Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif aux centres et aux Fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale | Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het Waalse Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid wat betreft de centra voor levens- en gezinsvragen en federaties van centra voor levens- en gezinsvragen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé relatif aux centres et aux Fédérations de centres de planning et de consultation familiale et conjugale Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot uitvoering van het Waalse Wetboek voor Sociale Actie en Gezondheid wat betreft de centra voor levens- en gezinsvragen en federaties van centra voor levens- en gezinsvragen De Waalse Regering, Gelet op het Waals wetboek van sociale actie en gezondheid, artikelen |
Vu le Code wallon de l'Action sociale et de la Santé, les articles 183 | 183 tot 218/22; |
à 218/22; Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, | Gelet op het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie |
les articles 292 à 319; | en Gezondheid, artikelen 292 tot 319; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 novembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 november 2013; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 novembre 2013; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 28 |
november 2013; | |
Gelet op het advies nr. 55.824/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis 55.824/2 du Conseil d'Etat donné le 9 avril 2014, en | 9 april 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Santé, de l'Action sociale et | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid, Sociale Actie en |
de l'Egalité des Chances, | Gelijke Kansen, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Dans la deuxième partie, Livre IV, Titre III, du Code |
Art. 2.In het tweede deel, boek IV, titel III, van het reglementair |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le Chapitre | deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt |
II, comportant les articles 292 à 317 est remplacé comme suit : | hoofdstuk II, dat de artikelen 292 tot 317 inhoudt, vervangen als |
« CHAPITRE II. - Centres de planning et de consultation familiale et | volgt: « Hoofdstuk II. - Centra voor levens- en gezinsvragen |
conjugaleSection 1re. - Définitions | Afdeling 1. - Begripsomschrijving |
Art. 292.Pour l'application du présent chapitre, il convient |
Art. 292.Voor de toepassing van dit hoofdstuk wordt verstaan onder : |
d'entendre par : 1. ministre : le ministre qui a la Politique de la Santé et de | 1. Minister : de Minister bevoegd voor Gezondheid en Sociale Actie; |
l'Action sociale dans ses attributions; | |
2. centre de planning familial : le centre de planning et de | 2. centrum voor gezinsplanning : het centrum voor levens- en |
consultation familiale et conjugale tel que visé à l'article 186 du | gezinsvragen zoals bedoeld in artikel 186 van het decreetgevend deel |
Code décrétal. | van het Wetboek. |
Section 2. - Le projet de Centre de planning familial | Afdeling 2. - Project van centrum voor gezinsplanning |
Art. 293.Le centre de planning familial élabore un projet de centre |
Art. 293.Het centrum voor gezinsplanning werkt een project van |
visé à l'article 188 du Code décrétal dont le contenu se compose des parties suivantes : 1° l'environnement du centre en termes territorial et institutionnel, comportant : a) la situation géographique du centre de planning familial, ses atouts par rapport à l'accessibilité et la mobilité b) l'attractivité du centre de planning familial, c) la population qui fréquente ou est susceptible de fréquenter le centre de planning familial, d) les types de demandes auxquelles le centre de planning compte répondre, e) la complémentarité du centre de planning avec d'autres acteurs de terrain territorialement proches; | centrum uit zoals bedoeld in artikel 188 van het decreetgevend deel van het Wetboek, waarvan de inhoud uit de volgende delen bestaat : 1° zijn omgeving in territoriale en institutionele termen, met name : a) zijn geografische ligging, zijn troeven inzake toegankelijkheid en mobiliteit, b) zijn attractiviteit, c) de bevolking die het bezoekt of zou kunnen bezoeken, d) de types aanvragen waarop het van plan is in te gaan, e) zijn complementariteit met andere dichtbij gevestigde terreinactoren; |
f) la description du réseau institutionnel dans lequel le centre de | f) de omschrijving van het institutioneel netwerk waarin het |
planning évolue; | evolueert; |
2° l'organisation générale du centre, comportant : | 2° zijn algemene organisatie, met name : |
a) l'organisation des missions; | a) de organisatie van de opdrachten; |
b) les ressources humaines; | b) de menselijke hulpkrachten; |
c) la gestion du personnel; | c) het personeelsbeheer; |
d) sa localisation; | d) zijn lokalisatie; |
e) sa situation financière; | e) zijn financiële toestand; |
3° les objectifs stratégiques et opérationnels poursuivis, comportant : | 3° de nagestreefde strategische en operationele doelstellingen, met : |
a) leurs définitions; | a) de definitie ervan; |
b) leur déclinaison stratégique et opérationnelle; | b) de strategische en operationele declinatie ervan; |
4° les actions et les moyens mis en oeuvre pour assurer les objectifs | 4° de handelingen en middelen om de onder punt 3° vermelde |
visés au 3°, comportant : | doelstellingen te halen, met : |
a) la description des actions et des moyens; | a) de beschrijving van de handelingen en middelen; |
b) leur planification; | b) de planning ervan; |
5° le personnel et les moyens affectés aux actions; | 5° het personeel en de middelen bestemd voor de handelingen; |
6° l'évaluation sous la forme d'indicateurs quantitatifs ou | 6° de evaluatie d.m.v. kwantitatieve of kwalitatieve indicatoren, met |
qualitatifs, comportant : | : |
a) la description de la méthode d'auto-évaluation du projet de centre de planning familial; b) la définition des indicateurs qualitatifs et quantitatifs. Lorsque le centre de planning familial est également agréé en qualité de centre référent, le projet de centre contient des parties propres à chacun. La diffusion des sources d'information disponibles en matière socio-démographique ou de santé auprès des centres de planning familial est organisée par l'administration chaque fois que de nouvelles données les concernant directement ou indirectement sont disponibles. Le centre de planning familial agréé ou le centre référent agréé qui souhaite obtenir une modification de son agrément introduit une demande conformément aux articles 218/3 et suivants du Code décrétal, en y annexant une mise à jour de son projet de centre.Section 3. - Activités des centres de planning familial Sous-section 1re. - Pôle accueil et gestion des demandes | a) de omschrijving van de methode tot auto-evaluatie van het project van centrum voor gezinsplanning; b) de definitie van de kwantitatieve en kwalitatieve indicatoren. Als het centrum voor gezinsplanning ook als referentiecentrum erkend is, bevat het project van centrum delen die eigen zijn aan ieder van hen. De verspreiding van de beschikbare informatiebronnen inzake sociodemografie of gezondheid bij de centra voor gezinsplanning wordt door de administratie georganiseerd telkens als nieuwe gegevens die hen rechtstreeks of onrechtstreeks betreffen, beschikbaar zijn. Het erkende centrum voor gezinsplanning of het erkende referentiecentrum dat een wijziging van zijn erkenning wenst te verkrijgen dient een aanvraag in overeenkomstig de artikelen 218/3 en volgende van het decreetgevend deel van het Wetboek en voegt er een bijwerking van zijn project van centrum bij.Afdeling 3. - Activiteiten van de centra voor gezinsplanning Onderafdeling 1. - Pool inontvangstneming en behandeling van de aanvragen |
Art. 294.Les modalités d'exercice de l'accueil et de la gestion des |
Art. 294.De modaliteiten voor de inontvangstneming en de behandeling |
demandes sont définies par le centre de planning familial dans son | van de aanvragen worden door het centrum voor gezinsplanning in zijn |
project van centrum omschreven zodat aangetoond kan worden dat het | |
projet de centre, de manière à démontrer qu'il respecte une | zich houdt aan de harmonieuze verdeling van de opvangprestaties, |
répartition harmonieuse des prestations d'accueil en tenant compte du | rekening houdend met het doorslaggevende karakter van de zetel waar |
caractère prédominant du siège où se développe son activité | zijn hoofdactiviteit plaatsvindt. |
principale. | |
Sous-section 2. - Pôle accompagnement pluridisciplinaire | Onderafdeling 2. - Pool multidisciplinaire begeleiding |
Art. 295.La concertation pluridisciplinaire, visée à l'article 191 du |
Art. 295.Het multidisciplinair overleg bedoeld in artikel 191 van het |
Code décrétal, est organisée au moins deux fois par mois, dans le | decreetgevend deel van het Wetboek wordt minstens twee keer per maand |
cadre d'une réunion de l'équipe pluridisciplinaire du centre de | georganiseerd in het kader van een vergadering van de |
multidisciplinaire ploeg van het centrum voor gezinsplanning, al naar | |
planning, selon les besoins de l'usager. | gelang van de behoeften van de gebruiker. |
La concertation pluridisciplinaire porte au moins sur les aspects suivants : | Het multidisciplinair overleg betreft minstens de volgende aspecten: |
1° examiner toute demande qui requiert une concertation et orienter | 1° het onderzoek en de oriëntering van de aanvragen die ten laste |
les demandes pouvant être prises en charge par plusieurs membres de | genomen kunnen worden door verschillende leden van de |
l'équipe pluridisciplinaire ou par un service extérieur mieux adapté; | multidisciplinaire ploeg of door een externe dienst die geschikter is; |
2° coordonner l'action des membres de l'équipe pluridisciplinaire; | 2° de coördinatie van de actie van de leden van de multidisciplinaire ploeg; |
3° suivre l'évolution des personnes prises en charge. | 3° de opvolging van de evolutie van de ten laste genomen personen. |
La concertation pluridisciplinaire fait l'objet d'un ordre du jour | Het overleg maakt het voorwerp uit van een agenda die vóór het houden |
établi préalablement à sa tenue qui est transmis aux membres du | ervan wordt bepaald en die overgemaakt wordt aan de personeelsleden |
personnel qui y participent et d'un procès-verbal, selon les modalités | die eraan deelnemen, en van notulen volgens de modaliteiten bedoeld in |
définies dans le projet de service. | het dienstproject. |
Art. 296.Tous les trois mois, la concertation pluridisciplinaire |
Art. 296.Het multidisciplinair overleg heeft om de drie maanden |
porte sur l'organisation du centre de planning. | betrekking op de organisatie van het centrum voor gezinsplanning. |
La concertation pluridisciplinaire fait l'objet d'une planification | Het multidisciplinair overleg maakt het voorwerp uit van een |
annuelle, d'une convocation comportant un ordre du jour et d'un | jaarlijkse planning, van een oproeping met melding van een agenda en |
procès-verbal diffusé à tous les membres du personnel du centre de | van notulen die aan alle personeelsleden van het centrum voor |
planning familial selon les modalités définies dans le Projet de | gezinsplanning worden overgemaakt volgens de modaliteiten waarin het |
Centre de planning familial. | project van centrum voorziet. |
Les décisions qui en découlent sont communiquées aux membres du | De daaruit voortvloeiende beslissingen worden binnen hoogstens één |
personnel dans un délai d'un mois au plus. | maand aan de personeelsleden meegedeeld. |
Art. 297.Les procès-verbaux des réunions de concertation |
Art. 297.De notulen van de overlegvergaderingen worden vijf jaar |
pluridisciplinaire sont conservés pendant cinq ans selon les modalités | bewaard volgens de modaliteiten waarin het project van centrum voor |
précisées dans le projet de centre de planning familial. | gezinsplanning voorziet. |
Sous-section 3. - Pôle information et éducation | Onderafdeling 3. - Pool informatie en opvoeding |
Art. 298.Les objectifs prioritaires visés à l'article 195 du Code |
Art. 298.De prioritaire doelstellingen bedoeld in artikel 195 van het |
décrétal sont : | decreetgevend deel van het Wetboek zijn : |
1° l'éducation à la vie affective, relationnelle et sexuelle; | 1° opvoeding tot het relationele, affectieve en seksuele leven; |
2° l'accessibilité à la contraception; | 2° toegankelijkheid tot contraceptie; |
3° la prévention des grossesses non souhaitées et le respect de la | 3° preventie van ongewenste zwangerschappen en inachtneming van de |
liberté de choix relatif à l'avortement. | vrijheid van keuze m.b.t. abortus. |
Les publics prioritaires visés à l'article 195 du Code décrétal sont : | De prioritaire doelgroepen bedoeld in artikel 195 van het decreetgevend deel van het Wetboek zijn : |
1° les jeunes de moins de 25 ans; | 1° jongeren onder 25 jaar; |
2° les personnes en difficulté sociale ou financière. | 2° personen met sociale of financiële problemen. |
Art. 299.Les domaines d'études ou les diplômes visés à l'article 196 |
Art. 299.De studiedomeinen of de diploma's bedoeld in artikel 196 van |
du Code décrétal sont les suivants : | het decreetgevend deel van het Wetboek zijn : |
1° les catégories visées à l'article 12, 4°, 5° et 6°, du décret de la | 1° de categorieën bedoeld in artikel 12, 4°, 5° en 6°, van het decreet |
Communauté française du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | van de Franse Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en hautes écoles; | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; |
2° les domaines visés à l'article 31, 8°, 11° et 12°, du décret de la | 2° de domeinen bedoeld in artikel 31, 8°, 11° en 12°, van het decreet |
Communauté française du 31 mars 2004 définissant l'enseignement | van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie |
supérieur, favorisant son intégration dans l'espace européen de | van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de |
l'enseignement supérieur et refinançant les universités. | Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de |
La fonction psychologique est accessible au seul porteur du titre de | herfinanciering van de universiteiten. De psychologische functie is slechts toegankelijk voor de drager van |
psychologue conformément à la loi du 8 novembre 1993 protégeant le | de titel van psycholoog overeenkomstig de wet van 8 november 1993 tot |
titre de psychologue. | bescherming van de titel van psycholoog. |
Sous-section 4. - Pôle communication | Onderafdeling 4. - Pool communicatie |
Art. 300.La concertation visée à l'article 197 du Code décrétal porte |
Art. 300.Het overleg bedoeld in artikel 197 van het decreetgevend |
au moins sur : | deel van het Wetboek betreft op zijn minst : |
1° la continuité de l'accessibilité à l'offre dans le temps et sur le | 1° de continuïteit van de toegankelijkheid van het aanbod in de tijd |
territoire; | en op het grondgebied; |
2° l'harmonisation des pratiques; | 2° de harmonisatie van de praktijken; |
3° l'évaluation des actions mises en oeuvre. | 3° de evaluatie van de uitgevoerde acties. |
La concertation s'organise au minimum trois fois par an durant trois | Gedurende drie jaar, te rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding |
ans à dater de l'entrée en vigueur de la présente disposition. | van deze bepaling, wordt minstens drie keer per jaar overleg gepleegd. |
A l'issue de la période visée à l'alinéa 2, le ministre peut décider | Na afloop van de periode bedoeld in het tweede lid kan de Minister |
de maintenir ou de réduire la fréquence des concertations sur la base | beslissen het aantal overlegvergaderingen te behouden of te |
d'une évaluation avec les fédérations de centres de planning familial | verminderen op grond van een evaluatie met de federaties van centra |
visées à l'article 218/19 du Code décrétal. | voor gezinsplanning bedoeld in artikel 218/19 van het decreetgevend |
deel van het Wetboek. | |
Des procès-verbaux des concertations sont établis et tenus à la | De overlegvergaderingen zijn het voorwerp van notulen die ter inzage |
disposition de l'administration. | van de administratie gelegd worden. |
Les procès-verbaux sont conservés durant cinq ans. | De notulen worden bewaard gedurende vijf jaar. |
Sous-section 5. - Obligations des centres de planning familial | Onderafdeling 5. - Verplichtingen van de centra voor gezinsplanning |
Art. 301.La conclusion des contrats d'entreprise visée à l'article |
Art. 301.Het sluiten van de ondernemingscontracten zoals bedoeld in |
201 du Code décrétal se réalise par le biais d'une convention écrite | artikel 201 van het decreetgevend deel van het Wetboek gebeurt via een |
entre les pouvoirs organisateurs des centres de planning familial et | geschreven overeenkomst tussen de inrichtende machten van de centra |
le professionnel indépendant. | voor gezinsplanning en de zelfstandige vakman. |
La convention stipule au minimum : | De overeenkomst voorziet op zijn minst in : |
1° l'objet des prestations, notamment la tenue de séances d'animation; | 1° het voorwerp van de dienstenverleningen, met name het beleggen van |
animatievergaderingen; | |
2° la participation aux réunions pluridisciplinaires organisées dans | 2° de deelname aan de multidisciplinaire vergaderingen georganiseerd |
le cadre de la concertation visée à l'article 191 du Code décrétal; | in het kader van het overleg bedoeld in artikel 191 van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
3° les honoraires des prestataires; | 3° de honoraria van de dienstenverleners; |
4° l'interdiction de réclamer à l'usager des honoraires ou des coûts | 4° het verbod om hogere honoraria of dienstenverleningskosten aan de |
de prestation supérieurs aux tarifs prévus par les conventions liant | gebruiker op te leggen dan de tarieven bepaald bij de overeenkomsten |
les organismes assureurs aux prestataires agréés par les services de | waarbij de verzekeringsinstellingen gebonden zijn aan de door de |
l'I.N.A.M.I. ou aux tarifs maximum fixés par le Gouvernement pour les | RIZIV-diensten erkende dienstenverleners of dan de tarieven die door |
autres consultations. | de Regering zijn vastgelegd voor de overige raadplegingen. |
Art. 302.En fonction des besoins de l'usager, peuvent notamment faire |
Art. 302.Naar gelang van de behoeften van de gebruiker kan het net |
partie du réseau visé à l'article 206, § 1er, du Code décrétal : | bedoeld in artikel 206, § 1, van het decreetgevend deel van het |
Wetboek bestaan uit, ondermeer, : | |
1° en matière de santé : | 1° inzake gezondheid: |
a) les établissements de soins visés par la loi relative aux hôpitaux | a) de verzorgingsinrichtingen bedoeld in de wet betreffende de |
et à d'autres établissements de soins, coordonnée le 10 juillet 2008; | ziekenhuizen en andere verzorgingsinrichtingen, gecoördineerd op 10 juli 2008; |
b) les centres de télé-accueil visés par le Code décrétal; | b) de tele-onthaalcentra bedoeld in het decreetgevend deel van het |
c) les associations de santé intégrée visées par le Code décrétal; | Wetboek; c) de geïntegreerde gezondheidsverenigingen bedoeld in het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
d) les centres de coordination des soins et de l'aide à domicile visés | d) de centra voor de coördinatie van thuiszorg en thuisdienstverlening |
par le Code décrétal; | bedoeld in het decreetgevend deel van het Wetboek; |
e) les services de santé mentale visés par le Code décrétal; | e) de dienst voor geestelijke gezondheidszorg bedoeld in het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
f) les réseaux et les services d'aide et de soins spécialisés en | f) de zorg- en hulpverleningsnetten en -diensten gespecialiseerd in |
assuétudes visés par le Code décrétal; | verslavingen bedoeld in het decreetgevend deel van het Wetboek; |
g) les cercles de médecins généralistes visés par l'article 1er, 2°, | g) de huisartsenkringen bedoeld in artikel 1, 2°, van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 8 juillet 2002 fixant les missions confiées aux cercles de médecins généralistes; 2° en matière de politique en faveur de la famille : a) les espaces-rencontres dont les missions sont définies par le Code décrétal; b) les centres de planning de consultation familiale et conjugale dont les missions sont définies par le Code décrétal; c) les services d'aide aux familles et aux aînés visés par le Code décrétal; | besluit van 8 juli 2002 tot vaststelling van de opdrachten verleend aan huisartsenkringen; 2° inzake beleid ten gunste van het gezin: a) de « espaces-rencontres » waarvan de opdrachten bij het decreetgevend deel van het Wetboek bepaald worden; b) de centra voor levens- en gezinsvragen waarvan de opdrachten bij het decreetgevend deel van het Wetboek bepaald worden; c) de diensten voor hulpverlening aan de gezinnen en senioren, bedoeld in het decreetgevend deel van het Wetboek bepaald; |
3° en matière d'action sociale : | 3° inzake sociale actie : |
a) les centres publics d'action sociale visés par la loi organique du | a) de openbare centra voor maatschappelijk welzijn bedoeld in de |
8 juillet 1976 des centres publics d'action sociale; | organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor |
maatschappelijk welzijn; | |
b) les services d'insertion sociale visés à l'article 48, 1°, du Code | b) de diensten voor sociale insluiting bedoeld in artikel 48, 1°, van |
décrétal; | het decreetgevend deel van het Wetboek; |
c) les relais sociaux visés à l'article 48, 2°, du Code décrétal; | c) de sociale contactpunten bedoeld in artikel 48, 2°, van het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
d) les maisons d'accueil, d'hébergement et l'accompagnement des | d) de opvangtehuizen, het onderbrengen en de begeleiding van in |
personnes en difficultés sociales visés à l'article 66 du Code décrétal; | sociale moeilijkheden verkerende personen zoals bedoeld in artikel 66 |
e) les institutions pratiquant la médiation de dettes visées à | van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
l'article 118 du Code décrétal; | e) de instellingen voor schuldbemiddeling bedoeld in artikel 118 van |
het decreetgevend deel van het Wetboek; | |
f) les centres de service social visés à l'article 131 du Code | b) de centra voor maatschappelijk werk bedoeld in artikel 131 van het |
décrétal; | decreetgevend deel van het Wetboek; |
g) les services d'aide sociale aux justiciables dont les missions sont | g) de diensten voor forensisch welzijnswerk waarvan de opdrachten |
définies à l'article 135 du Code décrétal; | worden omschreven in artikel 135 van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
4° en matière de politique en faveur des personnes étrangères ou | 4° inzake beleid ten gunste van de vreemdelingen of de personen van |
d'origine étrangère, les services relatifs à l'intégration des | buitenlandse herkomst, de diensten betreffende de integratie van |
personnes étrangères ou d'origine étrangère visés à la deuxième | vreemdelingen of personen van buitenlandse herkomst, bedoeld in het |
partie, Livre II du Code décrétal; | tweede deel, Boek II, van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
5° en matière de politique en faveur des personnes handicapées, les | 5° inzake beleid ten gunste van de gehandicapte personen, de diensten |
services relatifs à l'intégration des personnes handicapées visés à la | betreffende de integratie van gehandicapte personen, bedoeld in in |
deuxième partie, Livre IV du Code décrétal; | Deel 2, Boek IV, van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
6° en matière de politique en faveur des aînés, les services visés à | 6° inzake beleid ten gunste van de senioren, de diensten bedoeld in |
la deuxième partie, Livre V du Code décrétal; | deel 2, Boek V, van het decreetgevend deel van het Wetboek; |
7° en matière de politique en faveur de l'enfance, de l'enseignement | 7° inzake beleid ten gunste van de kinderen, het onderwijs voor en |
et de l'aide à la jeunesse, les services organisés ou agréés par le | hulpverlening aan de jeugd, de diensten georganiseerd of erkend door |
Gouvernement de la Communauté française en ces matières. | de Franse Gemeenschapsregering in die aangelegenheden. |
Art. 303.§ 1er. Le tarif maximum visé à l'article 208 s'élève à 20,14 |
Art. 303.§ 1. Het maximumtarief bedoeld in artikel 208 bedraagt 20,14 |
euros par prestation. | euro per prestatie. |
§ 2. Lorsqu'il s'agit d'information ou d'animation à caractère | § 2. Wanneer het gaat om informatie of animatie met een |
gemeenschappelijk karakter, past het centrum voor gezinsplanning zijn | |
collectif, le centre de planning familial module son tarif sans qu'il | tarief aan zonder dat het hoger mag zijn dan de kostprijs vermeerderd |
puisse être supérieur au prix de revient augmenté de 15 pour cent, à | met 15 %, met uitzondering van de opvoeding tot het relationele, |
l'exception de l'éducation à la vie relationnelle, affective et | |
sexuelle en milieu scolaire pour laquelle la gratuité est toujours | affectieve en seksuele leven in schoolmilieu, die steeds gratis is. |
d'application. Le tarif est inscrit dans la convention que le centre de planning | Het tarief wordt opgenomen in de overeenkomst die het centrum voor |
familial conclut avec le service qui bénéficie de l'information ou de | gezinsplanning sluit met de dienst die in aanmerking komt voor |
l'animation à caractère collectif. | informatie of animatie met een gemeenschappelijk karakter. |
Art. 304.Les normes minimales d'ouverture visées à l'article 211 du |
Art. 304.De minimale openingsnormen bedoeld in artikel 211 van het |
Code décrétal sont fixées à douze heures par semaine à concurrence de 48 semaines par an. | decreetgevend Wetboek zijn vastgelegd op twaalf uren per week en 48 weken per jaar. |
Le centre sera également accessible, sans rendez-vous, soit le soir | Het centrum is ook zonder afspraak toegankelijk, hetzij één keer per |
une fois par semaine jusqu'à 19 h soit le samedi matin. | week tot 19 uur, hetzij zaterdagochtend. |
En dehors des heures d'ouverture, le centre de planning familial | Buiten de openingstijden plakt het centrum voor gezinsplanning buiten |
affiche à l'extérieur une information à destination du public | |
mentionnant les éléments suivants : | informatie aan voor het publiek, meer bepaald : |
1° un numéro de téléphone avec répondeur; | 1° een telefoonnummer, met antwoordapparaat; |
2° une adresse électronique; | 2° een elektronisch adres; |
3° les coordonnées de membres partenaires du réseau à même d'assurer | 3° de personalia van leden partners van het netwerk die kunnen zorgen |
la continuité et l'accessibilité de l'offre en qualité de centre de | voor de continuïteit en de toegankelijkheid van het aanbod inzake |
planning familial. | kwaliteit van het centrum voor gezinsplanning. |
Art. 305.Le contenu minimal de la convention de partenariat visé à |
Art. 305.De minimale inhoud van de partnerschapsovereenkomst bedoeld |
l'article 214, alinéa 2, du Code décrétal, porte sur : | in artikel 214, tweede lid, van het decreetgevend deel van het Wetboek betreft : |
1° l'identification des partenaires; | 1° de identificatie van de partners; |
2° l'identification des besoins; | 2° de identificatie van de behoeften; |
3° l'accessibilité aux locaux de l'antenne; | 3° de toegankelijkheid van de lokalen van de antenne; |
4° la période d'accessibilité; | 4° de toegankelijkheidsperiode; |
5° les objectifs; | 5° de doelstellingen; |
6° le public ciblé; | 6° het doelpubliek; |
7° les modalités d'évaluation de la convention de partenariat au moins | 7° de modaliteiten voor de evaluatie van de partnerschapsovereenkomst, |
une fois par an; | minstens één keer per jaar; |
8° la date de début de la convention, sa durée et les modalités de | 8° de begindatum van de overeenkomst, de duur ervan en de |
reconduction; | verlengingsmodaliteiten; |
9° la signature de toutes les parties visées par la convention. | 9° de handtekening van alle partijen betrokken bij de overeenkomst. |
Art. 306.Le cadastre de l'offre de soins qui répertorie en détail |
Art. 306.Het kadaster van het zorgaanbod dat het geheel van de |
erkende centra voor gezinsplanning omstandig inventariseert, wordt | |
l'ensemble des centres de planning familial agréés est édité sur le | bekendgemaakt op het portaal van de website van de administratie. |
site portail de l'administration. | Binnen zes maanden na de bekendmaking van het kadaster van het |
Le Ministre organise la communication du cadastre de l'offre de soins | zorgaanbod organiseert de Minister de communicatie ervan aan de |
aux services et aux centres de référence selon les modalités les plus | diensten en aan de referentiecentra volgens de meest geschikte |
adaptées, dans les six mois de son édition. | modaliteiten. |
Section 4. - Organisation de l'offre de services | Afdeling 4. - Organisatie van het dienstenaanbod |
Art. 307.Les thématiques visées à l'article 218 du Code décrétal sont |
Art. 307.De thematieken bedoeld in artikel 218 van het decreetgevend |
les suivantes : | deel van het Wetboek zijn : |
1° l'avortement; | 1° abortus; |
2° la sexualité et le handicap. | 2° seksualiteit en handicap. |
Section 5. - Programmation et agrément | Afdeling 4. - Programmering en erkenning |
Sous-section 1re. - Programmation | Onderafdeling 1. - Programmering |
Art. 308.Les zones de soins visées à l'article 218/2 du Code décrétal |
Art. 308.De zorgzones bedoeld in artikel 218/2 van het decreetgevend |
sont définies comme suit : | deel van het Wetboek worden bepaald als volgt : |
1° Zone 01 Mouscron-Tournai-Ath : | 1° Zone 01 Moeskroen-Doornik-Aat : |
Antoing, Ath, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, | Antoing, Aat, Beloeil, Bernissart, Brugelette, Brunehaut, Celles, |
Chièvres, Comines-Warneton, Ellezelles, Estaimpuis, Flobecq, | Chièvres, Komen-Waasten, Elzele, Estaimpuis, Vloesberg, |
Fransnes-lez-Anvaing, Lessines, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, | Frasnes-lez-Anvaing, Lessen, Leuze-en-Hainaut, Mont-de-l'Enclus, |
Mouscron, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Tournai. | Moeskroen, Pecq, Péruwelz, Rumes, Silly, Doornik. |
2° Zone 02 La Louvière : | 2° Zone 02 La Louvière : |
Binche, Braine-le-Comte, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, | Binche, 's-Gravenbrakel, Chapelle-lez-Herlaimont, Ecaussinnes, |
Enghien, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, | Edingen, Erquelinnes, Estinnes, La Louvière, Le Roeulx, Manage, |
Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Soignies. | Merbes-le-Château, Morlanwelz, Seneffe, Zinnik. |
3° Zone 03 Brabant : | 3° Zone 03 Brabant : |
Beauvechain, Braine-l'Alleud, Braine-le-Château, Chastre, | Bevekom, Eigenbrakel, Kasteelbrakel, Chastre, Chaumont-Gistoux, |
Chaumont-Gistoux, Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, | Court-Saint-Etienne, Genappe, Grez-Doiceau, Hélécine, Incourt, Itter, |
Hélécine, Incourt, Ittre, Jodoigne, La Hulpe, Lasne, | |
Mont-Saint-Guibert, Nivelles, Orp-Jauche, Ottignies-Louvain la Neuve, | Geldenaken, Terhulpen, Lasne, Mont-Saint-Guibert, Nijvel, Orp-Jauche, |
Perwez, Ramillies, Rebecq, Rixensart, Tubize, Villers-la-Ville, | Ottignies-Louvainla-Neuve, Perwijs, Ramillies, Rebecq, Rixensart, |
Walhain, Waterloo, Wavre. | Tubeke, Villers-la-Ville, Walhain, Waterloo, Waver. |
4° Zone 04 Huy-Waremme : | 4° Zone 04 Hoei-Borgworm : |
Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, | Amay, Anthisnes, Berloz, Braives, Burdinne, Clavier, Crisnée, Donceel, |
Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, Hannut, | Engis, Faimes, Ferrières, Fexhe-le-Haut-Clocher, Geer, Hamoir, |
Héron, Huy, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, Ouffet, | Hannuit, Héron, Hoei, Lincent, Marchin, Modave, Nandrin, Oreye, |
Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, | Ouffet, Remicourt, Saint-Georges-sur-Meuse, Tinlot, Verlaine, |
Villers-le-Bouillet, Wanze, Waremme, Wasseiges. | Villers-le-Bouillet, Wanze, Borgworm, Wasseiges. |
5° Zone 05 Liège : | 5° Zone 05 Luik : |
Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, | Ans, Awans, Aywaille, Bassenge, Beyne-Heusay, Blegny, Chaudfontaine, |
Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grace-Hollogne, | Comblain-au-Pont, Dalhem, Esneux, Flémalle, Fléron, Grâce-Hollogne, |
Herstal, Juprelle, Liège, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, | Herstal, Juprelle, Luik, Neupré, Oupeye, Saint-Nicolas, Seraing, |
Soumagne, Sprimont, Trooz, Visé. | Soumagne, Sprimont, Trooz, Wezet. |
6° Zone 06 Verviers : | 6° Zone 06 Verviers : |
Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, | Aubel, Baelen, Dison, Herve, Jalhay, Lierneux, Limbourg, Malmedy, |
Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, | Olne, Pepinster, Plombières, Spa, Stavelot, Stoumont, Theux, |
Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. | Thimister-Clermont, Trois-Ponts, Verviers, Waimes, Welkenraedt. |
7° Zone 07 Mons : | 7° Zone 07 Bergen : |
Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbise, | Boussu, Colfontaine, Dour, Frameries, Hensies, Honnelles, Jurbeke, |
Lens, Mons, Quaregnon, Quevy, Quiévrain, Saint-Ghislain. | Lens, Bergen, Quaregnon, Quévy, Quiévrain, Saint-Ghislain. |
8° Zone 08 Charleroi : | 8° Zone 08 Charleroi : |
Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, | Aiseau-Presles, Anderlues, Charleroi, Châtelet, Courcelles, |
Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, | Farciennes, Fleurus, Fontaine-l'Evêque, Gerpinnes, |
Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, | Ham-sur-Heure-Nalinnes, Les Bons Villers, Lobbes, Montigny-le-Tilleul, |
Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. | Pont-à-Celles, Thuin, Walcourt. |
9° Zone 09 Namur : | 9° Zone 09 Namen : |
Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, | Andenne, Assesse, Eghezée, Fernelmont, Floreffe, Fosses-la-Ville, |
Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namur, Ohey, | Gembloux, Gesves, Jemeppe-sur-Sambre, La Bruyère, Mettet, Namen, Ohey, |
Profondeville, Sambreville, Sombreffe, Anhée, Beauraing, Bièvre, | Profondeville, Sambreville, Sombreffe, Anhée, Beauraing, Bièvre, |
Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, Havelange, Houyet, Onhaye, | Ciney, Dinant, Gedinne, Hamois, Hastière, Havelange, Houyet, Onhaye, |
Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, Yvoir, Philippeville, | Rochefort, Somme-Leuze, Vresse-sur-Semois, Yvoir, Philippeville, |
Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, | Beaumont, Cerfontaine, Chimay, Couvin, Doische, Florennes, |
Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. | Froidchapelle, Momignies, Philippeville, Sivry-Rance, Viroinval. |
10° Zone 10 Luxembourg : | 10° Zone 10 Luxemburg : |
Bastogne, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, | Bastenaken, Bertogne, Bertrix, Bouillon, Daverdisse, Durbuy, Erezée, |
Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La | Fauvillers, Gouvy, Herbeumont, Hotton, Houffalize, La |
Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, | Roche-en-Ardenne, Léglise, Libin, Libramont-Chevigny, Manhay, |
Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, | Marche-en-Famenne, Nassogne, Neufchâteau, Paliseul, Rendeux, |
Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, | Sainte-Ode, Saint-Hubert, Tellin, Tenneville, Vaux-sur-Sûre, Vielsalm, |
Wellin, Arlon, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, | Wellin, Aarlen, Attert, Aubange, Chiny, Etalle, Florenville, Habay, |
Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, | Martelange, Meix-devant-Virton, Messancy, Musson, Rouvroy, |
Saint-Léger, Tintigny, Virton. | Saint-Léger, Tintigny, Virton. |
Sous-section 2. - Agrément | Onderafdeling 2. - Erkenning |
Art. 309.La sous-section 2 s'applique au centre de planning familial |
Art. 309.Onderafdeling 2 is van toepassing op het centrum voor |
et au centre de planning référent. | gezinsplanning en op het referentiecentrum. |
Art. 310.La demande d'agrément est introduite par toute voie |
Art. 310.De erkenningsaanvraag wordt ingediend door elk middel dat |
conférant date certaine à l'envoi. | vaste datum aan de zending verleent. |
Les éléments constitutifs qui concernent le plan des locaux et le | De bestanddelen betreffende het plan van de lokalen en het |
règlement interne visés à l'article 218/3, deuxième alinéa, 4° et 5°, | huishoudelijk reglement bedoeld in artikel 218/3, tweede lid, 4° en |
du Code décrétal qui ne peuvent pas être fournis au moment de | 5°, van het decreetgevend deel van het Wetboek die niet overgelegd |
l'introduction de la demande d'agrément, sont fournis, au plus tard, | kunnen worden bij de indiening van de erkenningsaanvraag worden |
dans les six mois de l'octroi de l'agrément, sous peine de suspension | uiterlijk binnen zes maanden na de toekenning van de erkenning |
de l'agrément. | verstrekt, op straffe van opschorting van de erkenning. |
Lorsque le dossier est incomplet, l'administration réclame les documents manquants. L'administration accuse réception de la demande d'agrément dans un délai de dix jours à dater de la réception du dossier complet. L'administration organise une inspection visant à évaluer de manière participative le projet de centre de planning familial dans un délai de trois mois à partir de l'introduction du dossier complet. Les conclusions de l'inspection sont transmises dans le mois au pouvoir organisateur qui dispose d'un délai d'un mois pour y répondre. Au terme de ce délai, l'administration transmet le dossier pour décision au ministre, accompagné des conclusions de l'inspection et, le cas échéant, de la réponse du pouvoir organisateur. Le Ministre statue sur la demande d'agrément dans un délai de deux mois. Art. 311.Les modifications survenues au sein du centre de planning |
Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de administratie de ontbrekende documenten op. De administratie bericht ontvangst van de erkenningsaanvraag binnen een termijn van tien dagen, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van het volledige dossier. De administratie organiseert een inspectie om het project van centrum voor gezinsplanning op participerende wijze te evalueren binnen een termijn van drie maanden, te rekenen vanaf de indiening van het volledige dossier. De conclusies van de inspectie worden binnen één maand overgemaakt aan de inrichtende macht, die over een maand beschikt om ze te beantwoorden. Na afloop van die termijn maakt de administratie het dossier samen met de conclusies van de inspectie en, in voorkomend geval, het antwoord van de inrichtende macht voor beslissing aan de Minister over. De Minister beslist over de erkenningsaanvraag binnen een termijn van twee maanden. Art. 311.De wijzigingen die zich binnen het centrum voor gezinsplanning en het referentiecentrum hebben voorgedaan en die een |
familial ou du centre référent et qui ont un impact sur le projet de | weerslag hebben op het project van centrum buiten het jaarverslag |
centre en dehors du rapport annuel prévu à l'article 218/13 du code | waarin artikel 218/13 van het decreetgevend deel van het Wetboek |
décrétal sont transmises à l'administration. | voorziet, worden aan de administratie gericht. |
Le Ministre détermine le bien-fondé des modifications dans le respect | De Minister bepaalt de gegrondheid van de wijzigingen met inachtneming |
des articles 183 à 218/22 du Code décrétal. | van de artikelen 183 tot 218/22 van het decreetgevend deel van het |
Art. 312.Le document qui octroie l'agrément au centre de planning |
Wetboek. Art. 312.Het document op grond waarvan de erkenning aan het centrum |
familial identifie au moins le nombre d'équivalents temps plein sous | voor gezinsplanning verleend wordt, vermeldt op zijn minst het aantal |
statut ou sous contrat de travail. | voltijds equivalenten onder statuut of onder arbeidscontract. |
Section 6. - Subventionnement | Afdeling 6. - Subsidiëring |
Art. 313.§ 1er. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § |
Art. 313.§ 1. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste |
1er, alinéa 1er, 1°, et 218/7 du Code décrétal s'élève à 62.500,00 | lid, 1°, en 218/7 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt |
euros par équivalent temps plein. | 62.500,00 euro per voltijds equivalent. |
Le calcul de l'équivalent temps plein est établi selon les modalités | Het voltijds equivalent wordt berekend volgens de uurmodaliteiten van |
kracht in elke dienst. | |
horaires en vigueur dans chaque service. | Het forfaitair bedrag dekt de bezoldiging, die uit de volgende |
Le forfait couvre la rémunération constituée des éléments suivants : | elementen bestaat : |
1° les coûts salariaux en ce compris, outre la rémunération nette, les | 1° de loonkosten, incluis, behalve de nettobezoldiging, de sociale |
cotisations sociales, le pécule de vacances, la prime de fin d'année, | bijdragen, het vakantiegeld, de eindejaarspremie, de haard- en |
l'allocation de foyer et de résidence; | standplaatsvergoeding; |
2° l'assurance-loi; | 2° de wetverzekering; |
3° les frais liés à la médecine du travail; | 3° de onkosten i.v.m. de arbeidsgeneeskunde; |
4° la contribution de l'employeur pour l'octroi de chèques-repas, le | 4° de bijdrage van de werkgever voor de toekenning van |
cas échéant; | maaltijdcheques, in voorkomend geval; |
5° l'intervention de l'employeur dans les frais de déplacement | 5° de tegemoetkoming van de werkgever in de reiskosten tussen woon- en |
domicile - lieu de travail pour autant que les déplacements soient | werkplaats voor zover gebruik wordt gemaakt van het openbaar vervoer; |
effectués par les transports en commun; | |
6° la prise en charge des compléments de financement à charge de | 6° de tenlasteneming van financieringscomplementen voor rekening van |
l'employeur dans le cadre des plans de résorption du chômage ou | de werkgever in het kader van de plannen inzake de |
d'autres dispositifs; | werkloosheidsbestrijding of van andere stelsels; |
7° le pécule de départ à l'exception des coûts relatifs à un préavis | 7° het vertrekgeld, met uitzondering van de kosten i.v.m. een niet |
non presté. | gepresteerde vooropzeg. |
§ 2. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § 1er, alinéa | § 2. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste lid, 2°, |
1er, 2°, et 218/8 du Code décrétal, s'élève à 900,00 euros par | en 218/8 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt 900,00 |
équivalent temps plein. | euro per voltijds equivalent. |
§ 3. Le montant de l'enveloppe visée aux articles 218/6, § 1er, alinéa | § 3. De enveloppe bedoeld in de artikelen 218/6, § 1, eerste lid, 3°, |
1er, 3°, et 218/9 du Code décrétal, s'élève à 20.000,00 euros par | en 218/9 van het decreetgevend deel van het Wetboek bedraagt 20.000,00 |
équivalent temps plein. | euro per voltijds equivalent. |
Le forfait couvre les dépenses suivantes : | Het forfaitair bedrag dekt de volgende uitgaven : |
1° les factures et honoraires des prestataires indépendants; | 1° de facturen en honoraria van de zelfstandige dienstverleners; |
2° les frais de mission des membres du personnel, incluant les frais | 2° de zendingskosten van de personeelsleden, incluis de reis- en |
de déplacement et de parking en Belgique, à concurrence des montants | parkeerkosten in België, ten belope van de bedragen toegekend aan de |
accordés aux membres du personnel de l'administration; | personeelsleden van de administratie; |
3° les frais inhérents aux connexions et aux consommations téléphoniques et Internet; | 3° de kosten i.v.m. telefoon- en internetverbindingen en -verbruik; |
4° les frais de bureau dont notamment les produits d'entretien, les | 4° de kantoorkosten, o.a. voor onderhoudsproducten, zegels, |
timbres, la documentation, les fournitures de bureau, le papier; | documentatie, kantoorbenodigdheden, papier; |
5° les frais de buanderie, d'élimination des déchets, de secrétariat | 5° wasserijkosten, kosten voor de verwijdering van afval, voor sociaal |
social, de gestion comptable; | secretariaat, voor boekhoudkundig beheer; |
6° les frais de cotisation à une fédération de centres de planning | 6° de kosten m.b.t. de bijdrage aan een federatie van erkende |
agréés ainsi qu'à tout autre organisme en lien avec les missions des | planningscentra, alsook aan elke andere instelling i.v.m. de |
centres de planning; | opdrachten van de planningscentra; |
7° l'achat de matériel pour un montant maximum de cinq cents euros et | 8° de aankoop van materieel voor een maximumbedrag van vijfhonderd |
pour autant que son usage soit lié à l'exercice des missions; | euro, voor zover het gebruik ervan in verband staat met de uitoefening |
8° les charges afférentes : | van de opdrachten; 8° de lasten i.v.m. : |
a) à l'occupation d'un immeuble ou d'une partie d'immeuble, en ce | a) het bewonen van een gebouw of een gebouwgedeelte, met inbegrip van |
compris les charges afférentes à l'occupation du bien telles que | de lasten i.v.m. het gebruik van het goed (stroom, verwarming, water, |
l'électricité, le chauffage, l'eau, le gaz, pour autant qu'elles | gas), voor zover ze voor de hurende planningscentra voortvloeien uit |
résultent d'un contrat de bail en bonne et due forme pour les centres | een huurovereenkomst in goede en behoorlijke vorm; |
de planning locataires; b) à l'amortissement ou aux travaux d'aménagement relatifs au bien | b) de afschrijving of de inrichtingswerken betreffende het onroerende |
immobilier acquis ou construit par un centre de planning familial tels | goed aangekocht of gebouwd door een erkend centrum voor |
que visés à l'article 218/6, § 2, du Code décrétal; | gezinsplanning, zoals bedoeld in artikel 218/6, § 2, van van het |
decreetgevend deel van het Wetboek; | |
9° les frais d'inscription à des colloques ou à des formations, les | 9° de kosten voor de inschrijving op colloquia of vormingen, de reis- |
frais de déplacement et de séjour accordés sur la même base que ceux | en verblijfkosten toegekend op dezelfde grond als die toegekend aan de |
octroyés aux membres du personnel de l'administration; | personeelsleden van de administratie; |
10° lorsque le coût de l'inscription au colloque ou à la formation | 10° wanneer de kosten van het colloquium of van de vorming hoger zijn |
dépasse la somme de cinq cents euros, ou lorsque le colloque ou la | dan vijfhonderd euro of wanneer het colloquium of de vorming in het |
formation se déroule à l'étranger, l'accord préalable de | buitenland plaatsvindt, moet de voorafgaande toestemming van de |
l'administration est sollicité, accompagné du programme et d'un budget | administratie aangevraagd worden en vergezeld gaan van het programma |
spécifique pour être pris en considération; | en van een specifieke begroting om in aanmerking te worden genomen; |
11° les taxes diverses et les assurances ne concernant pas le | 11° de diverse taksen en de verzekeringen die niet betrekking hebben |
personnel; | op het personeel; |
12° les frais liés à l'information sur les activités du centre de | 12° de kosten i.v.m. informatie over de activiteiten van het centrum |
planning familial et à la diffusion de celle-ci; | voor gezinsplanning en de verstrekking ervan; |
13° les frais de formation et de supervision; | 13° de vormings- en supervisiekosten; |
14° les frais de cafétéria pour un maximum annuel de : | 14° de cafetariakosten voor een jaarlijks maximumbedrag van : |
a) cent vingt-cinq euros pour les centres dont l'arrêté d'agrément | a) honderdvijfentwintig euro voor de centra waarvan het |
mentionne moins de 1,6 équivalent temps plein; | erkenningsbesluit minder dan 1,6 voltijds equivalent vermeldt; |
b) deux cent cinquante euros pour les autres centres; | b) tweehonderdvijftig euro voor de overige centra; |
15° l'entretien courant des locaux et les petites réparations. | 15° het gewone onderhoud van lokalen en kleine herstellen. |
Als het gebouw dat door het centrum voor gezinsplanning gebruikt wordt | |
Lorsque le bâtiment occupé par le centre de planning familial sert à | dient voor andere activiteiten dan die welke door de subsidie |
d'autres activités que celles qui sont financées par la subvention, | gefinancierd worden, worden de lasten door het centrum voor |
les charges sont réparties par le centre de planning familial soit en | gezinsplanning opgesplitst ofwel naar gelang van de tijd die |
fonction du temps d'utilisation pour l'activité financée, soit en | uitgetrokken wordt voor de gefinancierde activiteit, ofwel naar gelang |
fonction de la surface requise pour celle-ci. | van de daarvoor vereiste oppervlakte. |
§ 4. L'amortissement de biens de type patrimonial qui ont une durée | § 4. De afschrijving van goederen van het patrimoniale type met een |
d'utilisation estimable de plus d'un an est admis au bénéfice des | schatbare gebruiksduur van meer dan één jaar komt als werkingskosten |
subventions en qualité de dépense de fonctionnement et calculé selon | in aanmerking voor het voordeel van de toelagen en wordt berekend als |
les règles suivantes : | volgt : |
1° trente-trois ans pour les immeubles; | 1° drieëndertig jaar voor de onroerende goederen; |
2° dix ans pour le mobilier; | 2° tien jaar voor het meubilair; |
3° trois ans pour le matériel informatique; | 3° drie jaar voor het informaticamateriaal; |
4° cinq ans pour les autres équipements de bureau; | 4° vijf jaar voor de overige kantooruitrustingen; |
5° trois ans pour les logiciels informatiques. | 5° drie jaar voor software. |
Le plan d'amortissement est pris en compte lorsqu'il apparaît dans la | Het afschrijvingsplan wordt pas in aanmerking genomen als het in de |
comptabilité. | boekhouding opgenomen is. |
A défaut, l'acquisition de matériel est exclue de la subvention. | Zoniet komt de aankoop van materiaal niet in aanmerking voor de toelage. |
§ 5. Ne sont en aucun cas pris en compte à charge des frais de | § 5. Volgende kosten worden in geen geval als werkingskosten in |
fonctionnement : | aanmerking genomen : |
1° les frais de taxi; | 1° kosten voor taxiritten; |
2° les frais de restaurant, de traiteur ou d'hôtellerie; | 2° restaurant-, traiteur- of overnachtingskosten; |
3° les dépenses effectuées sous forme de forfait sans détail des | 3° de uitgaven verricht in de vorm van een forfaitair bedrag zonder |
prestations; | detail van de prestaties; |
4° l'achat de véhicules; | 4° de aankoop van voertuigen; |
5° les frais de représentation; | 5° de vertegenwoordigingskosten; |
6° le matériel médical, les consommables et toutes autres dépenses à | 6° het medische materiaal, voor consumptie geschikte goederen en elke |
charge de l'INAMI, à l'exception des pilules contraceptives qui ne | uitgave ten laste van het RIZIV, met uitzondering van de |
sont pas totalement remboursées par l'INAMI; | anticonceptiepillen die niet helemaal terugbetaald worden door het RIZIV; |
7° le défraiement éventuel des volontaires; | 7° de eventuele terugbetaling van vrijwilligers; |
8° les intérêts bancaires. | 8° bankinteresten. |
§ 6. Le seuil minimal visé à l'article 218/6, § 1er, alinéa 2, 1°, du | § 6. De minimale drempel bedoeld in artikel 218/6, § 1, tweede lid, |
Code décrétal est défini pour chaque centre dans son projet de centre. | 1°, van het decreetgevend deel van het Wetboek wordt voor elk centrum |
in zijn project van centrum bepaald. | |
Le forfait couvre les dépenses de personnel, à l'exclusion des | Het forfaitair bedrag dekt de personeelsuitgaven, met uitsluiting van |
dépenses de personnel subventionnées en vertu de l'article 218/6, § 1er, | de personeelsuitgaven gesubsidieerd krachtens artikel 218/6, § 1, |
alinéa 1er, 1°, du Code décrétal. | eerste lid, 1°, van het decreetgevend deel van het Wetboek. |
Le bénéfice des subventions octroyées sur la base du présent article | Om in aanmerking te komen voor de op basis van dit artikel toegekende |
pour des dépenses de personnel ne requiert aucune exigence de | toelagen voor personeelsuitgaven worden geen kwalificatievereisten aan |
qualification de la part de du personnel. | het personeel opgelegd. |
§ 7. L'ensemble des montants ainsi calculés constitue une subvention | § 7. Het geheel van de aldus berekende bedragen vormt een vaste |
forfaitaire. | toelage. |
Art. 314.Le mode de subventionnement est soumis à une première |
Art. 314.De wijze van subsidiëring wordt twee jaar na de |
évaluation du Gouvernement deux ans après l'entrée en vigueur du | inwerkingtreding van dit besluit onderworpen aan een eerste evaluatie |
présent arrêté. | van de Regering. |
Section 6. - Evaluation - Contrôle - Sanctions | Afdeling 6. - Evaluatie, controle en sancties |
Art. 315.§ 1er. Les centres transmettent le rapport d'activités par |
Art. 315.§ 1. De centra richten het activiteitenverslag langs de |
voie électronique à l'administration au plus tard le 1er mars de | elektronische weg aan de administratie uiterlijk 1 maart van het jaar |
l'année qui suit l'exercice. | na het boekjaar. |
§ 2. Tous les ans, pour le 1er mars de l'année qui suit l'exercice, le | § 2. Het centrum voor gezinsplanning richt jaarlijks voor 1 maart van |
centre de planning familial communique au Gouvernement le décompte | elk jaar na het boekjaar aan de Regering de samenvattende afrekening |
récapitulatif des dépenses relatives à l'exercice de ses missions dont | van de uitgaven betreffende het boekjaar van zijn opdrachten waarvan |
le contenu est fixé par le ministre. | de inhoud door de Minister wordt bepaald. |
Art. 316.Le centre adopte le plan comptable minimum normalisé arrêté |
Art. 316.Het centrum neemt het genormaliseerde minimaal boekhoudplan |
en application de la législation relative à la comptabilité et aux | aan dat is vastgelegd overeenkomstig de wetgeving op de boekhouding en |
comptes annuels des entreprises. » | de jaarrekeningen van de ondernemingen. » |
Art. 3.Dans la deuxième partie, Livre IV, Titre III du Code |
Art. 3.In het tweede deel, boek IV, titel III, van het reglementair |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le Chapitre | deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt |
III, comportant l'article 317 est remplacé comme suit : | hoofdstuk III, dat artikel 317 inhoudt, vervangen als volgt: |
« CHAPITRE III. - Fédérations de centres de planning familial | « Hoofdstuk III : Federaties van centra voor gezinsplanning |
Art. 317.Le Gouvernement procède tous les trois ans à un appel à |
Art. 317.De Regering doet om de drie jaar een oproep tot projecten |
projets concernant la promotion et la coordination d'actions | betreffende de bevordering en de coördinatie van specifieke acties |
spécifiques à destination des fédérations. | voor de federaties. |
Les fédérations sélectionnées concluent une convention avec le | De geselecteerde federaties sluiten met de Minister een overeenkomst |
ministre qui est approuvée par le Gouvernement. | die door de Regering goedgekeurd wordt. |
La convention définit : | De overeenkomst bepaalt : |
1° les objectifs poursuivis; | 1° de nagestreefde doelstellingen; |
2° les modalités d'évaluation. | 2° de evaluatiemodaliteiten. |
La convention est accompagnée, chaque année, d'un arrêté ministériel | De overeenkomst gaat jaarlijks vergezeld van een ministerieel |
d'octroi de subvention qui spécifie les modalités d'utilisation de la | subsidiëringsbesluit waarin de modaliteiten tot aanwending van de |
subvention. | toelage vastliggen. |
La convention prévoit la constitution d'un Comité de pilotage qui se | De overeenkomst voorziet in de oprichting van een sturingscomité dat |
réunit au moins une fois par an pour : | minstens één keer per jaar vergadert om : |
1° s'assurer que les objectifs sont atteints; | 1° zich ervan te vergewissen dat de doelstellingen gehaald zijn; |
2° formuler des recommandations, notamment sur les montants, les | 2° aanbevelingen te formuleren, met name i.v.m. de bedragen, de |
orientations futures et la poursuite des conventions; | toekomstige oriëntaties en de voortzetting van de overeenkomsten; |
3° approuver en vue de la liquidation des subventions. | 3° goedkeuring te verlenen met het oog op de uitbetaling van de toelagen. |
Le comité de pilotage se compose de : | Het sturingscomité bestaat uit : |
4° d'un représentant du ministre qui en assure la présidence; | 4° een vertegenwoordiger van de Minister die er het voorzitterschap |
van waarneemt; | |
5° d'un représentant de l'administration; | 5° een vertegenwoordiger van de administratie; |
6° des membres des fédérations ayant conclu une convention; | 6° de leden van de federaties die een overeenkomst gesloten hebben; |
7° le cas échéant, d'un ou des experts désignés par le ministre. » | 7° desgevallend, één of meer deskundigen aangewezen door de Minister. » |
Art. 4.Dans la deuxième partie, Livre IV, Titre III, du Code |
Art. 4.In het tweede deel, boek IV, titel III, van het reglementair |
réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, le chapitre | deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt |
IV, comportant l'article 318, est remplacé comme suit : | hoofdstuk IV, dat artikel 318 inhoudt, vervangen als volgt : |
« CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires | « Hoofdstuk 4. - Overgangsbepalingen |
Art. 318.Par dérogation, les montants cumulés des enveloppes visées à |
Art. 318.Bij wijze van afwijking stemmen de gecumuleerde bedragen van |
l'article 218/6, § 1er, alinéa 1, 1°, 2° et 3°, du Code décrétal pour | de enveloppes bedoeld in artikel 218/6, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, |
van het decreetgevend deel van het Wetboek op 1 januari 2014, voor de | |
les centres qui possèdent déjà un agrément au 31 décembre 2013 | centra die op 31 december 2013 al over een erkenning beschikken, |
correspondent, au 1er janvier 2014, au montant estimé le plus | overeen met het bedrag dat het gunstigste geacht wordt op basis van de |
favorable selon les deux méthodes de calcul suivantes : | twee volgende berekeningsmethodes : |
1° le montant est calculé sur la base des forfaits prévus à l'article 313; 2° le montant est calculé sur la base des frais de salariés, de prestataires indépendants et de fonctionnement notifiés en reprenant le montant le plus favorable durant les exercices 2010, 2011 et 2012, majoré de 2 pour cent par an jusqu'en 2014. N° Agrément | 1° het bedrag wordt berekend op basis van de forfaitaire bedragen waarin artikel 313 voorziet; 2° het bedrag wordt berekend op basis van de meegedeelde kosten voor loontrekkenden, kosten voor zelfstandige dienstverleners en werkingskosten, waarbij het gunstigste bedrag gedurende de boekjaren 2010, 2011 en 2012, verhoogd met 2 percent per jaar tot in 2014, in aanmerking genomen wordt. Nr. Erkenning |
Forfait 2014 | Forfaitair bedrag 2014 |
N° Agrément | Nr. Erkenning |
Forfait 2014 | Forfaitair bedrag 2014 |
N° Agrément | Nr. Erkenning |
Forfait 2014 | Forfaitair bedrag 2014 |
8002 | 8002 |
247 562,50 | 247 562,50 |
8047 | 8047 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8085 | 8085 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8006 | 8006 |
247 994,25 | 247 994,25 |
8049 | 8049 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8086 | 8086 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8007 | 8007 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8057 | 8057 |
335 815,98 | 335 815,98 |
8087 | 8087 |
291 800,00 | 291 800,00 |
8008 | 8008 |
247 562,50 | 247 562,50 |
8058 | 8058 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8089 | 8089 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8012 | 8012 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8059 | 8059 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8090 | 8090 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8013 | 8013 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8060 | 8060 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8092 | 8092 |
252 190,00 | 252 190,00 |
8015 | 8015 |
135 575,95 | 135 575,95 |
8061 | 8061 |
390 825,00 | 390 825,00 |
8093 | 8093 |
143 412,83 | 143 412,83 |
8016 | 8016 |
222.482,50 | 222.482,50 |
8062 | 8062 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8094 | 8094 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8017 | 8017 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8065 | 8065 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8095 | 8095 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8018 | 8018 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8066 | 8066 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8096 | 8096 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8023 | 8023 |
247 562,50 | 247 562,50 |
8067 | 8067 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8097 | 8097 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8024 | 8024 |
201 657,07 | 201 657,07 |
8069 | 8069 |
297 075,00 | 297 075,00 |
8098 | 8098 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8027 | 8027 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8070 | 8070 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8099 | 8099 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8028 | 8028 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8071 | 8071 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8100 | 8100 |
128 935,08 | 128 935,08 |
8029 | 8029 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8073 | 8073 |
129 811,21 | 129 811,21 |
8102 | 8102 |
197 482,50 | 197 482,50 |
8030 | 8030 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8074 | 8074 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8103 | 8103 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8033 | 8033 |
141 486,51 | 141 486,51 |
8075 | 8075 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8104 | 8104 |
197 482,50 | 197 482,50 |
8035 | 8035 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8077 | 8077 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8105 | 8105 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8037 | 8037 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8078 | 8078 |
312 743,77 | 312 743,77 |
8107 | 8107 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8038 | 8038 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8079 | 8079 |
341 312,50 | 341 312,50 |
8108 | 8108 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8040 | 8040 |
230 579,51 | 230 579,51 |
8081 | 8081 |
198 050,00 | 198 050,00 |
8109 | 8109 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8041 | 8041 |
158 440,00 | 158 440,00 |
8082 | 8082 |
168 094,00 | 168 094,00 |
8110 | 8110 |
99 025,00 | 99 025,00 |
8042 | 8042 |
135 844,94 | 135 844,94 |
8083 | 8083 |
266 800,00 | 266 800,00 |
8043 | 8043 |
128 732,50 | 128 732,50 |
8084 | 8084 |
252 190,00 | 252 190,00 |
A partir du 1er janvier 2015, les montants calculés sur la base des | Vanaf 1 januari 2015 worden de bedragen die berekend worden op basis |
forfaits prévus à l'article 313 sont indexés et majorés de 1 pour cent | van de forfaitaire bedragen waarin artikel 313 voorziet, geïndexeerd |
par an. | en verhoogd met 1 percent per jaar. |
Les montants sont rattachés à l'indice-pivot 122,01 dont la base est | De bedragen worden gekoppeld aan de spilindex 122,01 waarvan de basis |
celle de 2004 applicable au 1er janvier 2013 et sont liés aux | die van 2004 is die toepasselijk is op 1 januari 2013 en aan de |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux | schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
règles prescrites par la loi du 2 août 1971 organisant un régime de | overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende |
liaison de l'indice des prix à la consommation des traitements, | inrichting van een stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, |
salaires, pensions, allocations et subventions à charge du Trésor | toelagen en tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, |
public, de certaines prestations sociales, des limites de rémunération | sommige sociale uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening |
à prendre en considération pour le calcul de certaines cotisations de | dient gehouden bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale |
sécurité sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées | zekerheid der arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied |
en matière sociale aux travailleurs indépendants. | opgelegd aan de zelfstandigen. |
Les deux alinéas précédents sont d'application durant cinq ans à dater | De twee vorige leden zijn van toepassing gedurende vijf jaar, te |
de l'entrée en vigueur du présent arrêté. » | rekenen vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit. » |
Art. 5.L'article 319 du Code réglementaire est abrogé. |
Art. 5.Artikel 319 van het regelgevend deel van het Wetboek wordt |
Art. 6.Par dérogation, les membres de l'équipe pluridisciplinaire du |
opgeheven. Art. 6.Bij wijze van afwijking mogen de leden van de |
personnel en fonction dans un centre de planning agréé à la date | multidisciplinaire ploeg van het personeel die op de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit tewerkgesteld zijn in een erkend | |
d'entrée en vigueur du présent arrêté et qui ne disposent pas d'un des | centrum voor gezinsplanning en die niet beschikken over één van de |
diplômes mentionnés à l'article 299 du Code réglementaire, inséré par le présent arrêté, sont autorisés à poursuivre l'exercice de leurs fonctions dans le même centre de planning. Art. 7.Pour l'exercice 2014, l'octroi des subventions aux centres de planning agréés fait l'objet de deux avances. La première avance est de 40 pour cent des subventions déterminées à la section 6 est liquidée pour le 31 mars, la seconde avance est de 40 pour cent pour le 30 juin. La subvention est liquidée annuellement sur la base d'un calcul définitif qui tient compte des avances déjà versées. Pour la liquidation du solde, un décompte récapitulatif est transmis à l'administration au plus tard le 1er mars 2015. Le solde notifié par l'administration est liquidé pour le 31 août 2015 au plus tard. Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. Art. 9.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent arrêté. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
diploma's bedoeld in artikel 299 van het besluit hun functies verder uitoefenen in hetzelfde centrum voor gezinsplanning. Art. 7.Voor het boekjaar 2014 is de toekenning van de toelagen aan de erkende centra voor gezinsplanning het voorwerp van twee voorschotten. Het eerste voorschot, dat gelijk is aan 40 percent van de toelagen bedoeld in afdeling 6, wordt voor 31 maart betaald en het tweede, dat gelijk is aan 40 percent, voor 30 juni. De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald op grond van een definitieve berekening waarin rekening wordt gehouden met de reeds gestorte voorschotten. Voor de betaling van het saldo wordt uiterlijk 1 maart 2015 een samenvattende afrekening aan de administratie overgemaakt. Het door de administratie meegdeelde saldo wordt uiterlijk 31 augustus 2015 gestort. Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2014. Art. 9.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit besluit. De Minister-President, R. DEMOTTE De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, |
Mme E. TILLIEUX | Mevr. E. TILLIEUX |