Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les sélections statutaires | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse ambtenarenapparaat wat betreft de statutaire selecties |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant diverses dispositions relatives à la Fonction publique wallonne en ce qui concerne les sélections statutaires Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van diverse bepalingen betreffende het Waalse ambtenarenapparaat wat betreft de statutaire selecties De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code | augustus 1988; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
de la Fonction publique wallonne; | houdende de Waalse Ambtenarencode; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 18 novembre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 18 november 2013; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 décembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 december 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2013; | Gelet op de instemming van de minister van Begroting, gegeven op 19 |
Vu le protocole de négociation n° 636 du Comité de secteur n° XVI, | december 2013; Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 636 van Sectorcomité nr. XVI, |
conclu le 17 mars 2014; | opgesteld op 17 maart 2014; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 28 avril 2014, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 28 april 2014, |
l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 19, 7°, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Artikel 1.In artikel 19, 7°, van het besluit van de Waalse Regering |
du 18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, | van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007, les | het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 worden de |
mots « d'un concours de recrutement organisé » sont remplacés par les | woorden "een vergelijkend wervingsexamen dat georganiseerd wordt door" |
mots « d'une sélection statutaire organisée ». | vervangen door de woorden "een statutaire selectie die georganiseerd wordt door". |
Art. 2.Dans l'article 83, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 83, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 février 2007, les mots « | bij het besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, worden de |
concours de recrutement » sont remplacés par les mots « sélections | woorden "vergelijkende wervingsexamens" vervangen door de woorden |
statutaires ». | "statutaire selecties". |
Art. 3.Dans l'intitulé du chapitre premier du titre VI du livre Ier |
Art. 3.In het opschrift van hoofdstuk I van titel VI van Boek I van |
du même arrêté, les mots « concours de recrutement » sont remplacés | hetzelfde besluit worden de woorden "vergelijkende wervingsexamens" |
par les mots « sélections statutaires ». | vervangen door de woorden "statutaire selecties". |
Art. 4.Dans l'article 110 du même arrêté, les mots « Les concours de |
Art. 4.In artikel 110 van hetzelfde besluit worden de woorden "De |
recrutement et d'accession » sont remplacés par les mots « Les | vergelijkende wervings- en overgangsexamens" vervangen door de woorden |
sélections statutaires et les concours d'accession ». | "De statutaire selecties en de overgangsexamens". |
Art. 5.A l'article 111 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 5.In artikel 111 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, worden volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « concours de recrutement » sont remplacés par les mots « | 1° de woorden "vergelijkende wervingsexamens" worden vervangen door de |
sélections statutaires »; | woorden "statutaire selecties"; |
2° les mots « la formation et le profil des candidats correspondent | 2° de woorden "de vorming en het profiel van de kandidaten |
aux exigences de l'emploi à conférer » sont remplacés par les mots « | beantwoorden aan de vereisten van de toe te wijzen betrekking" worden |
le profil des candidats correspond à la fonction à conférer ». | vervangen door de woorden "het profiel van de kandidaten beantwoordt |
aan de toe te wijzen functie". | |
Art. 6.A l'article 112, § 1er, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 6.In artikel 112, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le 2°, les mots « la liste des diplômes et certificats | 1° in 2° worden de woorden "de lijst van de in bijlage III bedoelde |
