Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 30 novembre 2023 visant à lutter contre la discrimination dans l'accès au logement | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het decreet van 30 november 2023 ter bestrijding van discriminatie bij de toegang tot huisvesting |
---|---|
15 MAI 2025. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 15 MEI 2025. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het |
décret du 30 novembre 2023 visant à lutter contre la discrimination | decreet van 30 november 2023 ter bestrijding van discriminatie bij de |
dans l'accès au logement | toegang tot huisvesting |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, modifié par la loi du 16 juillet 1993; | hervorming der instellingen, gewijzigd bij de wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 30 novembre 2023 visant à lutter contre la | Gelet op het decreet van 30 november 2023 ter bestrijding van |
discrimination dans l'accès au logement, les articles 2, 2°, 4, alinéa | discriminatie bij de toegang tot huisvesting, artikelen 2, 2°, 4, |
2, 7, § 4, et 8; | tweede lid, 7, § 4, en 8; |
Vu le rapport du 17 janvier 2024 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 17 januari 2024, opgemaakt overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2024; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 februari 2024; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 février 2024; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, uitgebracht op 15 februari 2024; |
Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting" van de "Conseil | |
Considérant l'avis du pôle « Logement » du Conseil économique, social | économique, social et environnemental de Wallonie" (Economische, |
et environnemental de Wallonie, donné le 3 avril 2024; | Sociale en Milieuraad van Wallonië), gegeven op 3 april 2024; |
Vu l'avis n° 76.372/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2024 en | Gelet op advies 76.372/2 van de Raad van State, gegeven op 3 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2024, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre du Logement; | Op de voordracht van de Minister van Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° l'administration : la Direction du Logement Privé, de l'Information | 1° administratie: de "Direction du Logement Privé, de l'Information et |
et du Contrôle du Service public de Wallonie Territoire, Logement, | du Contrôle du Service public de Wallonie Territoire, Logement, |
Patrimoine et Energie - Département du Logement; | Patrimoine et Energie - Département du Logement" (de Directie |
Privé-woning, Informatie en Controle van de Waalse Overheidsdienst | |
Ruimtelijk Beleid, Huisvesting, Erfgoed en Energie - Departement | |
Huisvesting); | |
2° le décret du 30 novembre 2023 : le décret du 30 novembre 2023 | 2° decreet van 30 november 2023: het decreet van 30 november 2023 ter |
visant à lutter contre la discrimination dans l'accès au logement. | bestrijding van discriminatie bij de toegang tot huisvesting. |
Art. 2.Les agents visés à l'article 4 du décret du 30 novembre 2023 |
Art. 2.De personeelsleden bedoeld in artikel 4 van het decreet van 30 |
sont les agents de l'administration qui sont désignés par le ministre | november 2023 zijn de personeelsleden van de administratie die worden |
qui a le Logement dans ses attributions et qui prêtent serment devant | aangewezen door de Minister bevoegd voor Huisvesting en die de eed |
le Directeur général du Service public de Wallonie Territoire, | afleggen ten overstaan van de Directeur-generaal van de Waalse |
Logement, Patrimoine et Energie aux fins de l'exercice des fonctions | Overheidsdienst Ruimtelijk Beleid, Huisvesting, Erfgoed en Energie met |
het oog op de uitoefening van de controle- en vaststelling functies | |
de contrôle et constatations prévues par le décret du 30 novembre | waarin het decreet van 30 november 2023 voorziet. |
2023. Le directeur de l'administration ou, lorsque celui-ci est empêché, un | De directeur van de administratie of, wanneer hij verhinderd is, een |
fonctionnaire du niveau A attaché à cette même direction qui le | ambtenaar van niveau A van dezelfde directie die hem vervangt, is de |
remplace, est le fonctionnaire désigné pour infliger l'amende | ambtenaar die is aangewezen om de administratieve geldboete of |
administrative ou la réprimande visées à l'article 8 du décret du 30 | berisping, bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 november 2023, |
novembre 2023. | op te leggen. |
Art. 3.Le procès-verbal visé à l'article 7, § 4, du décret du 30 novembre 2023 mentionne : |
Art. 3.Het proces-verbaal bedoeld in artikel 7, § 4, van het decreet van 30 november 2023bevat: |
1° l'identité de l'agent constatateur; | 1° de identificatie van het vaststellend personeelslid; |
2° la disposition en vertu de laquelle l'agent constatateur est | 2° de bepaling krachtens welke het vaststellend personeelslid bevoegd |
compétent; | is; |
3° si elle est connue, la date ou la période à laquelle l'infraction a | 3° indien bekend, de datum of de periode waarin de overtreding werd |
été commise; | begaan; |
4° l'identité de l'auteur présumé et de toute personne qui justifie | 4° de identiteit van de vermeende dader en van elke persoon die een |
d'un intérêt et de toute personne qui signale des faits présumés de | belang kan aantonen en van elke persoon die een vermoedelijke daad van |
discrimination à l'administration; | discriminatie aan de administratie meldt; |
5° la disposition légale violée; | 5° de wettelijke bepaling waarop inbreuk werd gepleegd; |
6° un exposé détaillé et précis des faits en rapport avec les | 6° een gedetailleerde en nauwkeurige beschrijving van de feiten met |
infractions commises; | betrekking tot de gepleegde overtredingen; |
7° les date et lieu de rédaction du procès-verbal; | 7° de datum en plaats van opstelling van het proces-verbaal; |
8° la signature de l'agent constatateur. | 8° de handtekening van het vaststellend personeelslid. |
Le procès-verbal visé à l'article 7, § 4, du décret du 30 novembre | Het proces-verbaal bedoeld in artikel 7, § 4, van het decreet van 30 |
2023 est notifié au Procureur du Roi du lieu du bien mis en location | november 2023 wordt binnen vijftien dagen na de opstelling ervan |
dans les quinze jours de son établissement. Il est notifié à l'auteur | meegedeeld aan de procureur des Konings van de plaats van het te huur |
gesteld goed. De vermeende dader wordt, ter informatie en binnen | |
présumé à titre informatif et dans le même délai. | dezelfde termijn, in kennis gesteld. |
Art. 4.§ 1er. Le montant de l'amende administrative visée à l'article |
Art. 4.§ 1. Het bedrag van de administratieve geldboete bedoeld in |
8, § 1er, du décret du 30 novembre 2023 s'élève à : | artikel 8, § 1, van het decreet van 30 november 2023 bedraagt: |
1° 500 euros si l'infraction constatée repose sur la violation d'un | 1° 500 euro als de vastgestelde overtreding gebaseerd is op de |
seul critère protégé au sens de l'article 4, 5°, du décret du 6 | schending van één enkel beschermd criterium in de zin van artikel 4, |
novembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes de | 5°, van het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding van bepaalde |
discrimination; | vormen van discriminatie; |
2° 1500 euros si l'infraction constatée repose sur la violation | 2° 1500 euro als de vastgestelde overtreding gebaseerd is op de |
combinée de deux critères protégés au sens de l'article 4, 5°, du | schending van twee beschermde criteria in de zin van artikel 4, 5°, |
décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte contre certaines formes | van het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding van bepaalde |
de discrimination; | vormen van discriminatie; |
3° 3000 euros si l'infraction constatée repose sur la violation | 3° 3000 euro als de vastgestelde overtreding gebaseerd is op de |
combinée d'au-moins trois critères protégés au sens de l'article 4, | schending van ten minste drie beschermde criteria in de zin van |
5°, du décret du 6 novembre 2008 relatif à la lutte contre certaines | artikel 4, 5°, van het decreet van 6 november 2008 ter bestrijding van |
formes de discrimination. | bepaalde vormen van discriminatie. |
Concernant l'alinéa 1er, 1°, si l'infraction constatée constitue une | Met betrekking tot het eerste lid, 1°, indien de vastgestelde |
première infraction, le contrevenant se voit infliger une réprimande. | overtreding een eerste overtreding betreft, wordt de overtreder een |
§ 2. Les montants des amendes administratives fixés au § 1er du | berisping opgelegd. § 2. De in § 1 van dit artikel vastgestelde bedragen van de |
présent article sont indexés tous les cinq ans au 1er janvier en | administratieve geldboetes worden om de vijf jaar op 1 januari |
faisant application de l'indice des prix à la consommation. | geïndexeerd met toepassing van het indexcijfer van de |
L'indice de référence est celui du mois de novembre 2023. Ces montants | consumptieprijzen. De referentie-index is die van de maand november 2023. Deze |
indexés ne dépassent pas 6.200 euros au maximum, tel que prévu par le | geïndexeerde bedragen overschrijden het maximum van 6.200 euro niet, |
décret du 30 novembre 2023. | zoals bedoeld in het decreet van 30 november 2023. |
Lors de l'indexation, le résultat est augmenté de 50 cents maximum ou | Bij de indexering wordt de uitkomst verhoogd met hoogstens 50 cent of |
diminué de 49 cents maximum pour obtenir un nombre entier. | verminderd met hoogstens 49 cent om een geheel getal te verkrijgen. |
Art. 5.La décision visée à l'article 8, § 1er, du décret du 30 |
Art. 5.De beslissing bedoeld in artikel 8, § 1, van het decreet van |
novembre 2023 est notifiée au contrevenant et au plaignant. | 30 november 2023 wordt meegedeeld aan de overtreder en de klager. |
Art. 6.§ 1er. L'amende administrative est payée dans un délai de deux |
Art. 6.§ 1. De administratieve geldboete wordt binnen een termijn van |
mois suivant sa réception par virement sur un compte du Service public | twee maanden na ontvangst bij overschrijving betaald op een rekening |
de Wallonie - Département du Budget et de la Trésorerie et affectée au | van de "Service public de Wallonie - Département du Budget et de la |
Trésorerie" (Waalse Overheidsdienst - Departement Begroting en | |
Fonds régional pour le relogement visé à l'article 13bis du Code | Thesaurie) en toegekend aan het Gewestelijk Fonds voor Herhuisvesting |
Wallon de l'Habitation durable. | bedoeld in artikel 13bis van het Waals Wetboek van Duurzaam Wonen. |
§ 2. Si le contrevenant reste en défaut de payer l'amende, le receveur | § 2. Als de overtreder nalaat de geldboete te betalen, kan de algemene |
général de la Direction du Financement et des Recettes du Département | ontvanger van de Directie Financiering en Ontvangsten van het |
du Budget et de la Trésorerie du Service public de Wallonie Finances peut décerner une contrainte. § 3. L'Inspecteur général du Département du Logement du Service public de Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie ou, lorsque celui-ci est empêché, un fonctionnaire du niveau A attaché à ce même département qui le remplace, est désigné pour viser et rendre exécutoire la contrainte. La contrainte est signifiée au débiteur par exploit d'huissier avec commandement de payer sous peine d'exécution par voie de saisie. La saisie s'opère de la manière prévue dans la cinquième partie du Code judiciaire relative à la saisie conservatoire et aux voies d'exécution. | Departement Begroting en Thesaurie van de Waalse Overheidsdienst Financiën een dwangbevel uitvaardigen. § 3. De Inspecteur-generaal van het Departement Huisvesting van de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijk Beleid, Huisvesting, Erfgoed en Energie of, wanneer die is verhinderd, een ambtenaar van niveau A die aan hetzelfde departement verbonden is, die hem vervangt, is aangewezen om het dwangbevel te viseren en uitvoerbaar te verklaren. Het dwangbevel wordt aan de schuldenaar betekend bij deurwaardersexploot. De betekening bevat bevel tot betalen op straffe van uitvoering bij beslag. Het beslag wordt uitgevoerd zoals bedoeld in deel V van het Gerechtelijk Wetboek houdende bewarend beslag en middelen tot tenuitvoerlegging. |
Art. 7.La formation visée à l'article 8, § 2, du décret du 30 |
Art. 7.De opleiding bedoeld in artikel 8, § 2, van het decreet van 30 |
novembre 2023 s'articule autour des quatre axes suivants : | november 2023 valt uiteen in de vier volgende delen: |
1° la définition de la discrimination et les éléments qui peuvent | 1° de definitie van discriminatie en de elementen die tot |
conduire à une discrimination; | discriminatie kunnen leiden; |
2° les différents critères protégés et les différentes notions y | 2° de verschillende beschermde criteria en de desbetreffende |
afférentes; | verschillende begrippen; |
3° le cadre légal qui entoure l'interdiction de discrimination; | 3° het wettelijk kader rond het verbod op discriminatie; |
4° les conseils pratiques applicables dans la sélection et ou le choix | 4° de praktische raadgevingen die van toepassing zijn op de selectie |
des candidats locataires. | en/of keuze van kandidaat-huurders. |
La formation visée à l'alinéa 1er fait l'objet d'une attestation de | Voor de in lid 1 bedoelde opleiding is een attest van deelname |
fréquentation remise par l'organisme qui délivre cette formation. | afgegeven door de instelling waarbij de opleiding wordt verstrekt. |
Art. 8.§ 1er. Conformément à l'article 8, § 4, du décret du 30 |
Art. 8.§ 1. Overeenkomstig artikel 8, § 4, van het decreet van 30 |
novembre 2023, le Gouvernement délègue à l'Inspecteur général du | november 2023 delegeert de Regering aan de Inspecteur-generaal van het |
Département du Logement du Service public de Wallonie Territoire, | Departement Huisvesting van de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijk |
Logement, Patrimoine et Energie, la compétence de statuer sur les | Beleid, Huisvesting, Erfgoed en Energie de bevoegdheid om uitspraak te |
recours introduits à l'encontre d'une réprimande ou d'une amende | doen over beroepen die worden ingesteld tegen een berisping of een |
administrative. | administratieve geldboete. |
§ 2. Le recours est introduit auprès de l'Inspecteur général du | § 2. Het beroep wordt ingesteld bij de Inspecteur-generaal van het |
Département du Logement du Service public de Wallonie Territoire, | Departement Huisvesting van de Waalse Overheidsdienst Ruimtelijk |
Logement, Patrimoine et Energie, soit par voie électronique soit par | Beleid, Huisvesting, Erfgoed en Energie, hetzij elektronisch, hetzij |
envoi d'une lettre recommandée. | bij aangetekende brief. |
Sous peine d'irrecevabilité, le recours contient l'identité et | Op straffe van niet-ontvankelijkheid bevat het beroep de identiteit en |
l'adresse du contrevenant, la désignation de la décision attaquée, les | het adres van de overtreder, de aangevochten beslissing, de redenen |
motifs de contestation de cette décision. | waarom de beslissing wordt aangevochten. |
L'Inspecteur général du Département du Logement du Service public de | De Inspecteur-generaal van het Departement Huisvesting van de Waalse |
Wallonie Territoire, Logement, Patrimoine et Energie, accuse réception | Overheidsdienst Ruimtelijk Beleid, Huisvesting, Erfgoed en Energie, |
du recours dans un délai de quinze jours. | bevestigt de ontvangst van het beroep binnen een termijn van vijftien |
A sa demande, le contrevenant est entendu dans le cadre du recours. | dagen. Op zijn verzoek wordt de overtreder gehoord in het kader van het beroep. |
Art. 9.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est chargé |
Art. 9.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Namur, le 15 mai 2025. Pour le Gouvernement : Le Ministre-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Recherche et du Bien-être animal, A. DOLIMONT La Ministre de l'Energie, du Plan Air-Climat, du Logement et des Aéroports, C. NEVEN | Namen, 15 mei 2025. Voor de Regering: De Minister-President en Minister van Begroting, Financiën, Onderzoek en Dierenwelzijn, A. DOLIMONT De Minister van Energie, Lucht-Klimaatplan, Huisvesting en Luchthavens, C. NEVEN . |