurdossier
de candidature, le Ministre ou son délégué adresse au candidat un richt de Minister of zijn afgevaardigde een bericht van ontvangst aan
accusé de réception. de kandidaat.
L'accusé de réception indique : Het bericht van ontvangst vermeldt :
1° la date à laquelle la demande a été reçue; 1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen;
2° le délai dans lequel la décision intervient; 2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden;
3° les voies de recours et les instances compétentes ainsi que les 3° de beroepsmiddelen en de bevoegde instanties almede de in acht te
formes et délais à respecter. nemen vormen en termijnen.
Binnen een termijn van dertig werkdagen, te rekenen van de datum van
Dans un délai de trente jours ouvrables à dater de l'envoi de l'accusé verzending van het bericht van ontvangst, geeft de Minister of zijn
de réception, le Ministre ou son délégué notifie au candidat sa afgevaardigde de kandidaat kennis van zijn beslissing waarbij hij de
décision d'accepter ou non la candidature. kandidatuur al dan niet aanneemt.
Par dérogation à l'alinéa 3, si le dossier est incomplet, le candidat Als het dossier onvolledig is, wordt de kandidaat zo spoedig mogelijk
en est informé dans les plus brefs délais. Cette notification relève ingelicht, in afwijking van het derde lid. Deze kennisgeving vermeldt
les pièces manquantes et précise que le délai visé à l'alinéa 3 de ontbrekende stukken en verduidelijkt dat de in het derde lid
commence à courir à dater de la réception de l'ensemble des pièces bedoelde termijn bij de ontvangst van het geheel van de ontbrekende
manquantes. stukken begint te lopen.
La notification de l'acceptation de la candidature autorise le Na kennisgeving van de aanvaarding van de kandidatuur mag de kandidaat
candidat à s'inscrire aux formations et aux examens visés aux articles zich inschrijven voor de opleidingen en examens bedoeld in de
12 et 13. Elle mentionne les modalités pratiques d'organisation de ces artikelen 12 en 13. De kennisgeving vermeldt de praktische
formations et examens. modaliteiten voor de organisatie van die opleidingen en examens.
§ 3. A l'issue des formations et examens visés aux articles 12 et 13, § 3. Na afloop van de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen
et après réception du rapport visé à l'article 15, alinéa 2, le 12 en 13 en na ontvangst van het rapport bedoeld in artikel 15, tweede
Ministre ou son délégué agrée les candidats qui ont réussi les lid, erkent de Minister of zijn afgevaardigde de kandidaten die
épreuves visées à l'article 13. geslaagd zijn voor de proeven bedoeld in artikel 13.

Art. 9.La décision accordant l'agrément mentionne le numéro

Art. 9.De beslissing tot toekenning van de erkenning vermeldt het

d'agrément. erkenningsnummer.
Elle est notifiée au candidat agréé dans un délai de trente jours Ze wordt aan de erkende kandidaat meegedeeld binnen een termijn van
ouvrables suivant la réception du rapport visé à l'article 15, alinéa dertig werkdagen na ontvangst van het rapport bedoeld in artikel 15,
2. tweede lid.
La notification précise les modalités d'accès aux outils à utiliser en De modaliteiten betreffende de toegang tot de overeenkomstig artikel 4
application de l'article 4. aan te wenden hulpmiddelen worden nader bepaald in de kennisgeving.
L'agrément prend cours à dater de la signature de la décision. De erkenning begint te lopen op de datum van de ondertekening van de

Art. 10.L'Administration publie sur son site Internet et tient à jour

beslissing.

Art. 10.De Administratie maakt de lijst van de erkende auditeurs

la liste des auditeurs agréés. bekend op haar website en werkt ze bij.
Section 2. - De la formation des auditeurs Afdeling 2. - Opleiding van de auditoren
Sous-section 1re. - De la formation en vue de l'agrément Onderafdeling 1. - Opleiding met het oog op de erkenning

Art. 11.Les formations et les examens des candidats auditeurs sont

Art. 11.De opleidingen en de examens van de kandidaten-auditoren

organisés par des centres de formation agréés visés aux articles 21 et suivants. worden georganiseerd door de erkende opleidingscentra bedoeld in de artikelen 21 en volgende.
Les supports de formation sont mis à disposition par le Ministre ou De opleidingsdragers worden door de Minister of zijn afgevaardigde ter
son délégué. beschikking gesteld.

Art. 12.§ 1er. Le contenu et les supports de formation comportent :

Art. 12.§ 1. De inhoud en de opleidingsdragers omvatten :

1° un module théorique d'une durée minimale d'une journée qui porte 1° een module theorie van minimum één dag betreffende :
sur : a) le fonctionnement et l'application de la procédure, du logiciel et a) de werking en de toepassing van de procedure, de software en de
de la base de données visés à l'article 4; databank bedoeld in artikel 4;
b) les conditions et la procédure d'agrément visées aux articles 7 et b) de erkenningsvoorwaarden en -procedure bedoeld in de artikelen 7 en
suivants; volgende;
c) les missions de l'auditeur, visées aux articles 18 et suivants; c) de opdrachten van de auditor bedoeld in de artikelen 18 en volgende;
d) le contenu de l'audit énergétique et du rapport d'audit, et d) de inhoud van de energie-audit en van het auditrapport en het
l'utilisation de la brochure explicative, visés aux articles 4 et 5; gebruik van de uitlegbrochure, bedoeld in de artikelen in de artikelen 4 en 5;
2° un module théorique et pratique d'une durée minimale d'une journée 2° een module theorie en praktijk van minimum één dag betreffende de
portant sur les évaluations de la performance énergétique du logement in artikel 4, § 2, 1° en 2° bedoelde beoordelingen van de
visées à l'article 4, § 2, 1° et 2°; energieprestatie van de woning;
3° un module théorique et pratique d'une durée minimale d'une journée 3° een module theorie en praktijk van minimum één dag betreffende de
portant sur les évaluations visées à l'article 4, § 2, 3° à 5°; beoordelingen bedoeld in artikel 4, § 2, 3° en 5°;
4° un module pratique d'une durée minimale d'une demi-journée comprenant au minimum trois exemples pratiques de l'encodage complet de l'audit énergétique d'un logement. La durée de l'ensemble de la formation ne peut excéder quatre jours. § 2. Le candidat qui ne suit pas l'ensemble de la formation ne peut accéder aux épreuves de l'examen et doit suivre une nouvelle formation complète. Par dérogation à l'alinéa 1er, une absence, qui ne peut excéder une journée peut être justifiée par un certificat médical ou un document probant établissant un cas de force majeure.

Art. 13.L'examen comprend une épreuve écrite suivie d'une épreuve orale, la réussite de l'examen étant conditionnée par une note supérieure ou égale à 10.00/20 dans chacune des épreuves écrite et orale et par une note globale supérieure ou égale à 12.00/20. L'épreuve écrite est organisée sous forme de questionnaire à choix multiple et porte sur les aspects théoriques et pratiques visés à

4° een module praktijk van minimum een halve dag, dat minstens drie praktische voorbeelden geeft van het uitvoerig coderen van de energie-audit van een woning. De gezamenlijke opleiding mag niet meer dan vier dagen in beslag nemen. § 2. De kandidaat die de opleiding niet in haar geheel volgt, mag niet deelnemen aan de onderdelen van het examen en moet een volledige nieuwe opleiding volgen. In afwijking van het eerste lid, kan een afwezigheid, die niet meer dan één dag mag bedragen, gerechtvaardigd worden aan de hand van een medisch certificaat of een bewijsstuk waaruit blijkt dat ze aan overmacht te wijten is.

Art. 13.Het examen bestaat uit een schriftelijke en uit een mondelinge proef. Er wordt voor het examen geslaagd indien minstens 10.00/20 in beide proeven en 12.00/20 in totaal wordt behaald. De schriftelijke proef wordt georganiseerd op basis van een multiplechoice-vragenlijst en betreft de theoretische en praktische

l'article 12, § 1er. aspecten bedoeld in artikel 12, § 1.
L'épreuve orale a pour objectif de tester la connaissance de la De mondelinge proef slaat op de kennis van de toe te passen
réglementation applicable, des missions de l'auditeur, du logiciel et de la procédure, du rapport d'audit et de la brochure explicative. Le candidat qui ne se présente pas à une épreuve doit suivre une nouvelle formation complète et subir les deux épreuves. Le candidat qui échoue à une épreuve doit suivre une nouvelle formation complète et subir les deux épreuves. Par dérogation à l'alinéa 4, une absence, qui ne peut excéder une journée, peut être justifiée par un certificat médical ou un document probant établissant un cas de force majeure. Dans ce cas, le candidat doit subir l'épreuve manquée, dans le centre où il est inscrit. Sauf circonstances exceptionnelles, imprévisibles, indépendantes de la volonté du candidat et dûment motivées, l'inscription à une nouvelle formation ne peut être réitérée plus d'une fois.

Art. 14.Le centre communique au Ministre ou à son délégué, au moins quinze jours ouvrables avant le début des cours et des épreuves, les dates prévues pour ceux-ci.

regelgeving, de opdrachten van de auditor, de software en de procedure, het auditrapport en de uitlegbrochure. De kandidaat die niet opdaagt voor een proef moet een volledige nieuwe opleiding volgen en beide proeven afleggen. De kandidaat die niet voor een proef slaagt moet een volledige nieuwe opleiding volgen en beide proeven afleggen. In afwijking van het vierde lid, kan een afwezigheid, die niet meer dan één dag mag bedragen, gerechtvaardigd worden aan de hand van een medisch certificaat of een bewijsstuk waaruit blijkt dat ze aan overmacht te wijten is. In dat geval moet de kandidaat de gemiste proef afleggen in het centrum waar hij ingeschreven is. Behoudens buitengewone, niet te voorziene, niet van de wil van de kandidaat afhankelijke en behoorlijk gemotiveerde omstandigheden, mag de inschrijving voor een nieuwe opleiding niet meer dan één keer hernieuwd worden.

Art. 14.De data van de cursussen en examens worden minstens vijftien werkdagen vóór aanvang ervan door het centrum aan de Minister of zijn afgevaardigde meegedeeld.

Le Ministre ou son délégué peut assister aux formations et aux De Minister of zijn afgevaardigde mag de opleidingen en examens
épreuves. bijwonen.

Art. 15.Dans les quinze jours ouvrables suivant la tenue de l'épreuve

Art. 15.Binnen vijftien werkdagen na de mondelinge proef richt het

orale, le centre adresse une attestation aux candidats qui ont suivi centrum een attest aan de kandidaten die de opleiding in haar geheel
l'ensemble de la formation et réussi les épreuves. Dans le même délai, le centre adresse au Ministre ou à son délégué un rapport qui indique les présences aux formations et les résultats aux épreuves écrites et orales de chaque candidat. Les attestations et le rapport sont signés par le responsable du centre.

Art. 16.Afin de couvrir les frais occasionnés par l'organisation des formations et des épreuves, le centre peut percevoir un droit d'inscription auprès des candidats. Le Ministre peut fixer le montant maximal du droit d'inscription. Sous-section 2. - De la formation continue

gevolgd hebben en voor de proeven geslaagd zijn. Binnen dezelfde termijn richt het centrum aan de Minister of aan zijn afgevaardigde een rapport waarin de aanwezigheden op de opleidingen en de uitslagen van de schriftelijke en mondelinge proeven van elke kandidaat vermeld worden. De attesten en het rapport worden door de verantwoordelijke van het centrum getekend.

Art. 16.Om de kosten van de organisatie van de opleidingen en examens te dekken, mag het centrum een inschrijvingsrecht bij de kandidaten innen. De Minister kan het maximumbedrag van het inschrijvingsrecht vastleggen. Onderafdeling 2. - Voortgezette opleiding

Art. 17.Les auditeurs suivent des sessions de formation continue qui

Art. 17.De auditoren volgen voortgezette opleidingssessies i.v.m. het

portent sur les adaptations de la procédure, du logiciel et de la bijsturen van de procedure, de software en de uitlegbrochure ingevolge
brochure explicative, qui résultent des évolutions techniques et des de technische ontwikkelingen en de verbeteringen verricht bij het in
améliorations réalisées dans la prise en comptes des données issues de aanmerking nemen van de gegevens uit de certificering van de woningen.
la certification des logements. De sessies worden door de centra georganiseerd. Ze hebben een
Les sessions sont organisées par les centres. Elles ont une durée maximumduur van vier dagen per jaar.
annuelle maximale de quatre jours. De centra maken gebruik van de voortgezette opleidingsdragers die hen
Les centres utilisent les supports de formation continue mis à leur door de Minister of zijn afgevaardigde ter beschikking gesteld worden.
disposition par le Ministre ou son délégué. De Minister of zijn afgevaardigde kan aanvullende opleidingssessies in
Le Ministre ou son délégué peut organiser des sessions complémentaires de vorm van seminaria organiseren o.a. met het oog op de mededeling
de formation sous forme de séminaire, en vue, notamment, de aan de auditoren van algemene informatie over de toepassing van de
communiquer aux auditeurs des informations générales sur l'utilisation
de la procédure et du logiciel, ainsi que sur les liens entre l'audit procedure en de software, alsook over de links tussen de energie-audit
énergétique et les mécanismes d'aides organisés en Wallonie. en de hulpmechanismen die in Wallonië georganiseerd worden.
Section 3. - Des missions des auditeurs Afdeling 3. - Opdrachten van de auditoren

Art. 18.§ 1er. L'auditeur réalise personnellement toutes les tâches

Art. 18.§ 1. De auditor vervult persoonlijk alle taken die nodig zijn

nécessaires à l'établissement de l'audit énergétique et à son rapport, notamment : voor het opmaken van de energie-audit en van zijn rapport, met name :
1° la visite du bâtiment, la collecte et le traitement des données et 1° het bezoek van het gebouw, de inzameling en verwerking van de
l'enregistrement sur la base de données; gegevens en de opslag ervan in de databank;
2° les évaluations visées à l'article 4, § 2. 2° de beoordelingen bedoeld in artikel 4, § 2.
L'auditeur n'utilise pas la base de données à d'autre fin que la réalisation de l'audit énergétique. De auditor gebruikt de databank alleen om de energie-audit uit te voeren.
§ 2. Dans le cadre des évaluations visées à l'article 4, § 2, 1°, 3° § 2. In het kader van de beoordelingen bedoeld in artikel 4, § 2, 1°,
et 4°, les auditeurs veillent à recueillir la volonté précise du 3° en 4°, moeten de auditoren rekening houden met de wens van de
demandeur en ce qui concerne les modifications projetées du volume aanvrager wat betreft de geplande wijzigingen van het beschermde
protégé ou des secteurs énergétiques, et les améliorations envisagées. volume of de energiesectoren, en met de overwogen verbeteringen.
Le rapport d'audit est expliqué et commenté par l'auditeur en présence Het auditrapport wordt in aanwezigheid van de aanvrager door de
du demandeur, à l'aide de la brochure explicative visée à l'article 5, auditor uitgelegd aan de hand van de uitlegbrochure bedoeld in artikel
§ 1er. 5, § 1.

Art. 19.Les auditeurs exercent leur mission en toute indépendance.

Art. 19.De auditoren vervullen hun opdracht in alle onafhankelijkheid.

Dans le cadre de leurs missions d'auditeurs, les auditeurs ne font In het kader van hun opdrachten doen de auditoren geen enkel
aucune proposition commerciale concernant l'approvisionnement en commercieel voorstel betreffende de energievoorziening van het gebouw
énergie du bâtiment ou les mesures d'économies d'énergies recommandées of de energiebesparingsmaatregelen aanbevolen in de energie-audit.
dans l'audit énergétique.
Sans préjudice des contrôles visés aux articles 25 et suivants, les Onverminderd de controles bedoeld in de artikelen 25 en volgende,
auditeurs ne communiquent aux tiers aucune information relative aux verstrekken de auditoren geen informatie aan derden i.v.m. de
résultats de l'audit énergétique, sauf accord préalable du demandeur. resultaten van de energie-audit, behoudens voorafgaande toestemming

Art. 20.Les auditeurs communiquent sans délai au Ministre ou à son

van de aanvrager.

Art. 20.De auditoren geven de Minister of zijn afgevaardigde

délégué toute modification relative aux informations reprises dans le onmiddellijk kennis van elke wijziging in de gegevens opgenomen in het
formulaire visé à l'article 8, § 1er. formulier bedoeld in artikel 8, § 1.
CHAPITRE IV. - Des centres de formation agréés HOOFDSTUK IV. - Erkende opleidingscentra
Section 1re. - De l'agrément Afdeling 1. - Erkenning

Art. 21.Pour être agréé, le centre de formation organise les

Art. 21.Om erkend te worden, organiseert het opleidingscentrum de

formations et examens visés aux articles 12 et 13 ainsi que les opleidingen en examens bedoeld in de artikelen 12 en 13 alsook de
sessions de formation continue visées à l'article 17, alinéas 1er à 3, voortgezette opleidingssessies bedoeld in artikel 17, eerste tot derde
en répondant aux conditions suivantes : lid, en voldoet het aan de volgende voorwaarden :
1° disposer des équipements techniques et informatiques nécessaires et 1° beschikken over de nodige technische en informaticamiddelen en over
de locaux adaptés au nombre de candidats; lokalen geschikt voor het aantal kandidaten;
2° disposer du personnel enseignant répondant aux conditions suivantes 2° beschikken over onderwijzend personeel dat voldoet aan de volgende
: voorwaarden :
a) être titulaire d'un agrément valable, depuis deux ans au moins, a) sinds minstens twee jaar houder zijn van een geldige erkenning die
obtenu conformément au présent arrêté, avoir obtenu à l'examen visé à overeenkomstig dit besluit verkregen werd, minstens 16.00/20 behaald
l'article 13 un résultat supérieur ou égal à 16.00/20, ne pas avoir hebben voor het examen bedoeld in artikel 13, niet het voorwerp zijn
fait l'objet d'un avertissement ou d'une sanction visée à l'article 27 geweest van een aanmaning of een sanctie bedoeld in artikel 27 en vijf
et avoir réalisé cinq audits énergétiques durant les deux années qui energie-audits uitgevoerd hebben in de loop van de twee jaren die
précédent la désignation comme formateur par le centre; voorafgaan aan de aanwijzing als opleider door het centrum;
b) ne pas avoir fait l'objet d'un avertissement ou d'une sanction b) niet het voorwerp zijn geweest van een aanmaning of een sanctie
visée à l'article 602 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, bedoeld in artikel 602 Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening,
de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie, et avoir réalisé cinq Stedenbouw, Erfgoed en Energie, en vijf certificaten hebben opgesteld
certificats durant les deux années qui précédent la désignation comme in de loop van de twee jaren die voorafgaan aan de aanwijzing als
formateur par le centre; opleider door het centrum;
c) avoir suivi la formation de formateurs, organisée par le Ministre c) de door de Minister of zijn afgevaardigde georganiseerde
opleidersopleiding gevolgd hebben die betrekking heeft op de inhoud
ou son délégué, qui porte sur le contenu visé à l'article 12, § 1er, bedoeld in artikel 12, § 1, en die bestaat uit een module pedagogie
et qui comporte un module pédagogique consacré aux méthodes et besteed aan de onderwijsmethodes en -praktijken eigen aan de opleiding
pratiques d'enseignement spécifiques à la formation PAE ainsi qu'à la PAE alsook aan de verspreiding van concrete voorbeelden aan de hand
diffusion d'exemples concrets permettant d'aborder les thématiques waarvan de belangrijke thematieken aangesneden kunnen worden alvorens
importantes pour les transmettre de manière optimale aux futurs ze op optimale wijze aan de toekomstige kandidaten overgemaakt worden.
candidats.

Art. 22.§ 1er. La demande d'agrément est introduite par le

Art. 22.§ 1. De erkenninsgaanvraag wordt door de vertegenwoordiger

représentant du centre au moyen du formulaire mis à sa disposition. van het centrum ingediend d.m.v. het ter beschikking gestelde formulier.
Le formulaire de demande d'agrément contient, au minimum, les Het erkenningsaanvraagformulier vermeldt op zijn minst de volgende
informations suivantes : gegevens :
1° l'identification du centre et les coordonnées de la ou des 1° de identificatie van het centrum en de personalia van de
personnes qui le représentent, ainsi que sa ou leur signature; persoon/personen die het vertegenwoordigt/vertegenwoordigen, alsook
2° l'identification des membres du personnel enseignant désignés par zijn/hun handtekening; 2° de identificatie van de leden van het onderwijzend personeel
le centre et leurs signatures. aangewezen door het centrum en hun handtekening.
Le Ministre peut préciser la forme et le contenu du formulaire de De vorm en de inhoud van het erkenningsaanvraagformulier worden nader
demande d'agrément. bepaald worden door de Minister.
§ 2. Dans les dix jours ouvrables qui suivent la réception du dossier § 2. Binnen tien werkdagen na ontvangst van het kandidatuurdossier
de candidature d'agrément, le Ministre ou son délégué adresse au richt de Minister of zijn afgevaardigde een bericht van ontvangst aan
candidat un accusé de réception. de kandidaat.
L'accusé de réception indique : Het bericht van ontvangst vermeldt :
1° la date à laquelle la demande a été reçue; 1° de datum waarop de aanvraag in ontvangst is genomen;
2° le délai dans lequel la décision intervient; 2° de termijn waarin de beslissing genomen moet worden;
3° les voies de recours et les instances compétentes ainsi que les 3° de beroepsmiddelen en de bevoegde instanties almede de in acht te
formes et délais à respecter. nemen vormen en termijnen.
Binnen een termijn van dertig werkdagen, te rekenen van de datum van
Dans un délai de trente jours ouvrables à dater de l'envoi de l'accusé verzending van het bericht van ontvangst, geeft de Minister of zijn
de réception, le Ministre ou son délégué notifie au candidat sa afgevaardigde de kandidaat kennis van zijn beslissing.
décision. Par dérogation à l'alinéa 3, si le dossier est incomplet, le candidat Als het dossier onvolledig is, wordt de kandidaat zo spoedig mogelijk
en est informé dans les plus brefs délais. Cette notification relève ingelicht, in afwijking van het derde lid. Deze kennisgeving vermeldt
les pièces manquantes et précise que le délai visé à l'alinéa 3 de ontbrekende stukken en verduidelijkt dat de in het derde lid
commence à courir à dater de la réception de l'ensemble des pièces bedoelde termijn bij de ontvangst van het geheel van de ontbrekende
manquantes. stukken begint te lopen.
§ 3. L'arrêté ministériel accordant l'agrément mentionne le numéro § 3. Het ministerieel besluit tot toekenning van de erkenning vermeldt
d'agrément. het erkenningsnummer.
L'agrément prend cours à la date de la signature de l'arrêté De erkenning begint te lopen te rekenen van de datum van ondertekening
ministériel. van het ministerieel besluit.

Art. 23.L'administration publie sur son site Internet et tient à jour

Art. 23.De administratie maakt de lijst van de erkende

la liste des centres de formation agréés. opleidingscentra bekend op haar website en werkt ze bij.
Section 2. - Des missions Afdeling 2. - Opdrachten

Art. 24.Les centres dispensent, aux candidats qui ont reçu la

Art. 24.De centra geven de kandidaten die de in artikel 8, § 2,

notification d'acceptation visée à l'article 8, § 2, alinéa 5, la vijfde lid, bedoelde kennisgeving van aanvaarding ontvangen hebben, de
formation en vue de l'agrément, visée aux articles 11 à 16. opleiding met het oog op de erkenning, bedoeld in de artikelen 11 tot
Ils dispensent également, aux auditeurs, la formation continue visée à 16. Ze geven ook aan de auditoren de voortgezette opleiding bedoeld in
l'article 17. artikel 17.
Ils utilisent les supports de formation visés aux articles 11 et 17. Ze maken gebruik van de opleidingsdragers bedoeld in de artikelen 11
Le Ministre peut préciser les modalités pratiques d'organisation des en 17. De praktische modaliteiten voor de organisatie van de opleidingen en
formations et examens visés aux articles 12 et 13, ainsi que de la examens bedoeld in de artikelen 12 tot 13 alsook van de voortgezette
formation continue visée à l'article 17. opleiding bedoeld in artikel 17 kunnen nader bepaald worden door de Minister.
Les modalités visées à l'alinéa 3 portent au minimum sur De modaliteiten bedoeld in het derde lid betreffen op zijn minst de
l'organisation harmonisée et la coordination entre les centres : geharmoniseerde organisatie en de coördinatie tussen de centra :
1° de la désignation des membres du personnel enseignant, conformément 1° de aanwijzing van de leden van het onderwijzend personeel,
à l'article 21, 2°; overeenkomstig artikel 21, 2°;
2° de l'accès aux formations et examens, pour les candidats autorisés 2° de toegang tot de opleidingen en examens voor de kandidaten
en vertu de l'article 8, § 2, alinéa 5, et des informations à toegelaten krachtens artikel 8, § 2, vijfde lid, en de aan die
communiquer à ces candidats quant à l'organisation de ces formations kandidaten te verstrekken informatie i.v.m. de organisatie van die
et examens; opleidingen en examens;
3° de l'accès à la formation continue et des informations à 3° de toegang tot de voortgezette opleiding en de aan de auditoren te
communiquer aux auditeurs quant à l'organisation des sessions de verstrekken informatie i.v.m. de organisatie van de voortgezette
formation continue; opleidingssessies;
4° du contenu pédagogique des supports de formation visés aux articles 4° van de pedagogische inhoud van de opleidingsdragers bedoeld in de
12 et 17; artikelen 12 en 17;
5° de l'évaluation visée à l'article 13; 5° de beoordeling bedoeld in artikel 13;
6° de la procédure de transmission des résultats des évaluations par 6° de procedure voor de mededeling van de resultaten van de
les centres. beoordelingen door de centra.
CHAPITRE V. - Des contrôles et sanctions HOOFDSTUK V. - Controles en sancties
Section 1re. - Du contrôle des audits énergétiques Afdeling 1. - Controle van de energie-audits

Art. 25.Le Ministre ou son délégué est habilité à contrôler les

Art. 25.De Minister of zijn afgevaardigde is gemachtigd om controle

audits énergétiques. te voeren op de energie-audits.
Section 2. - Du contrôle des auditeurs Afdeling 2. - Controle op de auditoren

Art. 26.Lorsque qu'un auditeur manque à ses obligations, il peut être

Art. 26.Als een auditor zijn verplichtingen verzuimt na te komen, kan

sanctionné. hij een sanctie oplopen.
Les manquements visés sont : De bedoelde tekortkomingen zijn :
1° la mauvaise qualité des audits énergétiques, établie, notamment : 1° de slechte kwaliteit van de energie-audits, vastgesteld o.a. :
a) par des manquements au niveau de la qualité et de la complétude des a) wegens tekortkomingen op het vlak van de kwaliteit en de
données relevées ou des résultats; volledigheid van de opgenomen gegevens of de resultaten;
b) par des manquements au niveau de la qualité, de la faisabilité et b) wegens tekortkomingen op het vlak van de kwaliteit, de haalbaarheid
de la cohérence des propositions d'améliorations reprises dans les en de cohesie van de verbeteringsvoorstellen opgenomen in de
recommandations; aanbevelingen;
2° le non respect des exigences relatives à l'élaboration de l'audit 2° het niet-naleven van de vereisten betreffende het uitwerken van de
énergétique et de son rapport; energie-audit en het desbetreffende rapport;
3° le non respect des obligations visées aux articles 18 à 20; 3° het niet-nakomen van de verplichtingen bedoeld in de artikelen 18
4° en cas d'avertissement ou de suspension temporaire, le fait de ne tot 20; 4° in geval van waarschuwing of tijdelijke opschorting, het niet
pas rectifier ou compléter les audits dont la mauvaise qualité est rechtzetten of aanvullen van de audits waarvan de slechte kwaliteit is
constatée ou de ne pas participer aux formations et examens visés aux vastgesteld of het niet deelnemen aan de opleidingen en examens
articles 12 et 13. bedoeld in de artikelen 12 en 13.

Art. 27.Les sanctions possibles sont l'avertissement, la suspension

Art. 27.Mogelijke sancties zijn de waarschuwing, de tijdelijke

temporaire de l'agrément et le retrait de l'agrément. opschorting en de intrekking van de erkenning.
L'avertissement et la suspension temporaire emportent l'obligation De waarschuwing en de tijdelijke opschorting houden voor de auditeur
pour l'auditeur de se conformer aux exigences du présent arrêté, de de verplichting in zich naar de bepalingen van dit besluit te richten,
rectifier ou compléter les audits dont la mauvaise qualité est de audits waarvan de slechte kwaliteit is vastgesteld bij te sturen of
constatée et de participer aux formations et examens visés aux aan te vullen en aan de opleidingen en examens bedoeld in de artikelen
articles 12 et 13. 12 en 13 deel te nemen.

Art. 28.Lorsque le Ministre envisage de sanctionner un auditeur, le Ministre ou son délégué informe celui-ci par envoi recommandé. Cet envoi indique les manquements constatés, la sanction éventuellement envisagée, la personne qui procédera à l'audition, la date et le lieu de l'audition où l'auditeur est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat, et la manière dont l'auditeur peut consulter le dossier complet relatif aux manquements reprochés. Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est notifié à l'auditeur dans les vingt jours ouvrables de l'audition. Le Ministre notifie sa décision à l'auditeur dans un délai de quarante jours ouvrables suivant l'audition.

Art. 29.En cas d'avertissement, de suspension ou de retrait d'agrément, l'auditeur avertit, sans délai, tous les demandeurs avec qui des contrats en vue de la réalisation d'un audit énergétique sont en cours d'exécution.

Art. 28.Als de Minister van plan is een auditeur te straffen, brengt hij of zijn afgevaardigde hem bij aangetekend schrijven daarvan op de hoogte. Dat schrijven vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel overwogen sanctie, de persoon die tot het verhoor zal overgaan, de datum waarop en de plaats waar de auditeur erom verzocht wordt zijn opmerkingen te laten gelden, desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, en de wijze waarop de auditeur het volledige dossier betreffende de ten laste gelegde tekortkomingen kan inkijken. Er wordt proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. De auditeur wordt binnen twintig werkdagen na het verhoor in kennis gesteld van dat proces-verbaal. De Minister stuurt zijn beslissing aan de auditeur binnen een termijn van veertig werkdagen na het verhoor.

Art. 29.In geval van waarschuwing, opschorting of intrekking van de erkenning, verwittigt de auditeur onmiddellijk alle aanvragers met wie contracten lopen met het oog op de uitvoering van een energie-audit.

Section 3. - Du contrôle des centres de formation agréés Afdeling 3. - Controle op de erkende opleidingscentra

Art. 30.Lorsqu'un centre manque à ses obligations, il peut être

Art. 30.Als een centrum zijn verplichtingen verzuimt na te komen, kan

sanctionné. het een sanctie oplopen.
Les sanctions possibles sont l'avertissement, la suspension temporaire Mogelijke sancties zijn de waarschuwing, de tijdelijke opschorting en
de l'agrément et le retrait de l'agrément. de intrekking van de erkenning.
L'avertissement et la suspension temporaire emportent l'obligation De waarschuwing en de tijdelijke opschorting houden voor het centrum
pour le centre de se conformer aux exigences du présent arrêté. de verplichting in zich naar de bepalingen van dit besluit te richten.

Art. 31.Lorsque le Ministre envisage de sanctionner un centre, le Ministre ou son délégué en informe le centre par envoi recommandé. Cet envoi indique les manquements constatés, la sanction éventuellement envisagée, la personne qui procèdera à l'audition, la date et le lieu de l'audition où le centre est invité à faire valoir ses observations, le cas échéant accompagné de son avocat, et la manière dont le centre peut consulter le dossier complet relatif aux manquements reprochés. Il est dressé procès-verbal de l'audition. Ce procès-verbal est notifié au centre dans les vingt jours ouvrables de l'audition. Le Ministre envoie sa décision au centre dans un délai de quarante jours ouvrables suivant l'audition.

Art. 31.Als de Minister van plan is een centrum te straffen, brengt hij of zijn afgevaardigde het bij aangetekend schrijven daarvan op de hoogte. Dat schrijven vermeldt de vastgestelde tekortkomingen, de eventueel overwogen sanctie, de persoon die tot het verhoor zal overgaan, de datum waarop en de plaats waar het centrum erom verzocht wordt zijn opmerkingen te laten gelden, desgevallend bijgestaan door zijn raadsman, en de wijze waarop het centrum het volledige dossier betreffende de ten laste gelegde tekortkomingen kan inkijken. Er wordt proces-verbaal van het verhoor opgemaakt. Het centrum wordt binnen twintig werkdagen na het verhoor in kennis gesteld van dat proces-verbaal. De Minister stuurt zijn beslissing aan het centrum binnen een termijn van veertig werkdagen na het verhoor.

CHAPITRE VI. - Dispositions diverses et finales HOOFDSTUK VI. - Diverse en slotbepalingen

Art. 32.L'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 fixant les

Art. 32.Het besluit van de Waalse Regering van 1 juni 2006 tot

modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation d'audits vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de auditeurs die
énergétiques dans le secteur du logement est abrogé à la date fixée energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren wordt opgeheven op de
par le Ministre. datum die door de Minister bepaald wordt.
Les résultats des audits régis par le même arrêté et dont la De resultaten van de bij hetzelfde besluit geregelde audits waarvan de
réalisation a été entamée avant la date visée à l'alinéa 1er peuvent uitvoering begint voor de datum bedoeld in het eerste lid kunnen
être envoyés à la base de données visée à l'article 9, alinéa 2, du uiterlijk binnen drie maanden na de in het eerste lid bedoelde datum
même arrêté au plus tard dans les trois mois de la date visée à gestuurd worden naar de databank bedoeld in artikel 9, tweede lid, van
l'alinéa 1er. hetzelfde besluit.
Par dérogation à l'article 7, 1° et 3°, les personnes agréées en tant In afwijking van artikel 7, 1° en 3°, vragen en krijgen de personen
qu'auditeur pour la réalisation d'audits énergétiques dans le secteur erkend als auditor voor de uitvoering van energie-audits in de
du logement en vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin huisvestingssector krachtens het besluit van de Waalse Regering van 1
2006 sollicitent et obtiennent leur agrément pour la réalisation juni 2006 hun erkenning voor de uitvoering van energie-audits in de
d'audits énergétiques au sens du présent arrêté, au plus tard dans les zin van dit besluit uiterlijk binnen twee jaar na de inwerkingtreding
deux ans après l'entrée en vigueur du présent arrêté, en suivant la
formation visée à l'article 12 et en réussissant la seule épreuve van dit besluit, op voorwaarde dat ze de in artikel 12 bedoelde
orale visée à l'article 13, alinéa 3, avec une note supérieure ou opleiding volgen en slagen (minstens 12.00/20) voor de mondelinge
égale à 12.00/20. proef bedoeld in artikel 13, derde lid.

Art. 33.L'article 21, 2°, s'applique jusqu'au 1er janvier 2015;

Art. 33.Artikel 21, 2°, is van toepassing tot 1 januari 2015;

entre-temps, le personnel enseignant est puisé dans la réserve ondertussen wordt het onderwijzend personeel gehaald uit de reserve
constituée par le Ministre. die door de Minister.
La réserve visée à l'alinéa 1er est constituée de personnes répondant De reserve bedoeld in het eerste lid bestaat uit personen die voldoen
aux conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden :
1° être titulaire d'un agrément valable, depuis deux ans au moins, 1° sinds minstens twee jaar houder zijn van een geldige erkenning die
verkregen werd overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 1
obtenu conformément à l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er juin 2006 juni 2006 tot vastlegging van de erkenningsmodaliteiten voor de
fixant les modalités d'agrément des auditeurs pour la réalisation auditeurs die energieaudits in de huisvestingssector uitvoeren, na
d'audits énergétiques dans le secteur du logement, avoir obtenu une minstens 16.00/20 te hebben behaald voor de beoordeling bedoeld in
note de 16.00/20 à l'évaluation visée à l'article 4 du même arrêté, ne artikel 4 van hetzelfde besluit, niet het voorwerp zijn geweest van
pas avoir fait l'objet d'un avertissement ou d'une sanction visée à
l'article 7 du même arrêté et avoir réalisé cinq audits énergétiques een aanmaning of een sanctie bedoeld in artikel 7 van hetzelfde
besluit en vijf energie-audits uitgevoerd hebben overeenkomstig
conformément au même arrêté; hetzelfde besluit;
2° être titulaire d'un agrément valable, depuis deux ans au moins, 2° sinds minstens twee jaar houder zijn van een geldige erkenning,
obtenu conformément aux articles 583 et suivants du Code wallon de verkregen overeenkomstig de artikelen 583 en volgende van het Waalse
l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw, Erfgoed en Energie, en
l'Energie, et ne pas avoir fait l'objet d'un avertissement ou d'une niet het voorwerp zijn geweest van een aanmaning of een sanctie
sanction visée à l'article 602 du même Code; bedoeld in artikel 602 van hetzelfde Wetboek;
3° avoir suivi la formation de formateurs, organisée par le Ministre ou son délégué, qui porte sur le contenu visé à l'article 12, § 1er, et qui comporte un module pédagogique consacré : a) aux méthodes et pratiques d'enseignement spécifiques à la formation PAE; b) à la diffusion d'exemples concrets permettant d'aborder les thématiques importantes pour les transmettre de manière optimale aux futurs candidats. Disposent d'un agrément valable en tant qu'auditeur les personnes reprises dans la réserve visée à l'alinéa 1er. 3° de door de Minister of zijn afgevaardigde georganiseerde opleidersopleiding gevolgd hebben die betrekking heeft op de inhoud bedoeld in artikel 12, § 1, en die bestaat uit een module pedagogie besteed aan : a) de onderwijsmethodes en -praktijken eigen de opleiding PAE; b) de verspreiding van concrete voorbeelden op grond waarvan de belangrijke thematieken aangesneden worden alvorens ze op optimale wijze aan de toekomstige kandidaten overgemaakt worden. De personen opgenomen in de reserve bedoeld in het eerste lid beschikken over een geldige erkenning als auditeur.

Art. 34.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé

Art. 34.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 novembre 2012. Namen, 15 november 2012.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^