d'études visés à l'annexe III » sont remplacés par les mots « les | diploma's en getuigschriften" vervangen door de woorden "de |
modifications de l'annexe III »; | wijzigingen van bijlage III"; |
2° dans le 3°, les mots « des concours de recrutement et d'accession » | 2° in 3° worden de woorden "de vergelijkende wervings- en |
sont remplacés par les mots « des sélections statutaires et des | overgangsexamens" vervangen door de woorden "de statutaire selecties |
concours d'accession ». | en de overgangsexamens". |
Art. 7.Dans l'article 112bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 7.In artikel 112bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, les mots « d'un concours de | besluit van de Waalse Regering van 15 juli 2010, worden de woorden |
recrutement » sont remplacés par les mots « d'une sélection statutaire ». | "een vergelijkend overgangsexamen" vervangen door de woorden "een statutaire selectie". |
Art. 8.Dans le livre Ier, titre VI, chapitre premier du même arrêté, |
Art. 8.In Boek I, titel VI, hoofdstuk I, van hetzelfde besluit, wordt |
l'intitulé de la section II est remplacé par ce qui suit : | het opschrift van afdeling II vervangen als volgt : |
« Section II. Des sélections statutaires ». | "Afdeling II. Statutaire selecties". |
Art. 9.Dans le même arrêté, l'article 113, abrogé par l'arrêté du |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt artikel 113, opgeheven bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, est rétabli dans la rédaction | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, opnieuw opgenomen in |
suivante : | de volgende lezing : |
« Art. 113.§ 1er. Une fonction correspond à un emploi ou à un groupe |
" Art. 113.§ 1. Een functie stemt overeen met een betrekking of een |
d'emplois, déclinée dans un ou plusieurs métiers figurant à l'annexe | groep van betrekkingen en wordt opgedeeld in één of meer beroepen |
II, dans le cadre d'un référentiel commun au Service public de | vermeld in bijlage II, in het kader van een aan de Waalse |
Wallonie et aux organismes, approuvé par le Gouvernement wallon après | Overheidsdienst en aan de instellingen gemeen referentiesysteem dat |
avis du collège des fonctionnaires généraux dirigeants et concertation | goedgekeurd is door de Waalse Regering na advies van het college van |
avec les organisations syndicales représentatives. | de leidende ambtenaren-generaal en in overleg met de representatieve |
vakbondorganisaties. | |
§ 2. Pour chaque fonction à conférer, il est établi une description de | § 2. Voor elke toe te wijzen functie wordt een functieomschrijving |
fonction qui contient des informations sur : | bepaald, die de volgende inlichtingen omvat : |
1° le niveau, le grade, le rang et l'échelle de traitements du ou des | 1° het niveau, de graad, de rang en de weddeschaal van de |
emplois; | betrekking(en); |
2° les conditions d'accès à l'emploi ou aux emplois, y compris | 2° de voorwaarden voor de toegang tot die betrekking(en), met inbegrip |
l'expérience professionnelle éventuellement requise. | van de eventueel vereiste beroepservaring. |
La description de fonction définit : | De functieomschrijving bepaalt : |
1° la finalité et les activités principales de la fonction; | 1° de doelstelling en de hoofdzakelijke activiteiten van de functie; |
2° les compétences requises pour exercer la fonction. | 2° de vereiste vaardigheden om de functie uit te oefenen. |
La description de fonction est annoncée lors de l'appel à candidatures | De functieomschrijving wordt aangekondigd in de oproep tot kandidaten |
du SELOR. » | van SELOR." |
Art. 10.A l'article 114 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.In artikel 114 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, par l'arrêté du Gouvernement | besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, bij het besluit |
wallon du 27 mars 2009, par l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, bij het besluit van de |
Waalse Regering van 18 oktober 2012 en bij het besluit van de Waalse | |
octobre 2012 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 janvier | Regering van 31 januari 2013 worden de volgende wijzigingen |
2013, les modifications suivantes sont apportées : | aangebracht : |
1° les paragraphes 1er à 4 sont remplacés par ce qui suit : | 1° de paragrafen 1 tot 4 worden vervangen als volgt : |
« § 1er. Les sélections statutaires comportent une épreuve générique, | " § 1. De statutaire selecties houden één generieke proef in die door |
SELOR georganiseerd wordt en die bestemd is om de vaardigheden van de | |
organisée par le SELOR, destinée à évaluer les compétences du candidat | kandidaat ten opzichte van de vaardigheden gebonden aan het betrokken |
au regard des compétences liées au niveau concerné. | niveau te evalueren. |
Les sélections comportent également une épreuve de fonction, organisée | De selecties houden ook een functieproef in, die door de Directie |
par la Direction de la Sélection du Service public de Wallonie sous la | Selectie van de Waalse Overheidsdienst onder de supervisie van SELOR |
supervision du SELOR, destinée à évaluer les compétences techniques et | wordt georganiseerd en die bestemd is om de technische en |
comportementales du candidat, ainsi que sa motivation, au regard de | gedragsvaardigheden van de kandidaat alsook zijn motivering ten |
compétences requises pour exercer la fonction, telles que contenues | opzichte van de vaardigheden vereist om de functie uit te oefenen, |
dans la description de fonction. | zoals ze vermeld staan in de functieomschrijving, te evalueren. |
§ 2. Le Gouvernement approuve le programme des sélections statutaires, | § 2. De Regering keurt het programma van de statutaire selecties goed, |
lequel détermine : | dat bepaalt : |
1° si l'épreuve de fonction est constituée d'une ou de plusieurs | 1° of de functieproef uit één of meerdere delen bestaat; |
parties; 2° si certaines parties de l'épreuve de fonction sont éliminatoires et | 2° of bepaalde gedeelten van de functieproef uitschakelend zijn en of |
si les points obtenus à ces parties d'épreuve interviennent dans le | de bij die proefgedeelten verkregen punten in overweging worden |
total des points obtenus à l'épreuve; | genomen voor het totaal punten verkregen bij de proef; |
3° le cas échéant, le nombre maximum de candidats retenus pour | 3° in voorkomend geval, het maximumaantal kandidaten die in aanmerking |
constituer une réserve issue d'une sélection statutaire. | komen om een reservepool voortvloeiend uit een statutaire selectie aan te leggen. |
§ 3. Les candidats doivent obtenir au moins 50 pour cent des points à | § 3. De kandidaten dienen minstens 50 % van de punten op de generieke |
l'épreuve générique et 60 pour cent des points à l'épreuve de | proef en 60 % van de punten op de functieproef te behalen. |
fonction. § 4. Lors de l'épreuve de fonction, le jury est composé, au minimum, | § 4. Tijdens de functieproef is de jury samengesteld uit minstens een |
d'un président issu de la Direction de la Sélection du Service public | voorzitter afkomstig uit de Directie Selectie van de Waalse |
de Wallonie ainsi que de deux membres possédant des connaissances | Overheidsdienst alsook twee leden die over bijzondere kennissen of een |
particulières ou une expérience large de haut niveau dans le domaine | brede expertise van hoog niveau in het betrokken domein beschikken |
concerné et dont un, au moins, de même que son suppléant, est issu du | waaronder, minstens een, zoals zijn plaatsvervanger, afkomstig is uit |
Service public de Wallonie ou d'un organisme. »; | de Waalse Overheidsdienst of van een instelling."; |
2° l'article est complété par le paragraphe 6 rédigé comme suit : | 2° het artikel wordt aangevuld met § 6, luidend als volgt : |
« § 6. Les lauréats de l'épreuve générique qui s'inscrivent à une | " § 6. De kandidaten die geslaagd zijn voor de generieke proef en die |
sélection statutaire pour le même niveau ou pour un niveau inférieur | zich voor een statutaire selectie voor hetzelfde niveau of voor een |
sont dispensés de cette épreuve pendant trois ans à compter de la | lager niveau inschrijven, worden vrijgesteld van die proef tijdens |
présentation de l'épreuve qu'ils ont réussie. | drie jaar na het afleggen van de proef waarvoor ze geslaagd zijn. |
Les candidats qui échouent à l'épreuve générique ne peuvent pas | De kandidaten die niet voor de generieke proef slagen, mogen die proef |
présenter à nouveau cette épreuve pour le même niveau ou pour un | voor hetzelfde niveau of voor een lager niveau niet meer afleggen |
niveau supérieur pendant une durée de six mois à compter de la | tijdens zes maanden na het afleggen van de proef waarvoor ze niet |
geslaagd zijn. | |
présentation de l'épreuve à laquelle ils ont échoué. | Voor de toepassing van het eerste en het tweede lid wordt in |
Pour l'application des alinéas 1er et 2, est pris en compte la | aanmerking genomen, het slagen of het zakken voor een generieke proef |
réussite ou l'échec à une épreuve générique organisée pour le pouvoir | georganiseerd voor de federale uitvoerende macht of voor een |
exécutif fédéral ou un pouvoir exécutif soumis à l'arrêté royal fixant | uitvoerende macht onderworpen aan het koninklijk besluit tot bepaling |
les principes généraux du statut administratif et pécuniaire des | van de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut |
agents de l'Etat applicables au personnel des services des | van de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de |
Gouvernement de Communauté et de Région et des Collèges de la | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
Commission communautaire commune et de la Commission communautaire | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
française ainsi qu'aux personnes morales de droit public qui en | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
dépendent. » | die ervan afhangen.". |
Art. 11.A l'article 115 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 11.In artikel 115 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans le paragraphe 1er, les mots « Avant la clôture du | 1° in § 1 worden de woorden "Voor het proces-verbaal na de proef |
procès-verbal de l'épreuve » sont remplacés par les mots « A la | afgesloten wordt" vervangen door de woorden "Bij de afsluiting van de |
clôture des inscriptions à l'épreuve générique »; | inschrijvingen voor de generieke proef"; |
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt : |
« § 2. Le SELOR arrête la liste des lauréats qui accèdent à l'épreuve | " § 2. SELOR stelt de lijst vast van de laureaten die toegang hebben |
de fonction. | tot de functieproef. |
Sur la proposition de la direction de la Sélection du Service public | Selor maakt op voorstel van de Directie Selectie van de Waalse |
de Wallonie, le SELOR dresse le procès-verbal de l'épreuve de fonction | Overheidsdienst het proces-verbaal van de functieproef op en stelt de |
et arrête la liste des lauréats qui constituent les réserves issues | lijst vast van de laureaten die na de statutaire selecties de reserves |
des sélections statutaires. »; | uitmaken. |
3° dans le paragraphe 3, la phrase « Les lauréats sont classés dans | 3° in § 3 wordt de zin "De kandidaten worden in elk reserve |
chaque réserve sur la base du total des points obtenus à l'épreuve y | gerangschikt op grond van het totaal aantal punten verkregen bij de |
relative. » est remplacée par la phrase « Les lauréats sont classés | desbetreffende proef." vervangen door de zin "De laureaten worden in |
dans la réserve sur la base des points obtenus à l'épreuve de | de reserve gerangschikt op grond van de punten verkregen bij de |
fonction. » | functieproef.". |
Art. 12.Dans l'article 116 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 116 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 15 février 2007 et modifié par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en bij het besluit |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications suivantes sont | van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Les emplois sont attribués sur la base des réserves établies | " § 1. De betrekkingen worden toegekend op grond van de overeenkomstig |
conformément à l'article 115, § 3. »; | artikel 115, § 3, vastgestelde reserves."; |
2° dans le paragraphe 3, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre | 2° in § 3 wordt een lid ingevoegd tussen het eerste en het tweede lid, |
les alinéas 1er et 2 : | luidend als volgt : |
« Si les conditions d'accès à un emploi imposent des connaissances | "Als de voorwaarden m.b.t. de toegang tot een betrekking bijzondere |
particulières qui ne sont pas vérifiées dans l'épreuve de fonction, la | kennis vereisen die in de functieproef niet geverifieerd worden, wordt |
possession de ces connaissances est vérifiée par la direction de la | het bezitten van die kennis door de Directie Selectie van de Waalse |
Sélection du Service public de Wallonie préalablement à la | Overheidsdienst vóór de aanwijzing gecontroleerd. De kennis wordt |
désignation. La preuve des connaissances est faite si le lauréat | |
candidat obtient soixante pour cent des points à l'entretien ou au | bewezen indien de geslaagde kandidaat zestig procent van de punten bij |
test de vérification. »; | het onderhoud of bij de verificatietest behaalt."; |
3° dans le paragraphe 3, l'alinéa 4, est remplacé par ce qui suit : | 3° in § 3 wordt het vierde lid vervangen als volgt : |
« Le lauréat dont il est constaté après enquête qu'il ne satisfait pas | "De geslaagde van wie na onderzoek vastgesteld is dat hij niet voldoet |
aux conditions est exclu de la réserve »; | aan de voorwaarden, wordt uit de reserve uitgesloten"; |
4° dans le paragraphe 3, l'alinéa 5, est remplacé par ce qui suit : | 4° in § 3 wordt het vijfde lid vervangen als volgt : |
"De beslissing om een bijkomend onderzoek uit te voeren en de | |
« La décision de mener une enquête complémentaire et les décisions | beslissingen tot schorsing of uitsluiting uit de reserve worden door |
d'exclusion de la réserve sont prises par le directeur de la sélection | de directeur van de selectie getroffen en aan de geslaagde |
et notifiées au lauréat. » | medegedeeld.". |
Art. 13.A l'article 117 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 13.In artikel 117 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, les modifications suivantes | besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007, worden de |
sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Les lauréats de sélections statutaires qui remplissent l'ensemble | "De geslaagden van statutaire selecties die het geheel van de |
des conditions d'admissibilité visées à l'article 19 pour l'emploi à | toelaatbaarheidsvoorwaarden bedoeld in artikel 19 vervullen voor de |
conférer sont admis au stage dans l'ordre de leur classement. »; | toe te wijzen betrekking worden tot de stage toegelaten in de orde van |
hun rangschikking."; | |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : |
« Si des lauréats de sélections statutaires différentes sont en | "Indien geslaagden van verschillende statutaire selecties tegelijk |
compétition pour l'emploi à conférer, ils sont classés suivant l'ordre | voor de toe te wijzen betrekking kandidaat zijn, worden ze |
chronologique des procès-verbaux de clôture des sélections | gerangschikt volgens de orde van de datum van de processen-verbaal ter |
statutaires. »; | afsluiting van de statutaire selecties."; |
3° l'alinéa 3 est abrogé. | 3° het derde lid wordt opgeheven. |
Art. 14.A l'article 118 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 14.In artikel 118 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, et modifié par l'arrêté du | besluit van de Waalse Regering van 15 februari 2007 en gewijzigd bij |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, par l'arrêté du Gouvernement | het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, bij het besluit |
wallon du 18 octobre 2012 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 | van de Waalse Regering van 18 oktober 2012 en bij het besluit van de |
janvier 2013, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 1er, est remplacé par ce qui suit | Waalse Regering van 31 januari 2013 worden de volgende wijzigingen |
: | aangebracht : |
« Les lauréats de sélections statutaires expriment leur préférence | 1° in § 1 wordt het eerste lid vervangen als volgt : |
pour un ou plusieurs emplois déterminés, dans un délai de quinze | "De geslaagden van statutaire selecties maken hun voorkeur voor één of |
jours. Le délai est prolongé de quinze jours par le directeur de la | meerdere welbepaalde betrekkingen tijdens een termijn van vijftien |
Sélection du Service public de Wallonie dans certaines circonstances, | dagen kenbaar. De termijn wordt onder bepaalde omstandigheden en met |
et notamment durant la période du 15 juillet et au 15 août. | name gedurende de periode tussen 15 juli en 15 augustus door de |
Le choix d'emplois des lauréats de sélections statutaires est pris en | directeur van de Directie Selectie van de Waalse Overheidsdienst met |
vijftien dagen verlengd. | |
Er wordt de keuze van betrekkingen van de geslaagden van statutaire | |
considération selon leur rang de classement. »; | selecties volgens hun rang in de rangschikking rekening gehouden."; |
2° dans le paragraphe 2, les mots « afférentes aux concours organisés | 2° in § 2 worden de woorden "met betrekking tot de vergelijkende |
par le SELOR » sont abrogés. | examens georganiseerd door SELOR" opgeheven. |
Art. 15.Dans l'article 119 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du |
Art. 15.Artikel 119 van hetzelfde besluit, vervangen door het besluit |
Gouvernement wallon du 15 février 2007, le mot « quatre » est remplacé | van de Waalse Regering van 15 februari 2007, wordt het woord "vier" |
par le mot « trois ». | vervangen door het woord "drie". |
Art. 16.Dans l'article 119bis du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 16.In artikel 119bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les mots « pour autant que cette | besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, worden de woorden |
faculté ait été prévue dans l'annonce du concours sur la base duquel | "voor zover deze mogelijkheid was voorzien in de aankondiging van het |
ladite réserve extérieure a été constituée » sont abrogés. | examen op grond waarvan deze externe reserve is samengesteld" |
Art. 17.A l'article 119ter, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
opgeheven. Art. 17.In artikel 119ter, tweede lid, van hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mars 2009, les modifications | ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 maart 2009, |
suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « un concours de recrutement à » sont remplacés par les | 2° de woorden "een vergelijkend wervingsexamen voor" vervangen door de |
mots « une sélection statutaire pour une fonction relevant de »; | woorden "een statutaire selectie voor een functie vallend onder"; |
2° les mots « du concours de recrutement à ce métier » sont remplacés | 2° de woorden "de vergelijkende wervingsexamens voor die betrekking" |
par les mots « de cette sélection statutaire ». | worden vervangen door de woorden "de statutaire selectie.". |
Art. 18.Dans l'intitulé de l'annexe II du même arrêté, modifiée par |
Art. 18.In het opschrift van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2004, par l'arrêté du | gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2004, bij |
Gouvernement wallon 15 avril 2005, par l'arrêté du Gouvernement wallon | het besluit van de Waalse Regering van 15 april 2005, bij het besluit |
13 septembre 2007, par l'arrêté du Gouvernement wallon 27 mars 2009 et | van de Waalse Regering van 13 september 2007, bij het besluit van de |
par l'arrêté du Gouvernement wallon 15 juillet 2010, les mots « | Waalse Regering van 27 maart 209 en bij het besluit van de Waalse |
épreuves de base pour les concours de recrutement » sont remplacés par | Regering van 15 juli 2010 worden de woorden "basisproeven voor de |
les mots « épreuves génériques et de fonction pour les sélections | vergelijkende aanwervingsexamens" vervangen door de woorden "generieke |
statutaires ». | en functieproeven voor de statutaire selecties". |
Art. 19.A la même annexe du même arrêté, la section II est remplacée |
Art. 19.In dezelfde bijlage bij hetzelfde besluit wordt afdeling II |
par ce qui suit : | vervangen als volgt : |
« Section II. Epreuves génériques et de fonction pour les sélections statutaires | "Afdeling II. Generieke en functieproeven voor de statutaire selecties |
Les épreuves génériques et de fonction ont pour but d'évaluer les | De generieke en functieproeven hebben als doel de vaardigheden van de |
compétences des candidats, telles que visées à l'article 114, § 1er, | kandidaten, zoals bedoeld in artikel 114, § 1, van dit besluit te |
du présent arrêté. | evalueren. |
Une compétence est la manière d'agir d'un individu qui, de manière | Een vaardigheid is de handelswijze van een individu, die bewust |
consciente peut (capacité et volonté) mobiliser un ensemble de | (vermogen en wil) een beroep kan doen op een geheel van relevante |
ressources pertinentes : | hulpbronnen : |
- des savoirs (connaissances théoriques); | - (theoretische) kennis; |
- des savoirs-faire (stratégies d'actions); | - handigheid (actiestrategieën); |
- des savoirs-être (attitude personnelle et motivation); | - gedragsbewustzijn (persoonlijke houding en motivering); |
- pour réaliser des activités professionnelles (comportements | - om beroepsactiviteiten (waarneembare gedragen) uit te voeren; |
observables); - selon les modalités ou valeurs de l'organisation; | - volgens de modaliteiten of waarden van de organisatie; |
- et via un réseau de ressources; | - en via een hulpbronnennet; |
- afin de produire un résultat (service ou produit) satisfaisant aux | - om tot een resultaat (dienst of product) dat voldoet aan de |
critères de performance de ses destinataires : l'organisation et ses | prestatiecriteria van zijn bestemmelingen te leiden : de organisatie |
usagers. | en zijn gebruikers. |
Art. 20.Sans préjudice de l'alinéa 4, les concours de recrutement |
Art. 20.Onverminderd het vierde lid blijven de vergelijkende |
dont le programme a été établi avant l'entrée en vigueur du présent | wervingsexamens waarvan het programma vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté restent régis par les dispositions qui leur étaient applicables | besluit werd opgesteld, geregeld bij de bepalingen die vóór deze datum |
avant cette date. Ils sont assimilés à des sélections statutaires pour | van toepassing waren.". Ze worden gelijkgesteld met statutaire |
l'application des articles 19, 7°, 112bis, et 119ter, alinéa 2, de | selecties voor de toepassing van de artikelen 19, 7°, 112bis, en |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code de | 119ter, tweede lid, van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
la Fonction publique wallonne. | december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode. |
Nonobstant l'article 116, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon du | Niettegenstaande artikel 116, § 1, van het besluit van de Waalse |
18 décembre 2003 portant le Code de la Fonction publique wallonne, les | Regering van 18 december 2003 houdende de Waalse Ambtenarencode kunnen |
emplois peuvent encore être attribués aux lauréats des concours de | de betrekkingen nog toegekend worden aan de geslaagden van de in het |
recrutement visés à l'alinéa 1er après l'entrée en vigueur du présent | eerste lid bedoelde vergelijkende wervingsexamens na de |
arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Si des lauréats d'un concours de recrutement visés à l'alinéa 1er et | Indien geslaagden van een in het eerste lid bedoeld vergelijkend |
des lauréats d'une sélection statutaire sont en compétition pour | wervingsexamen en geslaagden van een statutaire selectie tegelijk voor |
l'emploi à conférer, ils sont classés suivant l'ordre chronologique | de toe te wijzen betrekking kandidaat zijn, worden ze gerangschikt |
des procès-verbaux de clôture de l'épreuve de base du concours de | volgens de chronologische orde van de processen-verbaal ter afsluiting |
recrutement et de la sélection statutaire. | van de basisproef van het vergelijkend wervingsexamen en van de |
statutaire selectie. | |
Les réserves de recrutement existant à l'entrée en vigueur du présent | De wervingsreserves die op de inwerkingtreding van dit besluit bestaan |
arrêté ainsi, le cas échéant, que les réserves futures issues des | alsook, in voorkomend geval, de toekomstige reserves voortvloeiend uit |
épreuves de base organisées dans le cadre de concours de recrutement | de basisproeven georganiseerd in het kader van het in het eerste lid |
visés à l'alinéa 1er, conservent leur validité jusqu'au 31 décembre | bedoelde vergelijkend wervingsexamen blijven geldig tot 31 december |
2015 et quatre ans à compter du procès-verbal qui les constitue | 2015 en gedurende vier jaar te rekenen van het proces-verbaal waarbij |
lorsque ce procès-verbal est postérieur au 1er janvier 2012. | ze zijn aangelegd, wanneer dit proces-verbaal van na 1 januari 2012 |
Lorsqu'une épreuve complémentaire organisée dans le cadre d'un | is. Wanneer een bijkomende proef georganiseerd in het kader van het in het |
concours de recrutement visés à l'alinéa 1er donne lieu à la | eerste lid bedoelde vergelijkend wervingsexamen aanleiding geeft tot |
constitution d'une réserve, la validité de cette réserve est limitée à | het aanleggen van een reserve, wordt de geldigheid van die reserve |
la validité de la réserve issue de l'épreuve de base. | beperkt tot de geldigheid van de reserve voortvloeiend uit de |
Art. 21.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014. |
basisproef. Art. 21.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014. |
Art. 22.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 22.De minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 15 mai 2014. | Namen, 15 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |