← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la vente de gré à gré et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier "
Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la vente de gré à gré et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier | Besluit van de Waalse Regering betreffende de onderhandse verkoop en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 27 juli 2009 betreffende het Boswetboek |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la vente de gré | 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de |
onderhandse verkoop en tot wijziging van het besluit van de Waalse | |
à gré et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 | Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de |
relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet | uitvoering van het decreet van 27 juli 2009 betreffende het Boswetboek |
2008 relatif au Code forestier | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20; | instellingen, artikel 20; |
Vu le décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, l'article | Gelet op het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek, |
74; | artikel 74; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 |
en vigueur et à l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier; | betreffende de inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het Boswetboek; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 février 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 |
februari 2014; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 13 mars 2014; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 13 |
Vu l'avis n° 55.802/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 avril 2014, en | maart 2014; Gelet op het advies nr. 55.802/4 van de Raad van State, gegeven op 16 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Openbare Werken, Landbouw, |
de la Ruralité, de la Nature, de la Forêt et du Patrimoine; | Landelijke Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans les bois bénéficiant du régime forestier, le volume |
Artikel 1.In de bossen die onder de bosregeling vallen mag het volume |
des lots feuillus mis en vente chaque année par contrat de gré à gré | van de loofboompartijen die elk jaar via een onderhandse overeenkomst |
conclu conformément à l'article 28, alinéa 1er, 4°, de l'arrêté du | te koop aangeboden worden overeenkomstig artikel 28, eerste lid, 4°, |
Gouvernement wallon du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à | van het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 2009 betreffende de |
l'exécution du décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, ne | inwerkingtreding en de uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 |
peut pas excéder 15 pour-cent du total du volume de feuillus de | betreffende het Boswetboek, niet hoger zijn dan 15 percent van het |
dimension supérieure à 120 cm de circonférence mis en vente l'année | totale volume loofbomen van meer dan 120 cm omtrek die het |
précédente, déduction faite du volume vendu comme bois de chauffage ou | voorafgaande jaar te koop zijn aangeboden, na aftrek van het volume |
pour motifs sanitaire ou de sécurité. | dat als brandhout wordt verkocht of om sanitaire of |
veiligheidsredenen. | |
Par scierie feuillue, le volume faisant l'objet de contrats de gré à | Per loofboomzagerij mag het volume dat het voorwerp uitmaakt van |
gré ne peut pas excéder 33 pour-cent de l'approvisionnement annuel de | onderhandse overeenkomsten niet hoger zijn dan 33 percent van de |
la scierie. A cette fin, l'acheteur fournit une attestation de la | jaarlijkse bevoorrading van de zagerij. Daartoe verleent de koper een |
scierie transformatrice des bois certifiant que la vente ne fera pas | attest van de houtverwerkende zagerij dat bevestigt dat de verkoop de |
dépasser le seuil de 33 pour-cent des besoins en bois de la scierie | drempel van 33 percent van de behoeften in onderhands gekocht hout van |
achetés en gré à gré. | de zagerij niet zal doen overschrijden. |
De bevoorrading van de loofboomzagerijen via onderhandse | |
L'approvisionnement des scieries feuillues par le biais de contrats de | overeenkomsten wordt jaarlijks beoordeeld door de "Office économique |
gré à gré est évalué annuellement par l'Office économique wallon du | wallon du Bois", in vergelijking met de vijf laatste jaren, op basis |
Bois, en comparaison avec les cinq dernières années, sur la base des | van de informatie verstrekt door de kopers. De weigering van de |
informations fournies par les acheteurs. Le refus d'informations de | betrokken koper om de informatie ter beschikking te stellen van de |
l'acheteur concerné à l'Office économique wallon du Bois entraine | "Office économique wallon du Bois" heeft voor de koper de uitsluiting |
l'exclusion de l'acheteur des marchés de gré à gré. | van de onderhandse markten tot gevolg. |
Art. 2.A l'article 28, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement wallon |
Art. 2.In artikel 28, eerste lid, van het besluit van de Waalse |
du 27 mai 2009 relatif à l'entrée en vigueur et à l'exécution du | Regering van 27 mei 2009 betreffende de inwerkingtreding en de |
décret du 15 juillet 2008 relatif au Code forestier, le 4° est | uitvoering van het decreet van 15 juli 2008 betreffende het |
remplacé par ce qui suit : | Boswetboek, wordt punt 4° vervangen als volgt : |
« 4° les coupes et les arbres de valeur peu importante sont ceux d'une | "4° de kappen en bomen van weinig waarde zijn de kappen en bomen met |
valeur, estimée par le directeur, inférieure à deux mille cinq cents | een door de Directeur geschatte waarde van minder dan tweeduizend |
euros pour les résineux et trente-cinq mille euros pour les feuillus; | vijfhonderd euro voor de naaldbomen en vijfendertigduizend euro voor |
». | de loofbomen;". |
Art. 3.Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la |
Art. 3.De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke |
Ruralité, de la Nature de la Forêt et du Patrimoine est chargé de | Aangelegenheden, Natuur, Bossen en Erfgoed is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 15 mai 2014. | Namen, 15 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |