Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance et au subventionnement structurel des associations environnementales et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement | Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de structurele subsidiëring van de milieuverenigingen en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la reconnaissance et au subventionnement structurel des associations environnementales et modifiant le Livre Ier du Code de l'Environnement Le Gouvernement wallon, Vu le Livre Ier du Code de l'Environnement, les articles D.28-1, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de erkenning en de structurele subsidiëring van de milieuverenigingen en tot wijziging van Boek I van het Milieuwetboek De Waalse Regering, Gelet op Boek I van het Milieuwetboek, inzonderheid op de artikelen |
D.28-7, D.28-9 à D.28-18, insérés par le décret du 23 janvier 2014; | D.28-1, D.28-7, D.28-9 tot D.28-18, ingevoegd bij het decreet van 23 |
Vu la partie règlementaire du Livre Ier du Code de l'Environnement; | januari 2014; Gelet op het regelgevend deel van Boek I van het Milieuwetboek; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'avis de la cellule autonome de développement durable rendu le 13 mars 2014; | maart 2014; Gelet op het advies van de autonome cel voor duurzame ontwikkeling, gegeven op 13 maart 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 27 |
Vu l'avis 55.896/4 de la section législation du Conseil d'Etat, donné | maart 2014; |
le 28 avril 2014, en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | Gelet op advies nr. 55.896/4 van de Raad van State, gegeven op 28 |
april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du | Op de voordracht van de Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening |
Territoire et de la Mobilité, du Ministre du Développement durable et | en Mobiliteit, van de Minister van Duurzame ontwikkeling en van de |
du Ministre des Travaux publics, de la Ruralité, de la Nature, de la | Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
Forêt et du Patrimoine; | Natuur, Bossen en Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article R.35, alinéa 1er, du Livre Ier du Code de |
Artikel 1.In artikel R.35, eerste lid, van Boek I van het |
l'Environnement, les mots « l'article 29 » sont remplacés par les mots | Milieuwetboek worden de woorden "artikel 29" vervangen door de woorden |
« l'article D.28-1 ». | "artikel D.28-1". |
Art. 2.L'article R.41 du même Code est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel R.41 van hetzelfde Wetboek wordt vervangen als volgt : |
« Art. R.40-1. Le comité d'accompagnement est chargé dans le cadre de | "Art. R.40-1. In het kader van zijn opdracht moet het |
sa mission : | begeleidingscomité : |
1° de remettre un avis au Ministre sur les demandes, les retraits et | 1° de Minister advies geven over de aanvragen, intrekkingen en |
les renouvellements d'agrément; | hernieuwingen van erkenningen; |
2° d'examiner les rapports annuels d'activités et comptables remis par | 2° de door de erkende VZW's ingediende jaarlijkse activiteiten- en |
les ASBL agréées; | boekhoudrapporten onderzoeken; |
3° d'assurer la cohérence et l'évaluation des activités dispensées par | 3° zorgen voor de samenhang en de evaluatie van de activiteiten die in |
l'ensemble des C.R.I.E. en Région wallonne; | het Waalse Gewest georganiseerd worden door het geheel van de 'CRIE'; |
4° de remettre annuellement un rapport d'évaluation des activités | 4° de Minister jaarlijks een evaluatierapport overmaken i.v.m. |
dispensées par les C.R.I.E. au Ministre; | bovenbedoelde activiteiten; |
5° de formuler toute proposition au Ministre. » | 5° voorstellen indienen bij de Minister.". |
Art. 3.Dans la partie III de la partie réglementaire du même Code, il |
Art. 3.In Deel III van het regelgevend deel van hetzelfde Wetboek |
est inséré un titre II/1 comportant les articles R.40-2 à R.40-25, | wordt een titel II/1 ingevoegd, die de artikelen R.40-2 tot R.40-25 |
rédigé comme suit : | inhoudt, luidend als volgt : |
« Titre II/1. - Reconnaissance et subventionnement structurel des | "Titel II/1. - Erkenning en structurele subsidiëring van de |
associations environnementales | milieuverenigingen |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Art. R.40-2. Au sens du présent chapitre, on entend par : | Art. R.40-2. In de zin van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
1° administration : les services désignés par le Ministre ayant | 1° bestuur : de diensten aangewezen door de Minister van Leefmilieu; |
l'Environnement dans ses attributions; | |
2° Ministre concerné : le Ministre qui a dans ses attributions une des | 2° betrokken Minister : de Minister bevoegd voor één van de |
thématiques environnementales pour laquelle une demande de | milieuthematieken waarvoor de vereniging een subsidiëringsaanvraag |
subventionnement est introduite par l'association. | indient. |
CHAPITRE II. - Reconnaissance des associations en tant qu'associations | HOOFDSTUK II. - Erkenning van de verenigingen als milieuverenigingen |
environnementales | |
Section 1re. - Procédure de reconnaissance des associations | Afdeling 1. - Procedure voor de erkenning van de verenigingen |
Art. R.40-3. § 1er. La demande de reconnaissance ou la demande de | Art. R.40-3. § 1. De aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke |
reconnaissance conjointe est introduite au moyen du formulaire | aanvraag tot erkenning wordt ingediend aan de hand van het door de |
déterminé par le Ministre de l'Environnement. | Minister van Leefmilieu bepaald formulier. |
§ 2. L'administration envoie sa décision statuant sur le caractère | § 2. Het bestuur stuurt zijn beslissing over de volledigheid en |
complet et recevable de la demande à l'association demanderesse ou aux | ontvankelijkheid van de aanvraag aan de verzoekende vereniging of aan |
associations ayant introduit une demande de reconnaissance conjointe | de verenigingen die een gezamenlijke aanvraag tot erkenning hebben |
dans un délai de trente jours à dater du jour qui suit celui de la | ingediend, binnen dertig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag |
réception de la demande. La demande est incomplète s'il manque les éléments définis aux articles R.40-6 à R.40-9. Lorsque la demande est déclarée incomplète, l'administration envoie aux demandeurs la liste des éléments manquants et précise le délai endéans lequel les documents manquants lui sont transmis, et ce, au maximum dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi de la liste des éléments manquants. Si le ou les demandeurs n'ont pas envoyé les éléments demandés dans le délai imparti, la demande est déclarée irrecevable. Dans les trente jours à dater de la réception des éléments manquants, l'administration envoie sa décision statuant sur le caractère complet et recevable de la demande à l'association demanderesse ou aux associations ayant introduit une demande de reconnaissance conjointe. | van ontvangst van de aanvraag. De aanvraag is onvolledig indien de in de artikelen R.40-6 tot R.40-9 bedoelde elementen ontbreken. Wanneer de aanvraag onvolledig wordt verklaard, stuurt het bestuur de aanvragers de lijst van de ontbrekende elementen en bepaalt het de termijn waarin de ontbrekende elementen worden overgemaakt en dit, binnen een maximale termijn van twintig dagen na de zending van de lijst van de ontbrekende elementen. Indien de aanvrager(s) de aangevraagde elementen niet binnen de voorgeschreven termijn heeft (hebben) gestuurd, wordt de aanvraag onontvankelijk verklaard. Binnen dertig dagen na ontvangst van de ontbrekende elementen stuurt het bestuur zijn beslissing over de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag aan de verzoekende vereniging of aan de verenigingen die een gezamenlijke aanvraag hebben ingediend. |
§ 3. Un rapport est rédigé par l'administration et transmis au | § 3. Het bestuur maakt een verslag op en maakt het aan de Regering |
Gouvernement au plus tard dans un délai de nonante jours à dater du | over uiterlijk binnen negentig dagen te rekenen van de dag volgend op |
jour qui suit la date de l'envoi de la décision attestant du caractère | de dag van zending van de beslissing waarbij de volledigheid en de |
complet et recevable de la demande. Le rapport comporte l'avis de | ontvankelijkheid van de aanvraag wordt bevestigd. Het verslag omvat |
l'administration sur la satisfaction des conditions visées aux | het advies van het bestuur over het vervullen van de in de artikelen |
articles D.28-5 à D.28-8 accompagné d'un projet de décision. § 4. Le Gouvernement envoie sa décision à l'association demanderesse ou aux associations ayant introduit une demande de reconnaissance conjointe dans un délai de cent-trente-cinq jours à dater du jour qui suit la date de l'envoi de la décision attestant du caractère complet et recevable de la demande. § 5. Si la décision n'est pas envoyée à l'association dans le délai prévu au paragraphe 4, la reconnaissance est réputée refusée. | D.28-5 tot D.28-8 bedoelde voorwaarden en gaat vergezeld van een ontwerp van beslissing. § 4. De Regering stuurt haar beslissing aan de verzoekende vereniging of aan de verenigingen die een gezamenlijke aanvraag tot erkenning hebben ingediend, binnen een termijn van honderd vijfendertig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van zending van de beslissing waarbij de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag wordt bevestigd. § 5. Indien de beslissing niet binnen de in § 4 bedoelde termijn aan de vereniging wordt gestuurd, wordt de erkenning geacht geweigerd te zijn. |
Art. R.40-4. La reconnaissance est accordée à partir du 1er janvier | Art. R.40-4. De erkenning wordt vanaf 1 januari na de datum van |
qui suit la date de notification. | kennisgeving toegekend. |
Art. R.40-5. Au plus tard le 31 mars de la dernière année de | Art. R.40-5. Uiterlijk op 31 maart van het laatste erkenningsjaar, |
reconnaissance, l'association introduit une demande de renouvellement | dient de vereniging een aanvraag tot verlenging aan het bestuur in via |
à l'administration via le guichet unique visé à l'article D.28-10. | het eenheidsloket bedoeld in artikel D.28-10. |
La demande de renouvellement comprend une actualisation des éléments | De aanvraag tot hernieuwing omvat een bijwerking van de elementen |
visés aux articles R.40-6 à R.40-9. La procédure de renouvellement est | bedoeld in de artikelen R.40-6 tot R.40-9. De procedure tot |
celle prévue à l'article R.40-3. | hernieuwing is die bedoeld in artikel R.40-3. |
Section 2 - Contenu minimal de la demande de reconnaissance | Afdeling 2. - Minimale inhoud van de aanvraag tot erkenning |
Art. R.40-6. La demande de reconnaissance ou la demande de | Art. R.40-6. De aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke aanvraag tot |
reconnaissance conjointe visée à l'article D.28-9 comprend au minimum | erkenning bedoeld in artikel D.28-9 omvat minstens de volgende |
les éléments suivants pour chacune des associations demanderesses : | elementen voor elke van de verzoekende verenigingen : |
1° l'identification de la catégorie pour laquelle la demande de | 1° de identificatie van de categorie waarvoor de aanvraag tot |
reconnaissance est introduite; | erkenning wordt ingediend; |
2° l'adresse du centre d'opération, et les coordonnées de | 2° het adres van het verrichtingscentrum en de adresgegevens van de |
l'association; | vereniging; |
3° un bilan financier comprenant un tableau récapitulatif des recettes | 3° een financiële balans met een samenvattende tabel van de |
et des dépenses par poste des deux exercices civils précédents la | ontvangsten en uitgaven per post van de twee kalenderjaren vóór de |
demande de reconnaissance approuvés par les organes décisionnels de | aanvraag tot erkenning die goedgekeurd zijn door de beslissende |
l'association; | organen van de verenigingen; |
4° une note présentant son objet principal et précisant les activités | 4° een nota waarin haar hoofddoel en de activiteiten uitgevoerd |
réalisées les trois dernières années d'activités et décrivant la | tijdens de laatste drie jaar worden bepaald en waarin de wijze waarop |
manière dont l'association répond aux prescrits de l'article D 28-5, | de vereniging voldoet aan de voorschriften van artikel D 28-5, 1°, 2° |
1°, 2° et 4°; | en 4° wordt omschreven; |
5° une déclaration sur l'honneur attestant du respect de de l'article | 5° een verklaring op erewoord tot bevestiging van de naleving van |
D.28-5, 3°; | artikel D.28-5, 3°; |
6° le numéro de la police d'assurance en responsabilité civile | 6° het nummer van de polis van verzekering op de civiele |
couvrant l'ensemble des dommages pouvant résulter de son activité, de | aansprakelijkheid ter dekking van de schade die uit haar activiteit, |
celui de son personnel ou de ses bénévoles. | uit de activiteit van haar personeel of van haar vrijwilligers kan |
Art. R.40-7. Pour être reconnue en tant que « Fédération ou Réseau », | voortvloeien. Art. R.40-7. Om als "Federatie of Net" erkend te worden, omvat de |
la demande de reconnaissance ou la demande de reconnaissance conjointe | aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke aanvraag tot erkenning |
visée à l'article D.28-9 comprend les éléments complémentaires suivants : | bedoeld in artikel D.28-9 de volgende bijkomende elementen : |
1° la liste de ses associations membres ainsi que les conditions à | 1° de lijst van haar lid-verenigingen alsook de voorwaarden die |
remplir pour devenir membre; | vervuld moeten worden om lid te worden; |
2° la liste des services que l'association offre à ses membres; | 2° de lijst van de diensten die de vereniging aan haar leden verleent; |
3° un compte-rendu exhaustif des actions organisées lors des deux | 3° een gedetailleerd verslag over de tijdens de twee boekjaren vóór de |
exercices civils précédents la demande tendant à la protection de | aanvraag georganiseerde acties die de bescherming van het leefmilieu, |
l'environnement, à l'amélioration de l'état de l'environnement, à | de verbetering van de staat van het leefmilieu, de opvoeding inzake |
l'éducation à l'environnement et à la sensibilisation à | het leefmilieu en de bewustmaking voor het leefmilieu beogen, en die |
l'environnement ouvertes à ses membres ou au public comprenant au | voor haar leden of voor het publiek open zijn - waarbij minstens |
minimum trente actions par an ainsi que de leur portée; | dertig acties per jaar uitgevoerd worden - en over de draagwijdte |
4° la liste des instances dans lesquelles elle représente ses membres. | ervan; 4° de lijst van de instanties waarin ze haar leden vertegenwoordigt. |
Art. R.40-8. Pour être reconnue en tant qu'« Association régionale », | Art. R.40-8. Om als "gewestelijke Vereniging" erkend te worden, omvat |
la demande de reconnaissance visée à l'article D.28-9 comprend | de aanvraag tot erkenning bedoeld in artikel D.28-9 het volgende |
l'élément complémentaire suivant : un compte-rendu exhaustif des | bijkomende element : een gedetailleerd verslag over de acties die |
actions organisées lors des deux exercices civils précédents la | tijdens de twee boekjaren vóór de aanvraag voor haar leden of voor het |
demande pour ses membres ou le public comprenant au minimum 20 actions | publiek georganiseerd zijn - waarbij minstens 20 acties per jaar |
par an ainsi que de leur portée. | worden uitgevoerd- en over de draagwijdte ervan. |
Art. R.40-9. Pour être reconnue en tant qu'« Association locale », la | Art. R.40-9. Om als "plaatselijke Vereniging" erkend te worden omvat |
demande de reconnaissance ou la demande de reconnaissance conjointe | de aanvraag tot erkenning of de gezamenlijke aanvraag tot erkenning |
visée à l'article D.28-9 comprend les éléments complémentaires | bedoeld in artikel D.28-9 de volgende bijkomende elementen : |
suivants : 1° un compte-rendu exhaustif des actions organisées lors des deux | 1° een gedetailleerd verslag over de acties die tijdens de twee |
exercices civils précédents la demande pour ses membres ou le public | boekjaren vóór de aanvraag voor haar leden of voor het publiek |
et comportant au minimum 5 actions par an ainsi que de leur portée; | georganiseerd zijn - waarbij minstens 5 acties per jaar worden |
uitgevoerd - en over de draagwijdte ervan; | |
2° une liste des communes sur lesquelles elle exerce ses activités. | 2° een lijst van de gemeenten waarin ze haar activiteiten uitoefent. |
CHAPITRE III. - Subventionnement structurel des associations reconnues | HOOFDSTUK III. - Structurele subsidiëring van de verenigingen die als |
milieuverenigingen erkend zijn | |
en tant qu'associations environnementales | Afdeling 1. - Procedure betreffende de toekenning en de weigering van |
Section 1re. - Procédure d'octroi et de refus du subventionnement | de subsidiëring |
Art. R.40-10. § 1er. La demande est introduite dans le courant du | Art. R.40-10. § 1. De aanvraag wordt aan de hand van het door de |
premier trimestre de l'année civile qui précède l'année de | Minister bepaalde formulier ingediend in de loop van het eerste |
subventionnement au moyen du formulaire déterminé par le Ministre. | kwartaal van het jaar vóór het subsidiëringsjaar. |
§ 2. L'administration envoie à l'association demanderesse sa décision statuant sur le caractère complet et recevable de la demande dans un délai de trente jours à dater du jour qui suit celui de la réception de la demande. La demande est déclarée incomplète s'il manque les renseignements ou documents requis en vertu de l'article R.40-12. Lorsque la demande est déclarée incomplète, l'administration envoie au demandeur la liste des éléments manquants et précise le délai endéans lequel les documents manquants lui sont transmis, et ce, au maximum dans un délai de vingt jours à dater de l'envoi de la liste des éléments manquants. Si le demandeur n'a pas envoyé les éléments demandés dans le délai | § 2. Het bestuur stuurt de verzoekende vereniging zijn beslissing over de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag binnen dertig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van ontvangst van de aanvraag. De erkenningsaanvraag wordt onvolledig verklaard indien de krachtens artikel R.40-12 vereiste inlichtingen of documenten ontbreken. Wanneer de aanvraag onvolledig wordt verklaard, stuurt het bestuur de aanvrager de lijst van de ontbrekende elementen en bepaalt het de termijn waarin de ontbrekende elementen worden overgemaakt en dit, binnen een maximale termijn van twintig dagen na de zending van de lijst van de ontbrekende elementen. Indien de aanvrager de aangevraagde elementen niet binnen de voorgeschreven termijn heeft gestuurd, wordt de aanvraag |
imparti, la demande est déclarée irrecevable. | onontvankelijk verklaard. |
Dans les trente jours à dater de la réception des éléments manquants, | Binnen dertig dagen na ontvangst van de ontbrekende elementen stuurt |
l'administration envoie sa décision statuant sur le caractère complet | het bestuur zijn beslissing over de volledigheid en ontvankelijkheid |
et recevable de la demande à l'association demanderesse. | van de aanvraag aan de verzoekende vereniging. |
§ 3. Un rapport relatif au subventionnement est rédigé par | § 3. Het bestuur maakt een verslag over de subsidiëring op en maakt |
l'administration et transmis aux Ministres concernés par la demande au | het aan de bij de aanvraag betrokken Ministers over uiterlijk binnen |
plus tard dans un délai de nonante jours à dater du jour qui suit la | negentig dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van zending van |
décision attestant du caractère complet et recevable de la demande. Le | de beslissing waarbij de volledigheid en de ontvankelijkheid van de |
rapport comporte l'avis de l'administration fondé sur les critères | aanvraag wordt bevestigd. Het verslag omvat het advies van het bestuur |
définis à l'article D.28-11 accompagné d'un projet de décision. | gegrond op de in artikel D.28-11 bepaalde criteria en een ontwerp van beslissing. |
§ 4. Chaque Ministre concerné notifie son avis au Ministre de | § 4. Elke betrokken Minister deelt zijn advies aan de Minister van |
l'Environnement pour la partie du montant du subventionnement | Leefmilieu mede voor het gedeelte van de aangevraagde subsidiëring |
sollicité ayant trait à une thématique environnementale entrant dans | m.b.t. een milieuthematiek waarvoor hij bevoegd is. De Minister van |
ses attributions. Le Ministre de l'Environnement envoie la décision | Leefmilieu stuurt zijn beslissing over de subsidiëringsaanvraag aan de |
sur la demande de subventionnement à l'association demanderesse dans | verzoekende vereniging binnen een termijn van honderd vijfendertig |
un délai de cent-trente-cinq jours à dater du jour qui suit la | dagen te rekenen van de dag volgend op de dag van zending van de |
décision attestant du caractère complet et recevable de la demande. Le | beslissing waarbij de volledigheid en ontvankelijkheid van de aanvraag |
Ministre de l'Environnement est tenu par les avis remis par les | wordt bevestigd. De Minister van Leefmilieu is gehouden aan de |
Ministres concernés pour la partie du subventionnement ayant trait à | adviezen uitgebracht door de betrokken Ministers voor het gedeelte van |
des thématiques environnementales relevant de leur compétence. | de subsidiëring m.b.t. milieuthematieken die onder hun bevoegdheid |
Les avis et la décision visés à l'alinéa 1er sont motivés au regard | vallen. De in het eerste lid bedoelde adviezen zijn ten opzichte van de in |
des critères visés à l'article D.28-11. | artikel D.28-11 bedoelde criteria met redenen omkleed. |
§ 5. A défaut de l'envoi de la décision dans le délai prévu au | § 5. Bij gebrek aan zending van de beslissing binnen de in § 4 |
paragraphe 4, l'association demanderesse peut adresser par envoi | bedoelde termijn, kan de verzoekende vereniging via een schrijven dat |
permettant de donner date certaine à l'envoi et à la réception de | de verzend- en de ontvangstdatum van de akte waarborgt, ongeacht de |
l'acte, quel que soit le service de distribution du courrier utilisé | dienst die de gebruikte post verdeelt, een aanmaning richten aan de |
au Ministre de l'Environnement une lettre de rappel. | Minister van Leefmilieu. |
A défaut de l'envoi d'une décision dans un délai de trente jours à | Bij gebrek aan zending van een beslissing binnen een termijn van |
dater de la réception de la lettre de rappel, le subventionnement est | dertig dagen na ontvangst van de aanmaning wordt de subsidiëring |
censé refusé. | geacht geweigerd te zijn. |
§ 6. La lettre de rappel contient les mentions suivantes : | § 6. De aanmaning omvat de volgende inlichtingen : |
1° le nom et l'adresse du demandeur; | 1° de naam en het adres van de aanvrager; |
2° les références du dossier; | 2° de referenties van het dossier; |
3° le terme « rappel ». | 3° het woord "aanmaning". |
Art. R.40-11. La subvention est accordée pour 3 ans à dater du 1er | Art. R.40-11. De toelage wordt binnen de perken van de |
janvier suivant la notification de la décision dans la limite des | begrotingskredieten voor 3 jaar vanaf 1 januari na de kennisgeving van |
crédits budgétaires. | de beslissing toegekend. |
Section 2. - Contenu minimal de la demande de subventionnement | Afdeling 2. - Minimale inhoud van de subsidiëringsaanvraag |
Art. R.40-12. La demande d'octroi d'une subvention comprend : | Art. R.40-12. De aanvraag tot toekenning van een toelage omvat : |
1° un plan d'actions environnementales ou un plan d'actions | 1° een milieuactieplan of een gecoördineerd milieuactieplan dat |
environnementales coordonné comprenant au minimum les éléments suivants : | minstens de volgende elementen omvat : |
a) les objectifs généraux et opérationnels que l'association se fixe | a) de algemene en operationele doelstellingen van de vereniging voor |
pour la durée du subventionnement et la manière dont ceux-ci | de duur van de subsidiëring en de wijze waarop ze in de gewestelijke |
s'inscrivent dans la stratégie régionale de développement durable; | strategie inzake duurzame ontwikkeling passen; |
b) les thématiques environnementales pour lesquelles une demande de subventionnement est sollicitée; c) l'identification du public visé par les activités présentées dans le plan d'action environnementales; d) les stratégies et méthodologies que l'association entend mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs fixés; e) le programme d'activités pour les trois ans accompagné d'un argumentaire quant à la pertinence du projet d'actions en référence aux publics qu'elle vise et au contexte environnemental, territorial, social, socioculturel et, le cas échéant, économique dans lequel elle développe son projet; | b) de milieuthematieken waarvoor een subsidiëringsaanvraag wordt ingediend; c) de identificatie van het publiek betrokken bij de activiteiten vermeld in het milieuactieplan; d) de strategieën en methodologieën die de vereniging wil uitvoeren om de bepaalde doelstellingen te bereiken; e) het programma van de activiteiten voor de drie jaar samen met een argumentatiedocument over de relevantie van het actieprogramma met verwijzing naar de publieken die ze beoogt en de leefmilieu-, territoriale, sociale, socio-culturele en, in voorkomend geval, economische context waarin ze haar project ontwikkelt; |
f) la description et l'affectation des ressources logistiques, | f) de omschrijving en de bestemming van de logistieke, menselijke en |
humaines et financières nécessaires à la réalisation des objectifs | financiële hulpbronnen die nodig zijn voor de uitvoering van de |
fixés par le programme d'activités; | doelstellingen bepaald in het activiteitenprogramma; |
g) le cas échéant, un rapport d'évaluation du plan d'actions | g) in voorkomend geval, een voorafgaandelijk opgemaakt verslag over de |
environnementales échu réalisé préalablement; | evaluatie van het verstreken milieuactieplan; |
h) des indicateurs de résultat; | h) resultatenindicatoren; |
2° le montant de la subvention sollicitée ventilé entre les | 2° het bedrag van de aangevraagde toelage verdeeld tussen de |
différentes thématiques environnementales. | verschillende milieuthematieken. |
Section 3. - Critères de subventionnement | Afdeling 3. - Subsidiëringscriteria |
Art. R.40-13. Dans la limite des crédits budgétaires, une subvention | Art. R.40-13. Binnen de perken van de begrotingskredieten wordt een |
pluriannuelle forfaitaire d'une durée de trois ans est accordée à | forfaitaire meerjarige toelage van 3 jaar vanaf 1 januari van het |
partir du 1er janvier de l'année civile qui suit l'introduction de la | kalenderjaar volgend op de indiening van de subsidiëringsaanvraag aan |
demande de subventionnement à chaque association environnementale en | elke milieuvereniging toegekend naar gelang van haar milieuactieplan. |
fonction de son plan d'actions environnementales. | Het forfaitaire bedrag van de toelage vormt de som van de forfaitaire |
Le montant forfaitaire de la subvention constitue la somme des | uitgaven van personeel aangesteld voor de opdrachten aangenomen in het |
dépenses forfaitaires de personnel affecté aux missions acceptées dans | milieuactieplan en bepaald in artikel R.40-14 alsook van de |
le plan d'actions environnementales telles que fixées à l'article | |
R.40-14 ainsi que des frais forfaitaires de fonctionnement y afférents | desbetreffende forfaitaire werkingskosten zoals bepaald in artikel |
tels que fixés à l'article R.40-15, lesquels ne peuvent excéder 25 % | R.40-15, die niet hoger mogen zijn dan 25 % van de in aanmerking |
des dépenses de personnel éligibles. | genomen personeelsuitgaven. |
Art. R.40-14. Les dépenses forfaitaires ne peuvent pas dépasser les | Art. R.40-14. De forfaitaire uitgaven mogen niet hoger zijn dan de |
montants fixés sur base de l'échelle barémique Région wallonne | bedragen bepaald op basis van de weddeschaal Waals Gewest betreffende |
relative à la Commission paritaire 329.02. Les dépenses forfaitaires | het paritair comité 329.02. De forfaitaire personeelsuitgaven dekken |
de personnel couvrent au maximum : | hoogstens : |
1° le salaire brut du personnel; | 1° het brutosalaris van het personeel; |
2° les charges de sécurité sociale patronale, ainsi que les charges | 2° de sociale laste van de werkgever voor de sociale zekerheid alsook |
relatives au pécule de vacances, à la prime de fin d'année, aux autres | de lasten betreffende het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de andere |
frais divers et aux autres obligations légales et conventionnelles | diverse kosten en de andere wettelijke en conventionele verplichtingen |
relatives au personnel et aux frais de secrétariat social. | betreffende het personeel en de kosten voor het sociaal secretariaat. |
Art. R.40-15. Les frais forfaitaires de fonctionnement sont pris en | Art. R.40-15. De forfaitaire werkingskosten worden in aanmerking |
considération quand ils permettent à l'association de couvrir les | genomen wanneer ze de vereniging in staat stellen om de voor de |
dépenses courantes nécessaires à l'accomplissement de ses missions, | uitoefening van haar opdrachten nodige lopende uitgaven te dekken, met |
notamment : | name : |
1° les frais de déplacement si l'objet du déplacement est clairement | 1° de reiskosten indien het doel van de verplaatsing duidelijk bepaald |
précisé; | wordt; |
2° les frais inhérents aux connexions et aux consommations | 2° de kosten inherent aan de telefonische communicaties en de |
téléphoniques et Internet; | internetverbindingen; |
3° les frais de bureau liés à la réalisation des activités; | 3° de bureaukosten gebonden aan de verrichting van de activiteiten; |
4° l'achat de matériel si son usage est lié à l'exercice des missions | 4° de aankoop van materiaal indien zijn gebruik gebonden is aan de |
contenues dans le plan d'actions environnementales; | uitoefening van de in het milieuactieplan vermelde opdrachten; |
5° les frais de location d'immeuble ou de partie d'immeuble, en ce | 5° de kosten voor het huren van een gebouw of een gedeelte van gebouw, |
compris les charges locatives y afférentes s'ils résultent d'un | met inbegrip van de desbetreffende huurkosten voor zover ze |
contrat de bail en bonne et due forme; | voortvloeien uit een huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm; |
6° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations; | 6° de kosten voor deelname aan colloquia of opleidingen; |
7° les frais d'honoraires si l'objet, la date, la périodicité de la | 7° de honorariakosten voor zover het doel, de datum, de periodiciteit |
prestation visée sont clairement identifiés; | van de bedoelde prestatie duidelijk vermeld worden; |
8° les frais de communication, d'impression et de diffusion du | 8° de kosten voor communicatie, drukwerk en verspreiding van het |
document d'information. | informatiedocument. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, 5°, si le bâtiment sert à d'autres | Voor de toepassing van het eerste lid, 5°, worden de lasten, als het |
activités que celles qui sont financées par la subvention, les charges | gebouw dient voor andere activiteiten dan welke die door de subsidie |
sont réparties soit en fonction du temps d'utilisation pour l'activité | gefinancierd worden, opgesplitst ofwel volgens de tijd die |
financée, soit en fonction de la surface requise pour celle-ci. | uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit ofwel volgens de |
Art. R.40-16. Outre les frais de fonctionnement visés à l'article R. | daarvoor aangewende oppervlakte. |
40-15, l'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée | Art. R.40-16. Naast de werkingskosten bedoeld in artikel R.40-15 komt |
d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice de la | de aflossing van zgn. vermogensgoederen met een geraamde gebruiksduur |
subvention en qualité de frais de fonctionnement et calculé selon les | van meer dan één jaar in aanmerking voor het voordeel van de subsidie |
règles suivantes : | als werkingskosten, berekend volgens deze regels : |
1° dix ans pour le mobilier; | 1° tien jaar voor het meubilair; |
2° cinq ans pour le matériel de bureau; | 2° vijf jaar voor het bureaumaterieel; |
3° trois ans pour les logiciels informatiques. | 3° drie jaar voor software. |
CHAPITRE IV. - Contrôle et évaluation | HOOFDSTUK IV. - Controle en evaluatie |
Section 1re. - Contrôle | Afdeling 1. - Controle |
Art. R. 40-17. L'administration peut contrôler le respect des | Art. R. 40-17. Het bestuur kan nagaan of de in de artikelen D.28-5 tot |
conditions de reconnaissance visées aux articles D.28-5 à D.28-7 par | D.28-7 bedoelde erkenningsvoorwaarden door de milieuvereniging worden |
l'association environnementale. | nageleefd. |
Art. R. 40-18. § 1er. L'association transmet à l'administration, via | |
le guichet unique visé à l'article D.28-10, au plus tard le 15 février | Art. R. 40-18. § 1. De vereniging maakt het bestuur uiterlijk 15 |
des années N+1 et N+2, un rapport d'activités accompagné d'une | februari van de jaren N+1 en N+2 via het in artikel D.28-10 bedoelde |
eenheidsloket een activiteitenverslag samen met een | |
déclaration de créance et d'un tableau récapitulatif des recettes et | schuldvorderingverklaring en een samenvattende tabel van de |
des dépenses par poste budgétaire permettant de justifier | ontvangsten en uitgaven per begrotingspost over, waarbij het gebruik |
l'utilisation de la tranche écoulée. | van de afgelopen schijf bevestigd kan worden. |
§ 2. Le rapport annuel d'activités visé au paragraphe 1er se compose | § 2. Het jaarlijkse activiteitenverslag bedoeld in § 1 bestaat uit |
de trois parties : | drie delen : |
1° la première partie est relative à l'identification de l'association; 2° la deuxième partie est relative aux activités réalisées pendant l'année considérée; 3° la troisième partie est relative aux thématiques abordées par l'association ainsi que la réalisation des objectifs déterminés dans le plan d'actions environnementales. Le rapport d'activités prend la forme du formulaire électronique déterminé par le Ministre auquel sont joints la déclaration de créance et un tableau récapitulatif des recettes et des dépenses par poste budgétaire. Le formulaire est complété et transmis à l'administration via le guichet unique visé à l'article D.28-10. Dans le cas où le Ministre de l'Environnement ou son délégué estime | 1° het eerste deel betreft de identificatie van de vereniging; 2° het tweede deel betreft de tijdens het overwogen jaar uitgevoerde activiteiten; 3° het derde deel betreft de thematieken besproken door de vereniging alsook de verrichting van de in het milieuactieplan bepaalde doelstellingen. Het activiteitenverslag neemt de vorm aan van het door de Minister bepaalde elektronische formulier en gaat vergezeld van de schuldvorderingsverklaring en een samenvattende tabel van de ontvangsten en uitgaven per begrotingspost. Het formulier wordt aangevuld en overgemaakt aan het bestuur via het in artikel D.28-10 bedoelde eenheidsloket. Als de Minister van Leefmilieu of zijn afgevaardigde vindt dat het |
que l'administration peut obtenir directement, auprès de sources | bestuur sommige gegevens die nodig zijn voor de opmaking van het |
authentiques au sens de l'article 2, 1° de l'accord de coopération du | activiteitenverslag, rechtstreeks via authentieke bronnen in de zin |
23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française | van artikel 2, 1°, van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen |
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een |
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, | gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het |
certaines données nécessaires à l'établissement du rapport | gemeenschappelijk beheer van dit initiatief, kan verkrijgen, stelt hij |
d'activités, il dispense demandeur de les transmettre à | de aanvrager vrij van het verstrekken van deze gegevens aan het |
l'administration. | bestuur. |
Art. R.40-19. § 1er. L'association transmet à l'administration, via le | |
Guichet unique, au plus tard le 31 mars de l'année suivant le terme de | Art. R.40-19. § 1. De vereniging maakt het bestuur uiterlijk 31 maart |
la subvention, un rapport général de mise en oeuvre du plan d'actions | van het jaar volgend op het einde van de toelage via het eenheidsloket |
environnementales ou du plan d'actions environnementales coordonné | een algemeen verslag over de uitvoering van het milieuactieplan of van |
het gecoördineerd milieuactieplan over samen met een | |
accompagné d'une déclaration de créance et d'un tableau récapitulatif | schuldvorderingverklaring en een samenvattende tabel van de |
des recettes et des dépenses par poste pour l'ensemble de la période | ontvangsten en uitgaven per begrotingspost voor het geheel van de |
du plan d'actions environnementales ou du plan d'actions | periode van het milieuactieplan of van het gecoördineerd |
environnementales coordonné. | milieuactieplan. |
§ 2. Le rapport général de mise en oeuvre visé au paragraphe 1er se | § 2. Het algemeen uitvoeringsverslag bedoeld in § 1 bestaat uit zes |
compose de six parties : | delen : |
1° la première partie est relative à l'identification de l'association; | 1° het eerste deel betreft de identificatie van de vereniging; |
2° la deuxième partie est relative à une présentation des activités | 2° het tweede deel betreft een voorstelling van de door de vereniging |
emblématiques réalisées par l'association; | uitgevoerde emblematische activiteiten; |
3° la troisième partie est relative à l'auto-évaluation des résultats | 3° het derde deel betreft de auto-evaluatie van de resultaten van de |
de l'association environnementale au regard des objectifs généraux et | milieuvereniging ten opzichte van de algemene en operationele |
opérationnels et des indicateurs qu'elle s'était fixé pour la | doelstellingen en van de indicatoren die ze wilde bereiken voor de |
réalisation du plan d'actions environnementales; | uitvoering van het milieuactieplan; |
4° la quatrième partie est relative aux destinataires des prestations | 4° het vierde deel betreft de personen die de diensten van de |
de l'association ou publics-cible; | verenigingen genieten of doelpublieken; |
5° la cinquième partie est relative aux perspectives de développement | 5° het vijfde deel betreft de ontwikkelingsperspectieven van de |
de l'association; | vereniging; |
6° la sixième partie est relative à l'inscription dans la stratégie | 6° het zesde deel betreft de opneming in de gewestelijke strategie |
régionale de développement durable. | inzake duurzame ontwikkeling. |
Il prend la forme du formulaire électronique déterminé par | Het neemt de vorm aan van het door het bestuur bepaalde elektronische |
l'administration. Il est complété et transmis à l'administration via | formulier. Het wordt aangevuld en overgemaakt aan het bestuur via het |
le Guichet unique. | eenheidsloket. |
Dans le cas où le Ministre de l'Environnement ou son délégué estime | Als de Minister van Leefmilieu of zijn afgevaardigde acht dat het |
que l'administration peut obtenir directement, auprès de sources | bestuur sommige gegevens die nodig zijn voor de opmaking van het |
authentiques au sens de l'article 2, 1°, de l'accord de coopération du | activiteitenverslag, rechtstreeks via authentieke bronnen in de zin |
23 mai 2013 entre la Région wallonne et la Communauté française | van artikel 2, 1°, van het samenwerkingsakkoord van 23 mei 2013 tussen |
portant sur le développement d'une initiative commune en matière de | het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap over het opstarten van een |
partage de données et sur la gestion conjointe de cette initiative, | gemeenschappelijk initiatief om gegevens te delen en over het |
certaines données nécessaires à l'établissement du rapport | gemeenschappelijk beheer van dit initiatief, kan verkrijgen, stelt hij |
d'activités, il dispense le demandeur de les transmettre à | de aanvrager vrij van het verstrekken van deze gegevens aan het |
l'administration. | bestuur. |
§ 3. L'administration transmet à l'Institut wallon de l'évaluation, de | § 3. Het bestuur maakt het "Institut wallon de l'évaluation, de la |
la prospective et de la statistique l'ensemble des données nécessaires | prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor evaluatie, |
toekomstverwachting en statistiek) het geheel van de gegevens die | |
à leurs missions fixées à l'article D.28-17. | nodig zijn voor hun opdrachten bepaald in artikel D.28-17 over. |
Section 2. - Suspension et retrait de la reconnaissance et de la | Afdeling 2. - Opschorting en intrekking van de erkenning en van de |
subvention | toelage |
Art. R.40-20. § 1er. Lorsque l'administration constate qu'une | Art. R.40-20. § 1. Wanneer het bestuur vaststelt dat een vereniging de |
association ne respecte pas ou plus les conditions d'octroi de la | voorwaarden voor de toekenning van de erkenning of van de subsidiëring |
reconnaissance ou du subventionnement, elle envoie un avertissement | niet of niet meer naleeft, stuurt het een waarschuwing met vermelding |
indiquant le délai endéans lequel elle a l'obligation de satisfaire | van de termijn waarin ze voorwaarden voor de toekenning van de |
aux conditions d'octroi de reconnaissance ou de subventionnement et sa | erkenning of van de subsidiëring moet vervullen en van zijn beslissing |
décision, le cas échéant, de suspendre l'octroi de la subvention | om, in voorkomend geval, de toekenning van de toelage tijdens de |
pendant le délai. | termijn op te schorten. |
La suspension de l'octroi des subventions peut uniquement s'effectuer | De opschorting van de toekenning van de toelagen kan alleen uitgevoerd |
qu'après avoir donné la possibilité à l'association de faire valoir | worden nadat de vereniging haar verweermiddelen heeft kunnen doen |
ses moyens de défense. | gelden. |
§ 2. Si à l'expiration du délai imparti l'association ne satisfait pas | § 2. Als de vereniging bij het verstrijken van de voorgeschreven |
aux conditions d'octroi de la reconnaissance ou du subventionnement, l'administration informe l'association de la possibilité de retirer la reconnaissance ou le subventionnement. L'administration précise : 1° les motifs qui justifient la mesure envisagée; 2° les moyens dont l'association dispose pour exposer par écrit, ses moyens de défense, dans un délai de vingt jours à compter du jour de la réception de cette information, et qu'elle a, à cette occasion, le droit de demander à l'administration la présentation orale de sa défense. | termijn de voorwaarden voor de toekenning van de erkenning of van de subsidiëring niet naleeft, stelt het bestuur bedoelde vereniging in kennis van de mogelijkheid om de erkenning of de subsidiëring in te trekken. Het bestuur bepaalt : 1° de redenen die de overwogen maatregel rechtvaardigen; 2° de middelen waarover de vereniging beschikt om schriftelijk haar verweermiddelen uiteen te zetten binnen een termijn van twintig dagen te rekenen van de ontvangst van die informatie en dat ze bij die gelegenheid het recht heeft om het bestuur erom te verzoeken haar verweermiddelen mondeling voor te dragen. |
L'administration transmet au Gouvernement une proposition de décision | Het bestuur maakt de Regering een voorstel van beslissing betreffende |
relative au retrait dans les trente jours à compter de l'expiration du | de intrekking binnen dertig dagen na het verstrijken van de in § 2, |
délai visé au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, ou à dater de la date | eerste lid, 2°, bedoelde termijn of na de datum van verhoor over. |
d'audition. Le jour où l'administration envoie la proposition au | Wanneer het bestuur het voorstel aan de Regering stuurt, verwittigt |
Gouvernement, elle en avise l'association. | het de vereniging daarvan. |
Dans les quarante-cinq jours de la réception de la proposition de | Binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van het voorstel van |
décision de l'administration, le Gouvernement envoie sa décision à | beslissing van het bestuur, stuurt de Regering haar beslissing aan de |
l'association. | vereniging. |
A défaut d'envoi de la décision par le Gouvernement dans le délai | Indien de Regering binnen de in het derde lid bedoelde termijn de |
prévu à l'alinéa 3, celle-ci est réputée conforme à la proposition de | beslissing niet stuurt, wordt ze geacht overeen te stemmen met het |
décision de l'administration si elle a été envoyée dans le délai prévu | voorstel van beslissing van het bestuur indien het binnen de in het |
à l'alinéa 2 au Gouvernement. L'administration envoie à l'association | tweede lid bedoelde termijn aan de Regering is gestuurd. Het bestuur |
la proposition de décision visée à l'alinéa 2. | stuurt de vereniging het in het tweede lid bedoelde voorstel van |
A défaut d'envoi de la décision par le Gouvernement dans le délai | beslissing. Indien de Regering binnen de in het derde lid bedoelde termijn de |
prévu à l'alinéa 3 et si la proposition de décision de | beslissing niet stuurt en indien het voorstel van beslissing van het |
l'administration n'a pas été envoyée dans le délai prévu à l'alinéa 2, | bestuur niet binnen de in het tweede lid bedoelde termijn is gestuurd, |
la décision de première instance est réputée confirmée. | wordt de eerste beslissing geacht bevestigd te zijn. |
CHAPITRE V. - Recours | HOOFDSTUK V. - Beroep |
Art. R. 40-21. § 1er. En cas de refus de reconnaissance, de refus | Art. R. 40-21. § 1. In geval van weigering van de erkenning, van |
gehele of gedeeltelijke weigering van de subsidiëring, van gehele of | |
total ou partiel de subventionnement, de retrait total ou partiel de | gedeeltelijke intrekking van de toelage, van intrekking van de |
subvention, de retrait de reconnaissance, un recours est ouvert à | erkenning, wordt een beroep door de verzoekende vereniging bij de |
l'association demanderesse auprès du Gouvernement. A peine | Regering ingediend. Op straffe van onontvankelijkheid wordt het beroep |
d'irrecevabilité, le recours est introduit dans un délai de 30 jours à | ingediend binnen een termijn van 30 dagen te rekenen van de dag |
dater du jour qui suit celui de | volgend op : |
1° la réception de la décision visée à l'article R.40-3, § 5, à | 1° de ontvangst van de beslissing bedoeld in artikel R.40-3, § 5, in |
l'article R.40-10, § 4 et à l'article R.40-20, § 2, alinéa 3; | artikel R.40-10, § 4 en in artikel R.40-20, § 2, derde lid; |
2° la réception de la décision envoyée dans un délai de trente jours à | 2° de ontvangst van de beslissing gestuurd binnen een termijn van 30 |
dater de la lettre de rappel prévue à l'article R.40-10, § 5; | dagen te rekenen van de aanmaning bedoeld in artikel R.40-10, § 5. |
3° la réception de la proposition de décision de l'administration | 3° de ontvangst van het voorstel van beslissing van het bestuur |
visée à l'article R.40-20, § 2, alinéa 4; | bedoeld in artikel R.40-20, § 2, vierde lid; |
4° l'expiration du délai imparti pour l'envoi de la décision prévue à | 4° het verstrijken van de termijn voorgeschreven voor de zending van |
l'article R.40-3, § 4, à l'article R.40-10, § 5, alinéa 2 et à | de beslissing bedoeld in artikel R.40-3, § 4, in artikel R.40-10, § 5, |
l'article R.40-20, § 2, alinéa 5. | tweede lid en in artikel R.40-20, § 2, vijfde lid. |
Le recours est envoyé au siège du comité d'accompagnement tel que | Het beroep wordt bij de zetel van het begeleidingscomité zoals bepaald |
défini par le Ministre de l'Environnement. Il précise les éléments sur | bij de Minister van Leefmilieu gezonden. Bedoe Bedoeld beroep bepaalt |
lesquels l'association se fonde pour contester la décision et si | de elementen waarop de vereniging rust om de beslissing te betwisten |
l'association souhaite être entendue. | en of de vereniging wenst gehoord te worden. |
§ 2. Le comité d'accompagnement transmet, le cas échéant après | § 2. Het begeleidingscomité stuurt, in voorkomend geval na verhoor van |
audition de l'association demanderesse, dans un délai de soixante | de verzoekende vereniging, een adviesverslag aan de Regering binnen |
jours à dater de la réception du recours un rapport d'avis au | een termijn van zestig dagen na ontvangst van het beroep. De Regering |
Gouvernement. Le Gouvernement envoie sa décision dans un délai de | stuurt haar beslissing binnen een termijn van vijfenveertig dagen na |
quarante-cinq jours à dater de la réception du rapport d'avis du | ontvangst van het adviesverslag van het begeleidingscomité of bij het |
comité d'accompagnement ou à l'expiration du délai imparti au comité | verstrijken van de termijn waarover het begeleidingscomité beschikt om |
d'accompagnement pour transmettre sa proposition de décision. Le délai | zijn voorstel van beslissing over te maken. De termijn van |
de quarante-cinq jours est suspendu entre le 15 juillet et le 31 août | vijfenveertig dagen wordt geschorst tussen 15 juli tot en met 31 |
inclus. | augustus. |
A défaut d'envoi de la décision dans le délai visé à l'alinéa 1er, la | Als de beslissing niet verzonden wordt binnen de termijn bedoeld in |
décision faisant l'objet du recours est confirmée. | het eerste lid, wordt de beslissing die het voorwerp uitmaakt van het |
beroep, bevestigd. | |
CHAPITRE VI. - Comité d'accompagnement | HOOFDSTUK VI. - Begeleidingscomité |
Art R.40-22. L'appel public à candidature visé à l'article D.28-17, § | Art. R.40-22. De openbare oproep tot de kandidaten bedoeld in artikel |
4, est publié par l'administration au Moniteur belge. | D.28-17, § 4, wordt door het bestuur in het Belgisch Staatsblad |
bekendgemaakt. | |
L'appel public à candidature précise les éléments suivants : | De openbare oproep tot de kandidaten bepaalt de volgende elementen : |
1° l'intitulé et l'objet du ou des mandats; | 1° het opschrift en het voorwerp van het(de) mandaat(aten); |
2° les incompatibilités; | 2° de onverenigbaarheden; |
3° le contenu de l'acte de candidature pour que ce dernier soit | 3° de inhoud van de kandidatuurakte zodat bedoelde akte volledig kan |
considéré comme complet; | worden geacht; |
4° l'adresse à laquelle l'acte de candidature est transmis; | 4° het adres waaraan de kandidatuurakte gericht wordt; |
5° le délai endéans lequel l'acte de candidature est envoyé pour être | 5° de termijn waarin de kandidatuurakte gezonden moet worden om |
recevable. | ontvankelijk te zijn. |
CHAPITRE VII. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK VII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. R.40-23. Sauf disposition contraire, l'envoi se fait : | Art. R.40-23. Behoudens andersluidende bepaling, gebeurt elke |
1° soit par lettre recommandée à la poste avec accusé de réception; | verzending : 1° hetzij bij ter post aangetekend schrijven met bericht van |
2° soit par recours à toute formule similaire permettant de donner | ontvangst; 2° hetzij via elke gelijksoortige formule die de verzend- en de |
date certaine à l'envoi et à la réception de l'acte, quel que soit le | ontvangstdatum van de akte waarborgen, ongeacht de dienst die de |
service de distribution du courrier utilisé; | gebruikte post verdeelt; |
3° soit par le dépôt d'un acte contre récépissé; | 3° hetzij door een akte tegen ontvangstbewijs in te dienen; |
4° soit par recours à des procédés de recommandé électronique | 4° hetzij bij elektronisch aangetekende zending, waarbij het bewijs |
permettant d'obtenir la preuve de l'envoi et du moment de l'envoi | van de zending en van het moment van de zending alsook het bewijs van |
ainsi que la preuve de l'identité de l'expéditeur. | de identiteit van de afzender gekregen kunnen worden. |
Art. R.40-24. § 1er. Dans l'attente de la mise en place du guichet | Art. R.40-24. § 1. In afwachting van de installatie van het in artikel |
unique visé à l'article D.28-10, les demandes de reconnaissance et de | D.28-10 bedoelde eenheidsloket worden de aanvragen tot erkenning en |
subventionnement des associations environnementales ainsi que les | tot subsidiëring van de milieuverenigingen alsook de |
rapports d'activités et rapports généraux de mise en oeuvre des plan | activiteitenverslagen en algemene verslagen m.b.t. de uitvoering van |
d'actions environnementales sont introduits à l'adresse suivante : | de milieuactieplannen ingediend op volgend adres : DGO3 (Département |
DGO3 (Département du développement), chaussée de Louvain 14, à 5000 | du développement), chaussée de Louvain 14, te 5000 Namen. |
Namur. L'association demanderesse introduit son dossier sous deux formats, | De verzoekende vereniging dient haar dossiers op twee dragers in, |
d'une part, en format papier et d'autre part sous forme électronique | enerzijds, op papieren drager en anderzijds, d.m.v. een elektronisch |
via courrier électronique ou toutes voies numériques définies par | formulier via een e-mail of alle andere digitale kanalen bepaald door |
l'administration. | het bestuur. |
§ 2. Dans l'attente de la mise en place du guichet unique, les délais | § 2. In afwachting van de installatie van het eenheidsloket worden de |
de nonante jours mentionnés à l'article R.40-3, § 3, et à l'article | termijnen van negentig dagen bedoeld in artikel R.40-13, § 3, en in |
R.40-10, § 3, sont portés à cent-cinquante jours. Les délais de | artikel R.40-10, § 3, op honderd vijftig dagen gebracht. De termijnen |
cent-trente-cinq jours visés aux articles R.40-3, § 4 et R.40-10, § 4, | van honderd vijfendertig dagen bedoeld in de artikelen R.40-3, § 4 en |
sont portés à cent quatre-vingt jours. | R.40-10, § 4, worden op honderd tachtig dagen gebracht. |
Art. R.40-25. Le guichet unique entre en fonction au plus tard le 1er | Art. R.40-25. Het eenheidsloket wordt uiterlijk op 1 januari 2017 |
janvier 2017. » | opgestart.". |
Art. 4.Lors de la première demande de reconnaissance en tant que |
Art. 4.Bij de eerste aanvraag tot erkenning als Federatie of net kan |
Fédération ou réseau, l'association demanderesse peut introduire son | |
dossier de demande en parallèle des demandes d'un minimum de trente de | de verzoekende vereniging haar aanvraagdossier tegelijk met de |
ses associations membres aux fins de se conformer aux préceptes de | aanvragen van minstens dertig van haar lid-verenigingen indienen om |
l'article D.28-6, 3. | zich aan te passen aan de voorschriften van artikel D.28-6, 3. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 6.Le Ministre de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Art. 6.De Minister van Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 15 mai 2014. | Namen, 15 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, | De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed; |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |