Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 tendant à prévenir la pollution atmosphérique provoquée par les installations de chauffage central destinées au chauffage de bâtiments ou à la production d'eau chaude sanitaire et à réduire leur consommation énergétique "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 tendant à prévenir la pollution atmosphérique provoquée par les installations de chauffage central destinées au chauffage de bâtiments ou à la production d'eau chaude sanitaire et à réduire leur consommation énergétique Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 tot voorkoming van de luchtverontreiniging door de centrale verwarmingsinstallaties voor de verwarming van gebouwen of de productie van sanitair warm water en tot beperking van het energieverbruik ervan
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 tendant à prévenir la pollution besluit van de Waalse Regering van 29 januari 2009 tot voorkoming van
atmosphérique provoquée par les installations de chauffage central de luchtverontreiniging door de centrale verwarmingsinstallaties voor
destinées au chauffage de bâtiments ou à la production d'eau chaude de verwarming van gebouwen of de productie van sanitair warm water en
sanitaire et à réduire leur consommation énergétique tot beperking van het energieverbruik ervan
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte contre la pollution Gelet op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de
atmosphérique, l'article 1er, modifié par le décret du 27 octobre luchtverontreiniging, artikel 1, gewijzigd bij het decreet van 27
2011; oktober 2011;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier 2009 tendant à Gelet op het besluit van de Waalse Regering 29 januari 2009 tot
prévenir la pollution atmosphérique provoquée par les installations de voorkoming van de luchtverontreiniging door de centrale
chauffage central destinées au chauffage des bâtiments ou à la verwarmingsinstallaties voor de verwarming van gebouwen of de
production d'eau chaude sanitaire et à réduire leur consommation productie van sanitair warm water en tot beperking van het
énergétique; energieverbruik ervan;
Vu l'avis n° 2014/000453 de la Cellule autonome d'avis en Gelet op het advies nr. 2014/000453 van de Autonome Adviescel voor
développement durable, donné le 27 février 2014; duurzame ontwikkeling, gegeven op 27 februari 2014;
Vu l'avis n° 55.759/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 avril 2014, en Gelet op het advies nr. 55.759/4 van de Raad van State, gegeven op 15
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat coordonnées, le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition conjointe du Ministre qui a l'énergie dans ses Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Energie en van de
attributions et du Ministre de l'Environnement; Minister van Leefmilieu;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

Artikel 1.Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en van de

2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen
performance énergétique des bâtiments. wordt gedeeltelijk omgezet bij dit besluit.

Art. 2.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 29 janvier

Art. 2.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 29

2009 tendant à prévenir la pollution atmosphérique provoquée par les januari 2009 tot voorkoming van de luchtverontreiniging door de
installations de chauffage central destinées au chauffage des centrale verwarmingsinstallaties voor de verwarming van gebouwen of de
bâtiments ou à la production d'eau chaude sanitaire et à réduire leur productie van sanitair warm water en tot beperking van het
consommation énergétique, est remplacé par ce qui suit : energieverbruik ervan wordt vervangen als volgt :
«

Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la Directive

«

Artikel 1.Richtlijn 2010/31/EU van het Europees Parlement en van de

2010/31/UE du Parlement européen et du Conseil du 19 mai 2010 sur la Raad van 19 mei 2010 betreffende de energieprestatie van gebouwen
performance énergétique des bâtiments. ». wordt gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. ».

