← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de openbare vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 NOVEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne Le Gouvernement wallon, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 NOVEMBER 2012. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de openbare vervoermaatschappijen in het Waalse Gewest De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, X, 8° ; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 8° ; |
Vu le décret du 21 décembre 1989 relatif au service de transport | Gelet op het decreet van 21 december 1989 betreffende de diensten voor |
public de personnes en Région wallonne, notamment l'article 2, 1°, a); | het openbaar vervoer in het Waalse Gewest, inzonderheid op artikel 2, 1°, a); |
Vu l'arrêté royal n° 174 du 30 décembre 1982 instaurant l'adaptation | Gelet op het koninklijk besluit nr. 174 van 30 december 1982 houdende |
annuelle des tarifs pour le transport de voyageurs appliqués par les | invoering van een jaarlijkse aanpassing van de tarieven toegepast door |
sociétés de transport en commun, modifié par l'arrêté royal n° 238 du | de maatschappijen voor gemeenschappelijk vervoer, gewijzigd bij het |
31 décembre 1983, notamment l'article 3; | koninklijk besluit nr. 238 van 31 december 1983, inzonderheid op |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 26 novembre 1992 fixant la | artikel 3; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 26 november 1992 tot |
formule et les modalités d'adaptation annuelle des tarifs pour le | vaststelling van de formule en de modaliteiten voor de jaarlijkse |
transport des voyageurs appliqués par les sociétés de transport en | aanpassing van de in het Waalse Gewest door de maatschappijen voor |
commun en Région wallonne, modifié le 1er septembre 1994, le 14 | openbaar vervoer toegepaste tarieven voor personenvervoer, gewijzigd |
septembre 1995, le 11 janvier 2001 et le 13 mars 2009; | op 1 september 1994, 14 september 1995, 11 januari 2001 en 13 maart |
Considérant les propositions faites par le Conseil d'administration de | 2009; Gelet op de voorstellen van de raad van bestuur van de "Société |
la Société régionale wallonne du Transport; | régionale wallonne du Transport" (Waalse Gewestelijke |
Vervoermaatschappij); | |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont approuvés les barèmes annexés au présent arrêté qui |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde schalen voor de vastlegging van |
fixent les prix à percevoir pour le transport des voyageurs sur le | de vervoerprijzen die van toepassing zijn op het net van de |
réseau des sociétés de transport en commun de la Région wallonne. | openbaarvervoermaatschappijen in het Waalse Gewest zijn goedgekeurd. |
Art. 2.Ces barèmes remplacent les barèmes appliqués antérieurement |
Art. 2.Die tarieven vervangen degene die vroeger op het Waalse net |
sur le réseau wallon. | werden toegepast. |
Art. 3.Le Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2013. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2013. |
Namur, le 15 novembre 2012. | Namen, 15 november 2012. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Annexe | Bijlage |
A. TARIFS APPLIQUES A PARTIR DU 1er FEVRIER 2013 | A. TARIEVEN TOEGEPAST VANAF 1 FEBRUARI 2013 |
1. Généralités | 1. Algemeenheden |
1.1 Les titres émis avant le 1er février 2013 restent valables sur le | 1.1 De vervoerbewijzen die vóór 1 februari 2013 uitgegeven worden, |
réseau TEC jusqu'à leur fin de validité, avec application de la | blijven geldig op het TEC-net tot het einde van hun validatie met |
réglementation existante liée à ces titres au moment de leur achat. | toepassing van de bestaande regeling gebonden aan die vervoerbewijzen |
bij hun aankoop. | |
1.2 Seuls les titres de transport dont les prix sont définis dans la | 1.2 Alleen de vervoerbewijzen waarvan de prijzen bepaald worden in |
présente annexe à l'arrêté modifiant les prix à percevoir pour le | deze bijlage bij het besluit tot wijziging van de vervoerprijzen die |
transport des voyageurs sur le réseau des sociétés de transport en | van toepassing zijn op het net van de openbaarvervoermaatschappijen in |
commun de la Région wallonne sont vendus à partir du 1er février 2013, | het Waalse Gewest worden vanaf 1 februari 2013 met toepassing van hun |
avec application de leur nouvelle réglementation. | nieuwe regeling verkocht. |
1.3 Lors de l'achat de son titre de transport dans le véhicule, le | 1.3 Als de reiziger zijn vervoerbewijs in het voertuig koopt, kan hij |
voyageur peut être obligé de présenter la somme nécessaire pour | |
acquitter le prix exact de son parcours, le préposé à la perception | verplicht worden het juiste bedrag te betalen daar de aangestelde |
n'étant tenu qu'au change de 10 au maximum et ce, dans la mesure de | binnen de perken van zijn mogelijkheden op hoogstens 10 hoeft terug |
ses possibilités. | te geven. |
1.4 Le transport est gratuit sans formalité pour les enfants âgés de | 1.4 Het vervoer is zonder formaliteit gratis voor kinderen onder zes |
moins de six ans. | jaar. |
2. Ticket unitaire | 2. Eenheidsbiljet |
2.1 Le ticket unitaire donne le droit de se déplacer sur une ou | 2.1 Het eenheidsbiljet geeft recht om zich rechtstreeks of bij |
plusieurs lignes du TEC que ce soit en direct ou en correspondance. | overstap op één of meerdere lijnen van TEC te verplaatsen. Elke |
Toute montée en correspondance est autorisée, ce inclus | overstaprit, met inbegrip van de heen- en terugreis, is toegelaten |
l'aller-retour, dans les limites zonales et la limite de temps | binnen de zonegrenzen en binnen de tijdsbeperking overeenstemmend met |
correspondant à la durée de validité du titre concerné. | de geldigheidsduur van het betrokken vervoerbewijs. |
2.2 Les tickets unitaires sont les suivants : | 2.2 De eenheidsbiljetten zijn de volgende : |
Type de parcours | Type traject |
Nombre de voyageur(s) | Aantal reiziger(s) |
Durée de validité | Geldigheids- duur |
Prix | Prijs |
1 ou 2 zones voisines | 1 of naburige zones |
1 | 1 |
60 minutes | 60 minuten |
1,90 | 1,90 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
1 | 1 |
90 minutes | 90 minuten |
2,90 | 2,90 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 | 1 |
90 minutes | 90 minuten |
5,00 | 5,00 |
1 parcours en groupe sur tout le réseau TEC * | 1 traject in groep op het hele TEC-net* |
Maximum 5 | Maximum 5 |
90 minutes | 90 minuten |
8,00 | 8,00 |
1 of naburige zones | |
1 ou 2 zones voisines | 1 |
1 | 1 dag |
4,00 | |
1 journée 4,00 | 1 of naburige zones |
1 ou 2 zones voisines | |
1 | 1 |
3 journées | 3 dagen |
8,00 | 8,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 | 1 |
1 journée | 1 dag |
8,00 | 8,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 | 1 |
3 journées | 3 dagen |
16,00 | 16,00 |
* Valable uniquement les samedis, dimanches et jours fériés. | * Enkel geldig op zaterdagen, zondagen en feestdagen. |
3. Cartes à voyages multiples | 3. Meerrittenkaarten |
3.1 La carte multi-voyages donne le droit de se déplacer sur une ou | 3.1 De meerrittenkaart geeft recht om zich rechtstreeks of bij |
plusieurs lignes du TEC que ce soit en direct ou en correspondance. La | overstap op één of meerdere lijnen van TEC te verplaatsen. Met de |
carte multi-voyages permet au voyageur d'acheter plusieurs voyages à | meerrittenkaart kan de reiziger meerdere ritten van tevoren kopen. Op |
l'avance. Il bénéficie ainsi d'une réduction intéressante sur le prix | die manier geniet hij een interessante prijsvermindering bij elke |
de chaque voyage. | reis. |
3.2 La règlementation relative à la fixation du tarif et à la limite | 3.2 De regeling betreffende de bepaling van het tarief en van de |
de temps de validité sont les mêmes que celle du titre unitaire. | geldigheidsgrens is dezelfde als die van het eenheidsbiljet. |
3.3 Toute montée en correspondance est autorisée, ce inclus | 3.3 Elke overstaprit, met inbegrip van de heen- en terugreis, is |
l'aller-retour, dans les limites zonales et la limite de temps | toegelaten binnen de zonegrenzen en binnen de tijdbeperking |
correspondant à la durée de validité du type de parcours oblitéré sur | overeenstemmend met de geldigheidsduur van het type geprikte traject |
le titre concerné : | op het betrokken vervoerbewijs : |
Type de parcours | Type traject |
Durée de validité | Geldigheids- duur |
Prix par parcours | Prijs per traject |
Prix réduit % par parcours | Verlaagde prijs in % per traject |
1-2 zones voisines | 1-2 of naburige zones |
60 minutes | 60 minuten |
1,10 | 1,10 |
0,80 | 0,80 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
90 minutes | 90 minuten |
2,20 | 2,20 |
1,60 | 1,60 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
90 minutes | 90 minuten |
3,30 | 3,30 |
2,40 | 2,40 |
3.4 Les cartes multi-voyages sont les suivantes : | 3.4 De meerrittenkaarten zijn de volgende : |
Type de carte | Type kaart |
Type de parcours autorisé | Toegelaten type traject |
Nombre de parcours | Aantal trajecten |
Durée de validité par parcours | Geldigheidsduur per traject |
Prix | Prijs |
MULTI 8 | MULTI 8 |
1 ou 2 zones voisines | 1 of naburige zones |
8 | 8 |
60 minutes | 60 minuten |
8,80 | 8,80 |
MULTI 8 % | MULTI 8 % |
1 ou 2 zones voisines | 1 of naburige zones |
8 | 8 |
60 minutes | 60 minuten |
6,40 | 6,40 |
MULTIFLEX | MULTIFLEX |
1 ou 2 zones voisines | 1 of naburige zones |
12 | 12 |
60 minutes | 60 minuten |
13,20 | 13,20 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
6 | 6 |
90 minutes | 90 minuten |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
4 | 4 |
90 minutes | 90 minuten |
MULTIFLEX % | MULTIFLEX % |
1 ou 2 zones voisines | 1 of naburige zones |
12 | 12 |
60 minutes | 60 minuten |
9,60 | 9,60 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
6 | 6 |
90 minutes | 90 minuten |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
4 | 4 |
90 minutes | 90 minuten |
3.5 Les cartes MULTIFLEX permettent le choix par le voyageur de son | 3.5 De MULTIFLEX-kaarten laten de reiziger toe om zijn traject bij |
parcours à chaque oblitération et existent aussi sous forme de carte | elke afstempeling te kiezen en bestaan ook in de vorm van een kaart |
avec décompte en euros dont le montant est choisi au moment où le | met aftrek in euro's waarvan het bedrag gekozen wordt op het moment |
client l'achète et égal au minimum au prix d'une carte MULTIFLEX | waarop de klant ze koopt en gelijk is aan de minimale prijs van een |
classique et au maximum technique défini par le TEC. | klassieke MULTIFLEX-kaart en met het maximale technische bedrag bepaald door TEC. |
3.6 Sans préjudice de tout autre tarif commercial, les cartes | 3.6 Onverminderd elke commercieel tarief, zijn de meerrittenkaarten |
multi-voyages "%" sont réservés : | "%" voorbehouden aan de volgende personen : |
-aux membres d'une famille nombreuse, en possession de la carte | - de leden van een groot gezin, in het bezit van de door de NMBS of |
délivrée par la SNCB ou la Ligue des Familles; | door de "Ligue des Familles" afgeleverde kaart; |
- aux titulaires des statuts BIM (VIPO-OMNIO), en possession de la | - de houders van het RVV-statuut (WIGW en OMNIO), in het bezit van de |
carte délivrée par la SNCB; | door de NMBS afgeleverde kaart; |
- aux enfants de 6 à moins de 12 ans n'étant pas en possession du | - de kinderen van 6 tot onder 12 jaar die niet in het bezit zijn van |
titre de transport gratuit spécifique; | een bijzonder gratis vervoerbewijs; |
- aux groupes à partir de 10 personnes voyageant ensemble sur l'ensemble du parcours. | - de groepen vanaf 10 personen die samen op het hele traject reizen. |
4. Abonnements TEC | 4. TEC-abonnementen |
4.1 L'abonnement se compose d'une carte d'identification et d'un | 4.1 Het abonnement bestaat uit een identificatiekaart en een |
ticket de validation et donne le droit durant la période de validité | validatiebiljet en geeft recht op een onbeperkt aantal ritten op alle |
du ticket de validation à un nombre illimité de voyages sur toutes les | TEC-lijnen tijdens de gelijdheidsduur van het validatiebiljet en |
lignes TEC dans les limites zonales et la limite de temps | binnen de zonegrenzen en de tijdbeperking overeenstemmend met de |
correspondant à la durée de validité de son abonnement. | geldigheidsduur van het abonnement. |
4.2 Abonnements pour les personnes âgées de 12 à 24 ans : | 4.2 Abonnementen voor personen tussen 12 en 24 jaar : |
Type de parcours | Type traject |
Durée de validité | Geldigheids- duur |
Prix | Prijs |
Prix réduit % | Verlaagde prijs % |
1-2 zones voisines | 1-2 of naburige zones |
1 mois | 1 maand |
15,00 | 15,00 |
12,00 | 12,00 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
1 mois | 1 maand |
20,00 | 20,00 |
16,00 | 16,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 mois | 1 maand |
35,00 | 35,00 |
28,00 | 28,00 |
1-2 zones voisines | 1-2 of naburige zones |
1 an | 1 jaar |
120,00 | 120,00 |
96,00 | 96,00 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
1 an | 1 JAAR |
155,00 | 155,00 |
124,00 | 124,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 an | 1 JAAR |
270,00 | 270,00 |
216,00 | 216,00 |
4.3 Abonnements pour les personnes âgées de 25 à 64 ans : | 4.3 Abonnementen voor personen tussen 25 en 64 jaar : |
Type de parcours | Type traject |
Durée de validité | Geldigheids- duur |
Prix | Prijs |
Prix réduit % | Verlaagde prijs % |
1-2 zones voisines | 1-2 of naburige zones |
1 mois | 1 maand |
36,00 | 36,00 |
28,80 | 28,80 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
1 mois | 1 maand |
45,00 | 45,00 |
36,00 | 36,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 mois | 1 maand |
70,00 | 70,00 |
56,00 | 56,00 |
1-2 zones voisines | 1-2 of naburige zones |
1 an | 1 JAAR |
300,00 | 300,00 |
240,00 | 240,00 |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
1 an | 1 JAAR |
375,00 | 375,00 |
300,00 | 300,00 |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
1 an | 1 JAAR |
560,00 | 560,00 |
448,00 | 448,00 |
4.4 Sans préjudice de tout autre tarif commercial, les abonnements à | 4.4 Onverminderd elk ander commercieel tarief, zijn de abonnementen |
prix réduit sont réservés aux membres d'une famille nombreuse, en | tegen een verlaagde prijs voorbehouden aan de leden van een groot |
possession de la carte délivrée par la SNCB ou la Ligue des Familles | gezin, in het bezit van de door de NMBS of door de "Ligue des |
valable au premier jour de validité de l'abonnement ou, le cas | Familles" afgeleverde kaart die op de eerste dag van de geldigheid van |
échéant, par vérification du statut par le TEC auprès d'une source | het abonnement geldig is, of, in voorkomend geval, bij verificatie van |
authentique. | het statuut door TEC bij een authentieke bron. |
4.5 L'abonnement combiné annuel Cyclo-TEC est délivré aux abonnés de | 4.5 Het gecombineerde jaarlijkse abonnement cyclo-TEC wordt geleverd |
16 à 64 ans moyennant un supplément de 60 au prix de n'importe quel | aan de abonnees van 16 tot 64 jaar mits een supplement van 60 boven |
abonnement annuel. | de prijs van welk jaarlijks abonnement dan ook. |
4.6 Tous les abonnements sont valables sur tout le réseau TEC les | 4.6 Alle abonnementen zijn op het TEC-net geldig op zaterdagen, |
samedis, dimanches et les jours fériés légaux. | zondagen en wettelijke feestdagen. |
4.7 Les personnes âgées de 6 à 12 ans reçoivent, à leur demande, un | 4.7 De personen tussen 6 en 12 jaar krijgen op eigen verzoek een |
abonnement gratuit valable sur tout le réseau TEC. | gratis abonnement dat op het hele TEC-net geldig is. |
4.8 Les titulaires d'une carte de réduction '75%' accordée à titre | 4.8 De houders van een " 75 %"-verminderingskaart om patriottische |
patriotique reçoivent, à leur demande, un abonnement gratuit valable | redenen krijgen op eigen verzoek een gratis abonnement dat op het hele |
sur tout le réseau TEC. | TEC-net geldig is. |
4.9 Les personnes âgées de plus de 65 ans reçoivent, à leur demande, | 4.9 De 65-plussers krijgen op eigen verzoek een vrijkaartabonnement |
un abonnement libre parcours réseau TEC, moyennant une participation | dat op het TEC-net geldig is, mits een forfaitaire jaarlijkse bijdrage |
annuelle forfaitaire de 36 . Cette disposition est d'application au | van 36 . Die bepaling is van toepassing op 1 juli 2013. |
1er juillet 2013. | |
4.10 Les personnes âgées de plus de 65 ans en possession d'une carte | 4.10 De 65-plussers die in het bezit zijn van een RVV-kaart (WIGW en |
de réduction BIM (OMNIO-VIPO) reçoivent, à leur demande, un abonnement | OMNIO) krijgen op eigen verzoek een gratis abonnement dat op het hele |
gratuit valable sur tout le réseau TEC. | TEC-net geldig is. |
5. Abonnements TEC + train 5.1 Uniquement pour les agglomérations de Liège et de Charleroi, une offre combinée TEC + Train est disponible auprès du TEC aux tarifs suivants : Age Durée de validité Prix Prix réduit % | 5. Abonnementen TEC-+ trein 5.1 Een gecombineerd aanbod TEC+Trein is alleen voor de agglomeraties van Luik en Charleroi beschikbaar bij TEC tegen de volgende tarieven : Leeftijd Geldigheidsduur Prijs Verlaagde prijs % |
12 à 24 ans | 12 tot 24 jaar |
1 mois | 1 maand |
19,00 | 19,00 |
15,20 | 15,20 |
25 à 64 ans | 25 tot 64 jaar |
1 mois | 1 maand |
39,00 | 39,00 |
31,20 | 31,20 |
12 à 24 ans | 12 tot 24 jaar |
1 an | 1 jaar |
190,00 | 190,00 |
152,00 | 152,00 |
25 à 64 ans | 25 tot 64 jaar |
1 an | 1 jaar |
390,00 | 390,00 |
312,00 | 312,00 |
L'abonnement se compose d'une carte d'identification et d'un ticket de | Het abonnement bestaat uit een identificatiekaart en een |
validation et donne le droit durant la période de validité du ticket | validatiebiljet en geeft recht op een onbeperkt aantal ritten op alle |
de validation à un nombre illimité de voyages sur toutes les lignes de | bus- en treinlijnen van de agglomeratie, respectievelijk Luik of |
bus et de train des zones de l'agglomération, respectivement de Liège | Charleroi, tijdens de gelijdheidsduur van het validatiebiljet. De |
ou de Charleroi. La règlementation des abonnements TEC s'y applique. | regeling van de TEC-abonnementen is erop van toepassing. |
5.2 La carte train combinée SNCB + TEC permet à son titulaire de combiner - pour autant qu'il reste dans les limites de validité de son abonnement - le réseau SNCB et le réseau TEC. Elle est vendue uniquement par la SNCB et se compose d'une carte d'identification et d'un billet de validation. La règlementation de la SNCB s'y applique. Le supplément pour le transport régional à la carte train SNCB est délivré par la SNCB moyennant un supplément au prix de l'abonnement SNCB correspondant au type de parcours que le titulaire réalise sur le réseau TEC pour atteindre et/ou quitter la ou les gares SNCB : Carte train SNCB Complément TEC correspondant Abonnement scolaire mensuel, trimestriel ou annuel 1-2 zones voisines, comprenant la gare de départ, de via ou de destination du trajet en train | 5.2 Met de gecombineerde NMBS + TEC-kaart kan de houder ervan het NMBS-net en het TEC-net combineren - voor zover het abonnement nog geldig is. Die kaart wordt enkel door de NMBS verkocht en bestaat uit een identificatiekaart en een validatiebiljet. De regeling van de NMBS is erop van toepassing. Het supplement voor het gewestelijke vervoer boven de NMBS-treinkaart wordt door de NMBS afgeleverd mits een supplement boven de prijs van het NMBS-abonnement overeenstemmend met het type traject verricht door de houder op het TEC-net om het(de) NMBS-station(nen) te bereiken of te verlaten. NMBS-treinkaart Overeenstemmende TEC-aanvulling Maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks schoolabonnement 1-2 naburige zones met inbegrip van het station van vertrek, van of van bestemming van het traject met de trein |
12 à 24 ans Tout le réseau TEC (hors lignes express) Tout le réseau TEC Abonnement trajet/réseau hebdomadaire, mensuel, trimestriel ou annuel 1-2 zones voisines, comprenant la gare de départ, de via ou de destination du trajet en train | 12 tot 24 jaar Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) Het hele TEC-net Wekelijks, maandelijks, driemaandelijks of jaarlijks abonnement "traject/net" 1-2 naburige zones met inbegrip van het station van vertrek, van of van bestemming van het traject met de trein |
25 à 64 ans | 25 tot 64 jaar |
Tout le réseau TEC (hors lignes express) | Het hele TEC-net (buiten de snellijnen) |
Tout le réseau TEC | Het hele TEC-net |
Le tarif appliqué est le tarif de l'abonnement TEC correspondant, sauf | Het toegepaste tarief is het tarief van het overeenstemmende |
dans les cas suivants : | TEC-abonnement behalve in de volgende gevallen : |
5.2.1 Le complément TEC 12 à 24 ans correspondant à un abonnement | 5.2.1 De TEC-aanvulling 12 tot 24 jaar overeenstemmend met een |
scolaire bénéficie d'une réduction de 20 % sur le tarif de | schoolabonnement komt in aanmerking voor een verlaging van 20 % op het |
l'abonnement TEC correspondant; | tarief van het overeenstemmende TEC-abonnement; |
5.2.2 Le complément TEC d'un abonnement scolaire/trajet/réseau | 5.2.2 De TEC-aanvulling van een driemaandelijks abonnement |
trimestriel correspond à trois fois le tarif de l'abonnement mensuel | "school/traject/net" stemt overeen met drie keer het tarief van het |
TEC correspondant; | overeenstemmende maandelijkse TEC-abonnement; |
5.2.3 Le complément TEC d'un abonnement trajet/réseau hebdomadaire | 5.2.3 De TEC-aanvulling van een wekelijks abonnement "traject/net" |
correspond à la moitié du tarif de l'abonnement mensuel TEC | stemt overeen met de helft van het tarief van het overeenstemmende |
correspondant. | maandelijkse TEC-abonnement; |
Les abonnements combinés SNCB + TEC sont aussi valables sur tout le | De gecombineerde abonnementen NMBS + TEC zijn ook op zaterdagen, |
réseau TEC les samedis, dimanches et jours fériés légaux. | zondagen en wettelijke feestdagen geldig op het TEC-net. |
6. Zones urbaine et suburbaine de Bruxelles | 6. Stadszone en voorstadszone van Brussel |
6.1 La zone urbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : | 6.1 De stadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes |
- Auderghem, Rouge Cloître sur la ligne E; | : - Ouderghem, Rood-Klooster op de lijn E; |
- Uccle, Petite Espinette sur les lignes 365a et W; | - Ukkel, kleine Hut op de lijnen 365a en W; |
- Watermael-Boitsfort, Heiligenborre sur la ligne 366; | - Watermaal-Bosvoorde, Heiligenborre op de lijn 366; |
- Linkebeek, Brouwerij Van Haelen sur la ligne 40. | - Linkebeek, Brouwerij Van Haelen op de lijn 40. |
La zone suburbaine TEC de Bruxelles est limitée aux arrêts suivants : | De voorstadszone TEC van Brussel wordt beperkt tot de volgende haltes |
- Hoeilaart, Boomgaard sur la ligne 366; | : - Hoeilaart, Boomgaard op de lijn 366; |
- Beersel, Parasol sur la ligne 40. | - Beersel, Parasol op de lijn 40. |
6.2 Il est fait application des prix approuvés par le Gouvernement de | 6.2 De door de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
la Région de Bruxelles-Capitale pour : | goedgekeurde prijzen worden toegepast op : |
- la carte de 1 voyage, la carte urbaine de 10 voyages et le libre | - de 1-ritkaart, de 10-rittenstadskaart en de vrijkaart geldig in de |
parcours d'un jour, valables dans la zone urbaine TEC; | stadszone TEC; |
- la carte suburbaine de 5 voyages, valable dans les zones urbaine et | - de voorstadskaart voor 5 ritten geldig in de stads- en |
suburbaine TEC. | voorstadszones TEC. |
7. Tarifs commerciaux | 7. Commerciële tarieven |
Pour s'adapter à des situations spéciales (lignes transfrontalières, | In bijzondere gevallen (grensoverschrijdende lijnen, deelneming aan |
participation à des manifestations, promotion,...) des tarifs | evenementen, promoties,...) kunnen commerciële tarieven worden |
commerciaux pourront être appliqués. | toegepast. |
8. Tarifs divers | 8. Diverse tarieven |
8.1 Colis non accompagnés : | 8.1 Niet-begeleide colli : |
- Pour le transport des colis non accompagnés, d'un poids maximum de | |
30 kg, il est délivré un billet à prix plein en fonction du parcours. | - Voor het vervoer van niet-begeleide colli van maximum 30 kg wordt |
een biljet tegen het volle tarief afgegeven op grond van het traject. | |
- Il peut être dérogé à ce tarif moyennant convention écrite entre le | - van dat tarief kan afgeweken worden op grond van een geschreven |
TEC et l'expéditeur régulier de colis qui s'engage à préacheter des | overeenkomst tussen de TEC en de regelmatige colli-afzender die zich |
tickets. | ertoe verbindt de kaartjes op voorhand te kopen. |
8.2 Transport de personnes à mobilité réduite : | 8.2 Vervoer van personen met beperkte beweeglijkheid : |
Sur les services de transport de personnes à mobilité réduite, | Voor de vervoerdiensten voor personen met beperkte beweeglijkheid |
effectués par des associations pour le compte du TEC, il est appliqué | verricht door verenegingen voor rekening van TEC, wordt het tarief van |
le tarif du ticket unitaire, soit 1,90 pour un parcours de 1 ou 2 | het eenheidsbiljet toegepast, namelijk 1,90 voor een traject van 1 |
zones et 2,90 pour un parcours de 3 zones et plus. | of 2 zones et 2,90 voor een traject van 3 zones en meer. |
8.3 Services de bus à la demande "Telbus" de la province de Luxembourg : | 8.3 Busdiensten op verzoek "Telbus" van de provincie Luxemburg : |
- Taxe de réservation de 1,90 pour les bénéficiaires de la gratuité | - Reserveringsheffing van 1,90 voor de rechthebbenden op gratis |
de transport sur le réseau TEC; | vervoer op het TEC-net; |
- Application du tarif du ticket unitaire pour les autres usagers; | - Toepassing van het tarief van het eenheidsbiljet voor de andere gebruikers; |
- Tarif préférentiel de 1,50 par personne lorsque la réservation | - Voorkeurstarief van 1,50 euro per persoon wanneer de reservering een |
concerne un groupe d'au moins 3 personnes. | groep van minstens 3 personen betreft. |
8.4 City-bus de Charleroi : | 8.4 City-bus van Charleroi : |
Billet à prix unique de 1,00 le trajet. | Eenheidsprijskaartje van 1,00 per rit. |
8.5 Navettes aéroport BSCA : | 8.5 Pendeldienst BSCA : |
Prix unique de 5,00 pour un parcours entre la gare de Charleroi Sud | Eenheidsprijs van 5,00 per traject tussen het station van Charleroi |
et l'aéroport de Gosselies. | Zuid en de luchthaven van Gosselies. |
8.6 Transport des demandeurs d'asile : | 8.6 Vervoer van asielzoekenden : |
Pour les déplacements effectués dans le cadre de leur demande d'asile, | Asielzoekers die zich in het kader van hun asielaanvraag verplaatsen, |
les demandeurs d'asile disposent d'un ticket unitaire d'une journée | beschikken over een eenheidsbiljet voor één dag op het hele TEC-net |
sur tout le réseau TEC, vendu aux centres d'accueil de Fedasil, à la | dat tegen de prijs van 4,00 verkocht wordt in de onthaalcentra van |
Croix Rouge et aux C.P.A.S. au prix de 4,00 . | Fedasil, bij het Rode Kruis en de O.C.M.W.'s. |
9. Frais administratifs | 9. Administratieve kosten |
9.1 Le voyageur sans argent ne peut être transporté gratuitement. Le | 9.1 De reiziger zonder geld kan niet gratis worden vervoerd. De |
voyageur qui ne dispose pas d'assez d'argent pour s'acquitter du prix | reiziger die onvoldoende geld in zijn bezit heeft om de vervoerprijs |
du transport ou lorsque le change n'est pas possible, peut être | te betalen of wiens geld niet gewisseld kan worden, kan vervoerd |
transporté, à condition : | worden op voorwaarde dat : |
- d'être en ordre de paiement pour des amendes ou frais administratifs antérieurs; | - hij zijn vroegere boetes of administratieve kosten heeft betaald; |
- de présenter une pièce d'identité. | - hij een identiteitskaart voorlegt. |
Il doit acquitter le prix de son voyage, majoré de frais | Hij moet de prijs van zijn rit, verhoogd met 2,50 administratieve |
administratifs de 2,50 , dans les dix jours calendrier. S'il n'a pas | kosten, binnen tien kalenderdagen betalen. Indien hij de verschuldigde |
payé les sommes dues dans ce délai, il est passible d'une amende | bedragen niet binnen deze termijn betaalt, is hij strafbaar met een |
administrative. | administratieve geldboete. |
9.2 Frais administratifs pour la confection du duplicata d'un ticket | 9.2 Administratieve kosten voor het maken van een duplicaat van een |
mensuel ou annuel d'abonnement TEC ou d'un libre parcours réseau TEC | maand- of jaarabonnement van de TEC of van een gratis vrijkaart op het |
gratuit : 10,00 . | TEC-net : 10,00 . |
9.3 Frais administratif pour la délivrance d'attestation relative au | 9.3 Administratieve kosten voor de afgifte van een attest betreffende |
prix des abonnements : 5,00 . | de prijs van de abonnementen : 5,00 . |
9.4 Frais administratifs pour la restitution d'un objet trouvé : 5,00 | 9.4 Administratieve kosten voor de teruggave van een gevonden voorwerp |
. | : 5,00 . |
9.5 Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 1°, de | 9.5 Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 1°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de openbaarvervoerdienst in het |
en Région wallonne : 50,00 . | Waalse Gewest : 50,00 . |
9.6 Frais administratifs visés à l'article 3, § 2, alinéa 1er, 2°, de | 9.6 Administratieve kosten bedoeld in artikel 3, § 2, eerste lid, 2°, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 mai 2008 relatif aux amendes | van het besluit van de Waalse Regering van 22 mei 2008 betreffende de |
administratives en matière de service de transport public de personnes | administratieve geldboetes inzake de openbaarvervoerdienst in het |
en Région wallonne : 2,50 . | Waalse Gewest : 2,50 . |