Art. 3.Dans l'article 2 du même arrêté sont apportées les

Art. 3.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est remplacé par : 1° punt 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° chaudière : l'ensemble corps de chaudière-brûleur destiné à « 2° verwarmingsketel : het gehele lichaam van ketel en brander dat de
transmettre à des fluides la chaleur libérée par la combustion, qui door verbranding vrijgekomen warmte doorstuurt naar het water, dat ook
peut aussi être entendu comme générateur de chaleur au sens du présent verstaan kan worden onder warmtegenerator in de zin van dit besluit;
arrêté; »; »;
2° le 3° est abrogé; 2° punt 3° wordt opgeheven;
3° le 15° est complété par les mots « en combustibles liquides, en 3° punt 15° wordt gewijzigd als volgt : « elke natuurlijke persoon
erkend inzake vloeibare brandstoffen, gasachtige brandstoffen of
combustibles gazeux ou en diagnostic approfondi »; omstandige diagnose, overeenkomstig artikel 20; »;
4° le 16° est abrogé; 4° punt 16° wordt opgeheven;
5° un 24°, rédigé comme suit, est inséré : 5° er wordt een punt 24° ingevoegd, luidend als volgt :
« 24° rapport de diagnostic approfondi : rapport de diagnostic de « 24° verslag van omstandige diagnose : diagnoseverslag voor de
l'ensemble de l'installation de chauffage, comprenant l'évaluation du gezamenlijke verwarmingsinstallatie, incluis de evaluatie van het
rendement de la chaudière, déterminé lors du contrôle périodique, et rendement van de verwarmingsketel, waarbij de diagnose verricht wordt
de son dimensionnement par rapport aux besoins en chauffage du bij de periodieke controle en de dimensionering ervan ten opzichte van
bâtiment ainsi qu'un avis sur le remplacement de la chaudière, sur de verwarmingsbehoeften van het gebouw, alsook een advies over de
d'autres modifications au système de chauffage et sur des solutions vervanging van de verwarmingsketel, over andere wijzigingen aan het
alternatives pouvant réaliser une économie d'énergie significative; »; verwarmingssysteem en over alternatieve oplossingen die voor een aanzienlijke energiebesparing kunnen zorgen; »;
6° un 25°, rédigé comme suit, est inséré : 6° er wordt een punt 25° ingevoegd, luidend als volgt :
« 25° Administration : le Service public de Wallonie, Direction « 25° Administratie : De Waalse Overheidsdienst, Operationeel
générale opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en
Patrimoine et Energie, Département de l'Energie et du Bâtiment Energie, Departement Energie en Duurzaam Gebouw. ».
durable. ».

Art. 4.L'article 5 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt :

«

Art. 5.Préalablement à l'installation d'une ou plusieurs

«

Art. 5.Voor de installatie van één of meer verwarmingsketels wordt

chaudières, la puissance calorifique nominale nécessaire est het noodzakelijke nominale calorische vermogen berekend aan de hand
déterminée conformément à la méthode fixée par le Ministre de van de methode die door de Minister van Energie bepaald wordt. Hij kan
l'Energie. Il peut adapter la méthode selon le caractère neuf ou non de methode aanpassen naar gelang van het al dan niet nieuwe karakter
du bâtiment et selon sa destination. ». van het gebouw en al naar gelang van de bestemming ervan. ».

Art. 5.Dans l'article 9, § 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 5.In artikel 9, § 1, van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, les mots « en combustibles liquides ou en combustibles 1° onder punt 1° worden de woorden « de erkende technicus van een
gazeux » sont insérés entre les mots « technicien agréé » et « d'une onderneming » vervangen door de woorden « de technicus van een
entreprise »; onderneming erkend inzake vloeibare of gasachtige brandstoffen »;
2° le 4° est remplacé par ce qui suit : 2° punt 4° wordt vervangen als volgt :
« 4° si la puissance nominale installée est supérieure à 20 kW, fait « 4° als het geplaatst nominaal vermogen hoger is dan 20 kW, een
réaliser un diagnostic approfondi dans le cadre de l'inspection visée omstandige diagnose laten uitvoeren in het kader van de inspectie
à l'article 13 et conformément aux dispositions de l'article 12, § 1er. bedoeld in artikel 13 en overeenkomstig de bepalingen van artikel 12,
». § 1. ».

Art. 6.A l'article 12 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 6.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt :
« Le diagnostic approfondi visé à l'article 9, § 1er, 4°, est effectué « De omstandige diagnose bedoeld in artikel 9, § 1, 4°, wordt verricht
à l'aide d'un outil de calcul ou logiciel déterminé par le Ministre et aan de hand van een berekeningsinstrument of een software bepaald door
mis à disposition par l'Administration. »; de Minister en ter beschikking gesteld door de Administratie. »;
2° le paragraphe 1er est complété par deux alinéas, rédigés comme suit 2° paragraaf 1er wordt aangevuld met de twee volgende leden :
: « Le diagnostic relatif aux installations de chauffage central d'une « De diagnose betreffende de centrale verwarmingsinstallaties met een
puissance nominale utile inférieure ou égale à 100 kW, équipées d'un nuttig nominaal vermogen van 100 kW of minder, uitgerust met één
seul générateur de chaleur et alimentées en combustibles liquides ou enkele warmtegenerator en bevoorraad met vloeibare of gasachtige
gazeux est appelé diagnostic approfondi de type I. brandstoffen, wordt omstandige diagnose van het type I genoemd.
Le diagnostic relatif à toutes les autres installations de chauffage De diagnose betreffende alle andere centrale verwarmingsinstallaties
central est appelé diagnostic approfondi de type II. »; wordt omstandige diagnose van het type II genoemd. »;
3° au paragraphe 2, les modifications suivantes sont apportées : 3° in paragraaf 2 worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) l'alinéa 1er est remplacé par : « Le personnel visé au paragraphe 1er a) het eerste lid wordt vervangen als volgt : « Het personeel bedoeld
dispose d'un agrément en tant que technicien en diagnostic approfondi in paragraaf 1 beschikt over een erkenning als technicus inzake
: omstandige diagnose :
1° de type I, pour les installations de chauffage central alimentées 1° van het type I voor de centrale verwarmingsinstallaties bevoorraad
en combustibles liquides ou gazeux équipées d'un seul générateur de met vloeibare of gasachtige brandstoffen en uitgerust met één enkele
chaleur, dont la puissance nominale utile est inférieure ou égale à warmtegenerator, waarvan het nuttige nominale vermogen gelijk is aan
100 kW; 100 kW of minder;
2° de type II, dans les autres cas. »; 2° van het type II in de andere gevallen. »;
b) l'alinéa 2 est abrogé; b) het tweede lid wordt opgeheven;
4° le paragraphe 3 est abrogé. 4° paragraaf 3 wordt opgeheven.

Art. 7.Dans l'intitulé de la section 3, le mot « Contrôles » est

Art. 7.In het opschrift van afdeling 3 wordt het woord « controles »

remplacé par « Inspections ». vervangen door het woord « inspecties ».

Art. 8.A l'article 13 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 8.In artikel 13 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht :
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt :
« § 1er. L'inspection périodique est composée du contrôle périodique « § 1. De periodieke inspectie bestaat in de periodieke controle
visé à l'article 10, 4° et à l'annexe IV et, lorsque la puissance bedoeld in artikel 10, 4°, en in bijlage IV en, als het geplaatst
nominale installée est supérieure à 20 kW, du diagnostic approfondi nominaal vermogen hoger is dan 20 kW, in de omstandige diagnose
visé aux articles 9, 4° et 12. bedoeld in de artikelen 9, 4°, en 12.
L'inspection périodique est effectuée aux fréquences minimales De periodieke inspectie wordt gevoerd aan de volgende minimale
suivantes : Types de combustibles Fréquence d'inspection Solides Annuelle Liquides Annuelle Gazeux Tous les trois ans lorsque la puissance nominale utile est inférieure frequenties : Type brandstof Inspectiefrequentie Vaste brandstoffen Jaarlijks Vloeibare brandstoffen Jaarlijks Gasachtige brandstoffen
ou égale à 100 kW. Tous les deux ans lorsque la puissance nominale Om de drie jaar als het nuttig nominaal vermogen gelijk is aan 100 kW
utile est supérieure à 100 kW. Par dérogation à l'alinéa 2, le diagnostic approfondi ne doit pas être répété dès lors qu'aucune modification n'a été apportée entre-temps au système de chauffage ou en ce qui concerne les exigences en matière de chauffage du bâtiment. Lorsqu'une telle modification a été apportée, le diagnostic approfondi est réalisé au plus tôt deux ans après la modification, lors du premier acte de contrôle périodique réalisé après la période de deux ans. of minder. Om de twee jaar als het nuttig nominaal vermogen 100 kW overschrijdt. In afwijking van het tweede lid moet de omstandige diagnose niet herhaald worden indien ondertussen geen wijziging is aangebracht aan het verwarmingssysteem of in de vereisten inzake gebouwverwarming. Indien een wijziging werd aangebracht, wordt de omstandige diagnose ten vroegste twee jaar na de wijziging doorgevoerd, bij de eerste periodieke controle na de periode van twee jaar.
En outre, un contrôle est effectué après chaque intervention à la Daarenboven wordt een controle gevoerd na elke interventie op het
partie combustion du générateur de chaleur. »; verbrandingsgedeelte van de warmtegenerator. »;
2° au paragraphe 4, les mots « et des recommandations pour 2° in paragraaf 4 worden de woorden « en aanbevelingen voor een beter
l'amélioration rentable de la performance énergétique du système rendement van de energieprestatie van het geïnspecteerde systeem »
inspecté » sont insérés entre les mots « selon les modalités définies ingevoegd tussen de woorden « bepaald in bijlage IV » en « over aan de
à l'annexe IV » et les mots « à la personne disposant du dossier ». persoon ».

Art. 9.Dans l'intitulé du chapitre V, section 6, les mots « et des

Art. 9.In het opschrift van hoofdstuk V, afdeling 6, worden de

auditeurs agréés » sont abrogés. woorden « en de auditoren » geschrapt.

Art. 10.L'article 16 du même arrêté, est complété par un paragraphe 3

Art. 10.Artikel 16 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een

: paragraaf 3, luidend als volgt :
« § 3. Chaque année un pourcentage statistiquement significatif des « § 3. Jaarlijks wordt op basis van een toevalsselectie een
rapports est contrôlé par l'organisme de contrôle accrédité, sur la statistisch significant percentage van de verslagen gecontroleerd door
base d'une sélection aléatoire. ». de geaccrediteerde controle-instelling. ».

Art. 11.L'intitulé du chapitre VI « Agrément des techniciens en

Art. 11.Het opschrift van hoofdstuk VI « Erkenning van de technici

combustibles liquides et des techniciens en combustibles gazeux » est voor vloeibare brandstoffen en van de technici voor gasachtige
remplacé par « Agrément des techniciens en combustibles liquides, des brandstoffen » wordt vervangen door het opschrift « Erkenning van de
techniciens en combustibles gazeux et des techniciens en diagnostic technici inzake vloeibare brandstoffen, de technici inzake gasachtige
approfondi ». brandstoffen en de technici inzake omstandige diagnose ».

Art. 12.Dans le chapitre VI, il est inséré une section 1rebis,

Art. 12.Hoofdstuk VI wordt aangevuld met een afdeling 1bis, die

comportant l'article 19bis, rédigée comme suit : artikel 19bis inhoudt, luidend als volgt :
« Section 1rebis. Conditions d'agrément des techniciens en diagnostic « Afdeling 1bis. Voorwaarden tot erkenning van de technici inzake
approfondi. omstandige diagnose.

Art. 19bis.§ 1er. Pour être agréée en tant que technicien en

Art. 19bis.§ 1. Om erkend te worden als technicus inzake omstandige

diagnostic approfondi de type I, toute personne répond aux conditions diagnose van het type I moeten de volgende voorwaarden vervuld worden
suivantes : :
1° disposer du certificat d'aptitude en combustibles liquides ou en 1° beschikken over het bekwaamheidscertificaat inzake vloeibare of
combustibles gazeux; gasachtige brandstoffen;
2° disposer du certificat d'aptitude en diagnostic approfondi de type 2° beschikken over het bekwaamheidscertificaat inzake omstandige
I; diagnose van het type I;
3° disposer du matériel dûment entretenu nécessaire aux contrôles 3° beschikken over het behoorlijk onderhouden materiaal dat nodig is
relatifs au bon état de fonctionnement des installations; voor de controles op de goede werking van de installaties;
4° exercer en qualité d'indépendant ou de salarié au sein d'une 4° als zelfstandige of loontrekkende werkzaam zijn bij een onderneming
entreprise enregistrée auprès de la Banque- Carrefour des Entreprises; die bij de Kruispuntbank van de Ondernemingen geregistreerd is;
5° lorsqu'elle a une responsabilité dans la gestion de l'entreprise, 5° wanneer hij een verantwoordelijkheid heeft in het beheer van de
exercer au sein d'une entreprise qui est en ordre d'accès à la onderneming, werkzaam zijn bij een onderneming die de regels voor de
profession, lorsque celui-ci est requis. toegang tot het beroep naleeft indien dat vereist is.
Si le demandeur est agréé en tant que technicien en combustibles Als de aanvrager erkend is als technicus inzake vloeibare of
liquides ou en combustibles gazeux, il démontre uniquement le respect gasachtige brandstoffen, levert hij slechts het bewijs van de naleving
de la condition visée à l'alinéa 1er, 2°. van de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 2°.
§ 2. Pour être agréée en tant que technicien en diagnostic approfondi § 2. Om erkend te worden als technicus inzake omstandige diagnose van
de type II, toute personne répond aux conditions suivantes : type II moeten de volgende voorwaarden vervuld worden :
1° disposer du certificat d'aptitude en combustibles liquides ou en 1° beschikken over het bekwaamheidscertificaat inzake vloeibare of
combustibles gazeux; gasachtige brandstoffen;
2° disposer du certificat d'aptitude en diagnostic approfondi de type 2° beschikken over het bekwaamheidscertificaat inzake omstandige
II; diagnose van het type II;
3° disposer du matériel dûment entretenu nécessaire aux contrôles 3° beschikken over het behoorlijk onderhouden materiaal dat nodig is
relatifs au bon état de fonctionnement des installations; voor de controles op de goede werking van de installaties;
4° exercer en qualité d'indépendant ou de salarié au sein d'une 4° als zelfstandige of loontrekkende werkzaam zijn bij een onderneming
entreprise enregistrée auprès de la Banque- Carrefour des Entreprises; die bij de Kruispuntbank van de Ondernemingen geregistreerd is;
5° lorsqu'elle a une responsabilité dans la gestion de l'entreprise, 5° wanneer hij een verantwoordelijkheid heeft in het beheer van de
exercer au sein d'une entreprise qui est en ordre d'accès à la onderneming, werkzaam zijn bij een onderneming die de regels voor de
profession, lorsque celui-ci est requis. toegang tot het beroep naleeft indien dat vereist is.
Si le demandeur est agréé en tant que technicien en combustibles Als de aanvrager erkend is als technicus inzake vloeibare of
liquides ou en combustibles gazeux, il démontre uniquement le respect gasachtige brandstoffen, levert hij slechts het bewijs van de naleving
de la condition visée à l'alinéa 1er, 2°. ». van de voorwaarde bedoeld in het eerste lid, 2°. ».

Art. 13.L'article 21 du même arrêté, est complété par deux alinéas,

Art. 13.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de twee

rédigés comme suit : volgende leden :
« Par dérogation à l'alinéa 1er, un recours contre la décision visée à « In afwijking van het eerste lid, kan tegen de beslissing bedoeld in
l'article 20, § 4, peut être introduit auprès du Ministre de artikel 20, § 4, een beroep bij de Minister van Energie ingediend
l'Energie, selon les mêmes conditions et modalités qu'à l'alinéa 1er, worden onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde modaliteiten als
lorsque la demande concerne l'agrément de technicien en diagnostic in het eerste lid wanneer de aanvraag betrekking heeft op de erkenning
approfondi. als technicus inzake omstandige diagnose.
De Minister van Energie stuurt zijn beslissing volgens dezelfde
Le Ministre de l'Energie envoie sa décision selon les mêmes modalités modaliteiten en binnen dezelfde termijn als de Minister van
et délai que le Ministre de l'Environnement. ». Leefmilieu. ».

Art. 14.A l'article 28, deux alinéas rédigés comme suit sont insérés

Art. 14.In artikel 28 worden tussen het tweede en het derde lid de

entre les alinéas 2 et 3 : twee volgende leden ingevoegd :
« Par dérogation, un recours contre la décision de suspension ou de « Bij wijze van afwijking kan tegen de beslissing tot opschorting of
retrait d'agrément peut être introduit auprès du Ministre de intrekking van de erkenning een beroep bij de Minister van Energie
l'Energie, selon les mêmes conditions et modalités qu'à l'alinéa 1er, ingediend worden onder dezelfde voorwaarden en volgens dezelfde
lorsque la décision concerne l'agrément de technicien en diagnostic approfondi. modaliteiten als in het eerste lid wanneer de beslissing betrekking
Le Ministre de l'Energie envoie sa décision selon les mêmes modalités heeft op de erkenning als technicus inzake omstandige diagnose.
De Minister van Energie stuurt zijn beslissing volgens dezelfde
et délai que le Ministre de l'Environnement. ». modaliteiten en binnen dezelfde termijn als de Minister van Leefmilieu. ».

Art. 15.Dans l'article 29, § 2, du même arrêté, l'alinéa 2 est

Art. 15.In artikel 29, § 2, van hetzelfde besluit wordt het tweede

complété comme suit : « Les contenus de la formation et de l'examen lid aangevuld als volgt: « De inhoud van de opleiding en van het
sont différenciés selon le type de certificat d'aptitude en diagnostic examen verschillen naar gelang van het type bekwaamheidscertificaat
approfondi. ». inzake omstandige diagnose. ».

Art. 16.A l'article 38, du même arrêté, l'alinéa 2 est remplacé par

Art. 16.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

ce qui suit : vervangen als volgt :
« Le certificat est établi conformément au modèle défini par l'AWAC. « Het certificaat wordt opgesteld overeenkomstig het model dat door
». het AWAC bepaald wordt. ».

Art. 17.Dans l'article 46, § 1er, du même arrêté, les mots « en

Art. 17.In artikel 46, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

combustibles liquides ou en combustibles gazeux » sont insérés entre volgt de technicus met het oog op de vernieuwing van zijn certificaat
les mots « technicien agréé » et « en vue du renouvellement de son » vervangen door de woorden « volgt de inzake vloeibare of gasachtige
brandstoffen erkende technicus met het oog op de hernieuwing van zijn
certificat ». certificaat ».

Art. 18.Dans l'article 49, § 1er, du même arrêté, les mots «

Art. 18.In artikel 49, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden «

d'aptitude » sont insérés entre les mots « certificat » et « en het certificaat voor de omstandige diagnose » vervangen door de
diagnostic approfondi ». woorden « het bekwaamheidscertificaat inzake omstandige diagnose ».

Art. 19.Dans le chapitre VII, la section 8 comportant les articles 57

Art. 19.In hoofdstuk VII wordt afdeling 8, die de artikelen 57 tot 59

à 59 est abrogée. inhoudt, opgeheven.

Art. 20.A l'annexe IV du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 20.In bijlage IV bij hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° la disposition du point A.3., intitulé « Résultat du contrôle 1° de bepaling van punt A.3., « Resultaat van de periodieke controle »
périodique » est complétée par les mots « et qu'une inspection du wordt aangevuld met de woorden « en een inspectie van het
système de contrôle et de la (les) pompe(s) de circulation ne révèle controlesysteem en van de circulatiepomp(en) geen probleem aan het
aucun problème. »; licht brengt. »;
2° la disposition du point B., intitulé « Installations alimentées par 2° de bepaling van punt B., « Installaties bevoorraad met vaste
des combustibles solides » est complétée par les mots « et qu'une brandstoffen » wordt aangevuld met de woorden « en een inspectie van
inspection du système de contrôle et de la (les) pompe(s) de het controlesysteem en van de circulatiepomp(en) geen probleem aan het
circulation ne révèle aucun problème. ». licht brengt. ».

Art. 21.Le Ministre qui a l'Energie dans ses attributions et le

Art. 21.De Minister van Energie en de Minister van Leefmilieu zijn

Ministre de l'Environnement sont chargés de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit,
Ph. HENRY Ph. HENRY
^