Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune relativement à l'hectare admissible aux aides agricoles | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de | besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot invoering van |
soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune | de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
relativement à l'hectare admissible aux aides agricoles | gemeenschappelijk landbouwbeleid |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 2013 prévoyant des dispositions diverses en | Gelet op het decreet van 27 juni 2013 houdende verschillende |
matière d'agriculture, d'horticulture et d'aquaculture, les articles | bepalingen inzake landbouw, tuinbouw en aquacultuur, op de artikelen |
28, 30 et 38; | 28, 30 en 38; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.29, D.31, | Gelet op het Waalse Landbouwwetboek, inzonderheid op de artikelen D.4, |
D.61, § 2 et D.242; | D.29, D.31, D.61, § 2, en D.242; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 23 février 2006 mettant en place | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 februari 2006 tot |
les régimes de soutien direct dans le cadre de la politique agricole | invoering van de regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het |
commune; | kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'autorité | Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue les 17 et 22 avril 2014 et approuvée le 2 mai | overheid op 17 en 22 april 2014 en goedgekeurd op 2 mei 2014; |
2014; Vu l'avis n° 2014/000953 du 9 avril 2014 de la cellule autonome d'avis | Gelet op het advies nr. 2014/000953 van 9 april 2014 van de Autonome |
en développement durable; | adviescel voor duurzame ontwikkeling; |
Vu l'urgence motivée par le fait que suite aux conclusions définitives | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, ingegeven door het feit dat de |
de l'audit surface de 2013 qui ont été transmises le 25 mars 2014, les | afwijkingen toegestaan aan de door de landbouwers onder code 613 |
dérogations d'inéligibilité accordées aux zones à statut particulier | aangegeven gebieden met een bijzonder statuut die niet in aanmerking |
déclarées par les agriculteurs sous le code 613, ont été retirées dans le LPIS et donc du paiement pour les aides du 1er pilier, avec pour conséquences, que ces parcelles agricoles n'ont pas fait l'objet des paiements des aides en octobre et décembre 2013; Que ce sont les exploitations fortement engagées dans la gestion de surfaces naturelles qui sont le plus impactées par cette mesure; Que le paiement de ces aides ne pourra se faire que lorsque les nouveaux critères d'admissibilité des surfaces déclarées auront été fixés; Vu l'urgence également motivée par la nécessité de présenter les nouvelles règles d'admissibilité des surfaces agricoles au 1er pilier de la PAC, qui se doivent d'être officialisées et connues sans ambigüité par les agriculteurs pour la campagne 2014 et avant le 30 mai 2014, étant donné qu'au delà de cette date, le demandeur des aides n'a plus la possibilité de modifier sa déclaration de superficie rentrée à l'administration; Vu l'urgence également motivée par la nécessité de permettre la | komend zijn, ten gevolge van de definitieve conclusies van de oppervlakte-audit van 2014, overgemaakt op 25 maart 2014, van het LPIS en dus van de betaling van steun van de eerste peiler geschrapt werden waardoor deze landbouwpercelen geen steun uitbetaald kregen in oktober en december 2013; Overwegende dat de bedrijven die zich het meest hebben ingezet voor het beheer van natuuroppervlaktes het meest onder de invloed van die maatregel staan; Overwegende dat de betaling van die steun enkel mogelijk zal zijn als er éénmaal nieuwe toelatingscriteria vastgesteld zijn voor de aangegeven oppervlaktes Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de noodzaak om de nieuwe toelatingsregels voor landbouwoppervlaktes voor de stellen voor de eerste peiler van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die officieel moeten worden gemaakt en in alle duidelijkheid gekend moeten zijn van de landbouwers voor het seizoen 2014, voor 30 mei 2014, daar de steunaanvrager na die datum zijn bij de administratie ingediende oppervlakte-aangifte niet meer mag wijzigen; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, eveneens ingegeven door de |
légalité de l'introduction des déclarations de superficie par voie | noodzaak om het wettelijk karakter mogelijk te maken van de indiening |
électronique qui ont été rentrées en 2014 par certains agriculteurs et | van de in 2014 door sommige landbouwers elektronisch ingediende |
de prévoir les dispositions qui encadrent ce mode de transmission; | oppervlakte-aangiftes en in de bepalingen te voorzien die een |
verankering verlenen aan die wijze van aangifte; | |
Vu l'avis 56.242/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 mai 2014, en | Gelet op advies 56.242/4 van de Raad van State, gegeven op 7 mei 2014, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 | Gelet op Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 |
tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen | |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct en | inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van |
faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune | het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs, | steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van de Verordeningen |
modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) | (EG) nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006 en (EG) nr. 378/2007, en tot |
n° 378/2007, et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003; | opheffing van Verordening (EG) nr. 1782/2003; |
Considérant le Règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil du 20 septembre | Gelet op Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september |
2005 concernant le soutien au développement rural par le Fonds | 2005 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
européen agricole pour le développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Considérant le Règlement (CE) n° 1974/2006 de la Commission du 15 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1974/2006 van de Commissie van 15 |
décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° | december 2006 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen van |
1698/2005 du Conseil du 20 septembre 2005 concernant le soutien au | Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad van 20 september 2005 |
développement rural par le Fonds européen agricole pour le | inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
développement rural (Feader); | Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO); |
Considérant le Règlement (CE) n° 1975/2006 de la Commission du 7 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1975/2006 van de Commissie van 7 |
décembre 2006 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° | december 2006 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de | 1698/2005 van de Raad met betrekking tot de toepassing van |
contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au | controleprocedures en van de randvoorwaarden in het kader van de |
développement rural; | steunmaatregelen voor plattelandsontwikkeling; |
Considérant le Règlement (CE) n° 1120/2009 de la Commission du 29 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1120/2009 van de Commissie van 29 |
octobre 2009 portant modalités d'application du régime de paiement | oktober 2009 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
unique prévu par le Titre III du Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij titel III van |
établissant des règles commune pour les régimes de soutien direct en | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad tot vaststelling van |
faveur des agriculteurs dans le cadre de la politique agricole commune | gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening |
et établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs; | in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers; | |
Considérant le Règlement (CE) n° 1121/2009 de la Commission du 29 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1121/2009 van de Commissie van 29 |
octobre 2009 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° | oktober 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
73/2009 du Conseil en ce qui concerne les régimes d'aide en faveur des | 73/2009 van de Raad met betrekking tot de bij de titels IV en IV bis |
agriculteurs prévus aux Titres IV et V dudit règlement; | van die Verordening ingestelde steunregelingen; |
Considérant le Règlement (CE) n° 1122/2009 de la Commission du 30 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1122/2009 van de Commissie van 30 |
novembre 2009 fixant les modalités d'application du Règlement (CE) n° | november 2009 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
73/2009 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité, la | 73/2009 van de Raad inzake de randvoorwaarden, de modulatie en het |
modulation et le système intégré de gestion et de contrôle dans le | geïntegreerd beheers- en controlesysteem in het kader van de bij deze |
cadre des régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs prévus | Verordening bedoelde regelingen inzake rechtstreekse steunverlening |
par ce règlement ainsi que les modalités d'application du Règlement | ten gunste van landbouwers alsook uitvoeringsbepalingen van |
(CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la conditionnalité | Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat betreft de |
dans le cadre du régime d'aide prévu pour le secteur vitivinicole; | randvoorwaarden in het kader van de steunregeling voor de wijnsector; |
Considérant le Règlement (UE) n° 65/2011 de la Commission du 27 | Gelet op Verordening (EG) nr. 65/2011 van de Commissie van 27 januari |
janvier 2011 portant modalités d'application du Règlement (CE) n° | 2011 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1698/2005 |
1698/2005 du Conseil en ce qui concerne l'application de procédures de | van de Raad met betrekking tot de toepassing van controleprocedures en |
contrôle et de conditionnalité pour les mesures de soutien au | van de randvoorwaarden in het kader van de steunmaatregelen voor |
développement rural; | plattelandsontwikkeling; |
Considérant le Règlement n° 1310/2013 du Parlement européen et du | Gelet op Verordening (EU) nr.1310/2013 van het Europees Parlement en |
Conseil du 17 décembre 2013 établissant certaines dispositions | de Raad van 17 december 2013 houdende bepaalde overgangsbepalingen |
transitoires relatives au soutien au développement rural par le Fonds | inzake steun aan plattelandsontwikkeling uit het Europees |
européen agricole pour le développement rural (Feader), modifiant le | Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO), houdende wijziging |
Règlement (UE) n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil en ce | van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en de |
qui concerne les ressources et leur répartition pour l'exercice 2014 | Raad wat betreft middelen en de verdeling ervan met betrekking tot |
et modifiant le Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil ainsi que les | 2014, houdende wijziging van Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad |
Règlements (UE) n° 1307/2013, (UE) n° 1306/2013 et (UE) n° 1308/2013 | en de Verordeningen (EU) nr. 1307/2013, (EU) nr. 1306/2013 en (EU) nr. |
du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne leur | 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de |
application au cours de l'exercice 2014; | toepassing ervan in 2014; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering |
wallon du 23 février 2006 mettant en place les régimes de soutien | van 23 februari 2006 tot invoering van de regelingen inzake |
direct dans le cadre de la politique agricole commune, les | rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk |
modifications suivantes sont apportées : | landbouwbeleid worden volgende wijzigingen aangebracht: |
1° le 1° est abrogé; | 1° punt 1° wordt opgeheven. |
2° le 2° est remplacé par ce qui suit : « 2°. « activité agricole » : | 2° punt 2° wordt vervangen als volgt : « 2° « landbouwactiviteit » : « |
activité définie à l'article 2, c), du Règlement n° 73/2009 et à | activiteit omschreven in artikel 2, c), van Verordening 73/2009 en in |
l'article D.3., 1°, du Code wallon de l'Agriculture; »; | artikel D.3, 1°, van het Waalse Landbouwwetboek »; |
3° le 3° est abrogé; | 3° punt 3° wordt opgeheven. |
4° le 8° est remplacé par ce qui suit : « 8°. « demande unique » : | 4° punt 8° wordt vervangen als volgt : « 8°. « eenmalige aanvraag » : |
demande unique au sens de l'article D.3, 13° du Code wallon de | eenmalige aanvraag in de zin van artikel D.3, 13°, van het Waalse |
l'Agriculture; »; | Landbouwwetboek; »; |
5° est inséré un 9°/1 rédigé comme suit : « 9/1°. « parcelle agricole | 5° er wordt een 9°/1 ingevoegd, luidend als volgt : « 9/1°. « |
»: surface continue de terre déclarée par un agriculteur sur laquelle | landbouwperceel » : ononderbroken aardoppervlakte, aangegeven door één |
une seule culture est cultivée. Dans le cas où une déclaration séparée | landbouwer, aangewend voor één enkele teelt. In het geval waarin een |
d'utilisation concernant une surface faisant partie d'un groupe de | gescheiden gebruiksaangifte is vereist voor een oppervlakte die deel |
cultures est requise, cette utilisation spécifique limite également la | uitmaakt van een teeltgroep, beperkt dat specifieke gebruik eveneens |
parcelle agricole; »; | het landbouwperceel; »; |
6° le 17° est remplacé par ce qui suit : « 17°. « hectare admissible » | 6° punt 17° wordt vervangen als volgt : « 17°. « toelaatbare hectare » |
: hectare admissible au sens de l'article 34, § 2, du Règlement CE) n° | : toelaatbare hectare in de zin van artikel 34, § 2, van Verordening |
73/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes | (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van |
pour les régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs dans le | gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse |
cadre de la politique agricole commune et établissant certains régimes | steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk |
de soutien en faveur des agriculteurs, modifiant les Règlements (CE) | landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor |
landbouwers, tot wijziging van de Verordeningen (EG) nr. 1290/2005, | |
n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) n° 378/2007, et abrogeant le | (EG) nr. 247/2006 en (EG) nr. 378/2007, en tot opheffing van |
Règlement (CE) n° 1782/2003; »; | Verordening (EG) nr. 1782/2003; |
7° le 20° est abrogé; | 7° punt 20° wordt opgeheven. |
8° le 21° est abrogé. | 8° punt 21° wordt opgeheven. |
Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre VI, l'article 9, modifié | In hetzelfde besluit, worden het opschrift van hoofdstuk VI, artikel |
par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, l'article 10, | 9, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 oktober |
l'article 11, modifié par l'arrêté du Gouvernement du 25 octobre 2007, | 2007, artikel 10, artikel 11, gewijzigd bij het besluit van de Waalse |
l'article 12 et l'article 13, sont remplacés par ce qui suit : | Regering van 25 oktober 2007, artikel 12 en artikel 13, vervangen als volgt : |
« CHAPITRE VI. - La demande unique | « HOOFDSTUK VI. - Eenmalige aanvraag |
Art. 9.Conformément à l'article D.30, § 1er, du Code wallon de |
Art. 9.Overeenkomstig artikel D.30, § 1, van het Waalse |
l'Agriculture, le modèle du formulaire de demande unique, intitulé « | Landbouwwetboek wordt het model van de eenmalige aanvraag, met als |
déclaration de superficie et demande d'aides » est déterminé chaque | opschrift "oppervlakte-aangifte en steunaanvraag", jaarlijks door het |
année par l'organisme payeur. | betaalorgaan bepaald. |
Art. 10.§ 1er. L'agriculteur demandeur d'aide remplit et transmet, |
Art. 10.§ 1. De steunaanvragende landbouwer maakt jaarlijks een |
chaque année, la demande unique reçue dans les formes et délais | eenmalige aanvraag over volgens de vereiste vorm en binnen de |
définis en vertu de l'article D.31 du Code wallon de l'Agriculture. | termijnen bedoeld in artikel D.31 van het Waalse Landbouwwetboek. |
En application de l'article D.29 du Code wallon de l'Agriculture, les agriculteurs qui ne demandent pas d'aides ne transmettent pas de demande unique. § 2. Le Ministre définit les régimes pour lesquels la demande d'aide est effectuée via la demande unique. Art. 11.La demande unique est remplie et renvoyée, soit sous format papier, soit par voie électronique, conformément à l'article D.61, § 2, du Code wallon de l'Agriculture, sur le portail de l'agriculture en Wallonie. La demande unique électronique mise à disposition par l'organisme payeur, remplie et transmise conformément aux indications qui y figurent, est assimilée à une déclaration certifiée exacte, datée et signée conformément à l'article D.62, § 2, du Code wallon de l'Agriculture. Art 12. § 1er. Le Ministre détermine la date pour laquelle la demande unique remplie dans les formes et délais définis en vertu de l'article D.30, § 3, du Code wallon de l'Agriculture, parvient à l'organisme payeur. § 2. Le Ministre détermine la date pour laquelle la demande unique électronique est remplie et transmise par le demandeur. § 3. Le demandeur qui n'a pas reçu de formulaire de déclaration, en réclame un, conformément à l'article D.31 du Code wallon de l'Agriculture. Cette obligation n'est pas applicable aux demandeurs ou aux agriculteurs dispensés de l'obligation de déclaration en vertu de |
Overeenkomstig artikel D.29 van het Waalse Landbouwwetboek dienen de landbouwers die geen steun aanvragen geen eenmalige aanvraag in. § 2. De Minister bepaalt de regelingen waarvoor de steunaanvraag via de eenmalige aanvraag wordt verricht. Art. 11.De eenmalige aanvraag wordt ofwel op een papieren informatiedrager of via elektronische weg op het Waalse landbouwwebportaal ingevuld en verstuurd, overeenkomstig artikel D.61, § 2, van het Waalse Landbouwwetboek. De eenmalige aanvraag die elektronisch beschikbaar wordt gesteld door het betaalorgaan en die overeenkomstig de daarin opgenomen aanwijzingen wordt ingevuld en teruggestuurd, wordt gelijkgesteld met een overeenkomstig artikel D.62, § 2, van het Waalse Landbouwwetboek voor echt verklaarde, gedagtekende en ondertekende aangifte. Art. 12.§ 1. De Minister bepaalt de datum waarop de eenmalige aanvraag volgens de vereiste vorm en binnen de termijnen bedoeld in artikel D.30 van het Waalse Landbouwwetboek uiterlijk bij het betaalorgaan moet toekomen. § 2. De Minister bepaalt de datum waarop de elektronische eenmalige aanvraag door de aanvrager uiterlijk ingevuld en ingediend moet worden. § 3. De aanvrager die geen aangifteformulier gekregen heeft moet er overeenkomstig artikel D.31 van het Waalse Landbouwwetboek één opvragen. Die verplichting geldt niet voor aanvragers en landbouwers die krachtens artikel D.29 van het Waalse Landbouwwetboek vrijgesteld |
l'article D.29. du Code wallon de l'Agriculture. | worden van de verplichting tot aangifte. |
Art. 13.§ 1er. Sauf en cas de force majeure ou de circonstances |
Art. 13.§ 1. Behoudens overmacht of uitzonderlijke omstandigheden |
exceptionnelles définies à l'article 31 du Règlement n° 73/2009, | omschreven in artikel 31 van Verordening nr. 73/2009 wordt bij |
l'envoi ou le dépôt de la demande unique après la date limite fixée en | verzending of indiening van de eenmalige aanvraag na de krachtens |
vertu de l'article 12, §§ 1er et 2, entraîne une réduction de 1 % par jour ouvrable du montant auquel l'agriculteur aurait eu droit si la demande avait été déposée dans le délai imparti. Lorsque le retard est de plus de vingt-cinq jours calendrier, la demande unique est considérée comme irrecevable et aucun paiement n'est alloué à l'agriculteur. Ces principes s'appliquent également aux documents, contrats ou déclarations complémentaires qui sont transmis à l'administration si ceux-ci sont constitutifs de l'éligibilité de l'aide en question. Dans ce cas, la réduction est appliquée au montant payable au titre de l'aide concernée. Les cas de force majeure ou de circonstances exceptionnelles visés au premier alinéa et les preuves y relatives sont notifiés à l'administration, par écrit, dans un délai de dix jours ouvrables à partir du jour où l'agriculteur est en mesure de le faire. § 2. Toute modification éventuelle relative à l'utilisation ou au régime de soutien direct concernant des parcelles agricoles déjà déclarées ou tout ajout de parcelles agricoles non encore déclarées, est communiqué, soit par écrit au service visé à l'article D.31 du | artikel 12, §§ 1 en 2, vastgelegde termijn een verlaging met 1 % per werkdag toegepast op het bedrag waarop de landbouwer recht zou hebben gehad als de aanvraag tijdig was ingediend. Duurt de vertraging langer dan vijfentwintig kalenderdagen, dan wordt de eenmalige aanvraag onontvankelijk geacht en krijgt de landbouwer geen enkele betaling. Die principes gelden eveneens voor de documenten, contracten of aanvullende aangiftes die aan het bestuur worden overgemaakt indien bedoelde stukken een wezenlijk onderdeel vormen om te oordelen over het in aanmerking komen voor bedoelde steun. In dat geval wordt de verlaging toegepast op het bedrag dat als betrokken steun betaalbaar is. Gevallen van overmacht of uitzonderlijke omstandigheden als bedoeld in het eerste lid moeten, samen met de bijhorende bewijzen, schriftelijk aan het bestuur worden gemeld binnen tien werkdagen na de dag vanaf welke dit voor de landbouwer mogelijk is. § 2. Elke eventuele wijziging betreffende het gebruik of de regeling inzake rechtstreekse steunverlening met betrekking tot de reeds aangegeven landbouwpercelen of elke toevoeging van nog niet aangegeven landbouwpercelen moet schriftelijk aan de Directie bedoeld in artikel |
Code wallon de l'agriculture, soit sur le site internet visé à | D.31 van het Landbouwwetboek of op de website bedoeld in artikel 11 |
l'article 11. Cette communication est déposée au plus tard le 31 mai | meegedeeld worden. Deze kennisgeving moet uiterlijk op 31 mei van |
de l'année considérée. | betrokken jaar worden toegestuurd of ingediend. |
Les modifications ou ajouts ne sont recevables que jusqu'à la date | Wijzigingen of toevoegingen zijn enkel ontvankelijk tot aan de |
limite de recevabilité de la demande unique visée au premier | uiterste datum van de ontvankelijkheid van de eenmalige aanvraag |
paragraphe deuxième alinéa. Lorsque cette date limite de recevabilité | bedoeld in paragraaf één, tweede lid. Wanneer die uiterste datum van |
est antérieure ou correspond au 31 mai de l'année considérée, les | ontvankelijkheid voor 31 mei van het overwogen jaar valt of op die |
modifications ou ajouts sont considérés comme irrecevables au-delà du | datum valt, worden die wijzigingen of toevoegingen als onontvankelijk |
31 mai de l'année considérée. Outre ce qui est prévu aux alinéas 1er et 2, toute modification ou tout ajout ayant pour effet d'augmenter une ou plusieurs des aides peut être pris en considération pour le calcul de ces aides pour autant que les exigences prévues par les régimes d'aide concernés soient respectées. Une demande unique peut être retirée en tout ou en partie à tout moment. Les retraits effectués placent le demandeur dans la position où il se trouvait avant d'introduire la demande unique ou la partie de demande unique en question. Toutefois, lorsque l'organisme payeur a déjà informé l'agriculteur des irrégularités que comporte la demande unique ou lorsqu'elle l'a averti de son intention de procéder à un contrôle sur place et que ce contrôle révèle des irrégularités, les modifications et ajouts ne sont pas autorisés pour les parcelles agricoles concernées par ces irrégularités et les retraits ne sont pas autorisés pour les parties de la demande unique concernées par ces irrégularités. » | beschouwd na 31 mei van het betrokken jaar. Naast hetgeen is voorzien in de leden 1 en 2, kan elke wijziging of toevoeging die de toename van een of meerdere steungelden tot gevolg heeft, meeberekend worden in deze steungelden voor zover de voorwaarden van de betrokken steunregelingen worden nageleefd. Een steunaanvraag kan te allen tijde geheel of gedeeltelijk worden ingetrokken. Intrekking brengt de aanvrager in de positie waarin hij zich bevond voordat hij de betrokken eenmalige aanvraag of de betrokken gedeelten daarvan had ingediend. Indien het betaalorgaan de landbouwer echter reeds in kennis heeft gesteld van onregelmatigheden in de steunaanvraag of indien zij hem heeft geïnformeerd over haar voornemen een controle ter plaatse te verrichten en indien die controle vervolgens onregelmatigheden aan het licht brengt, zijn de in het eerste lid bedoelde wijzigingen en toevoegingen van de landbouwpercelen waarop deze onregelmatigheden betrekking hebben niet toegestaan en is intrekking van de gedeelten van de steunaanvraag waarop die onregelmatigheden betrekking hebben, niet toegestaan.". |
Art. 2.L'article 14 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 14 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 25 octobre 2007, est abrogé. | besluit van de Waalse Regering van 25 oktober 2007, wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VII/1, |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/1, bevattende de |
comportant les articles 15/1 et 15/2 rédigés comme suit : | artikelen 15/1 en 15/2, ingevoegd, luidend als volgt : |
« Chapitre VII/1. - Les surfaces essentiellement utilisées à des fins | « Hoofdstuk VII/1. - Oppervlaktes die hoofdzakelijk gebruikt worden |
agricoles et les surfaces non agricoles | voor landbouwdoeleinden en niet-landbouwoppervlaktes |
Art. 15/1.§ 1er. En application de l'article 9 du Règlement n° 1120/2009, alinéa 2, une surface agricole d'une exploitation qui est utilisée pour des activités autres qu'agricoles est considérée être utilisée essentiellement à des fins agricoles si l'agriculteur a obtenu l'autorisation de réaliser l'activité non-agricole sur cette surface. Une autorisation ne peut être octroyée que si l'activité agricole n'est pas sensiblement gênée par l'intensité, la nature, la durée et le calendrier des activités non agricoles. § 2. Les conditions générales suivantes conditionnent l'octroi de toute autorisation d'utilisation non-agricole des surfaces agricoles : 1° les obligations, exigences et normes relatives à la conditionnalité et spécialement les bonnes conditions agricoles et environnementales sont respectées; 2° la valeur agronomique des surfaces agricoles ne peut pas être affectée, à court, à moyen ou à long terme, par l'utilisation non-agricole qui en est faite; 3° l'activité non agricole a un caractère exceptionnel, est limitée dans le temps et se déroule à des dates précises connues de l'organisme payeur via une demande d'autorisation; 4° la parcelle agricole concernée ne fait pas l'objet d'une mise en garde, d'un avertissement ou d'un avis défavorable, visant à protéger la zone concernée, ainsi que la flore ou la faune localisée par les |
Art. 15/1.§ 1. Overeenkomstig artikel 9 van Verordening nr. 1120/2009, lid 2, wordt een landbouwoppervlakte van een bedrijf die gebruikt wordt voor andere dan landbouwactiviteiten geacht hoofdzakelijk voor landbouwdoeleinden gebruikt te worden als de landbouwer de toelating heeft gekregen om die niet-landbouwactiviteit op die oppervlakte uit te voeren. Die toelating kan enkel verstrekt worden als de landbouwactiviteit niet gevoelig gehinderd wordt door de intensiteit, de aard, de duur en de kalender van de niet-landbouwactiviteiten. Iedere toelating voor het niet-landbouwgebruik van landbouwoppervlaktes wordt aan volgende algemene voorwaarden verbonden: 1° de verplichtingen, vereisten en normen inzake de randvoorwaarden en meer bepaald de goede landbouw- en milieucondities worden in acht genomen; 2° de agronomische waarde van de landbouwoppervlaktes mag op korte, middellange of lange termijn niet lijden onder de wijze van niet-landbouwgebruik van bedoelde oppervlaktes; 3° de niet-landbouwactiviteit heeft een uitzonderlijk karakter, is in de tijd beperkt en vindt plaats op precieze data die via een toelatingsaanvraag bij het betaalorgaan gekend zijn; 4° het betrokken landbouwperceel staat niet onder een waarschuwings-, verwittigings- of ongunstig-adviesregeling met het oog op de |
autorités administratives compétentes de l'administration; | bescherming van bedoeld gebied, en van zijn flora of fauna; |
5° la parcelle concernée ne fait pas l'objet d'une mise en garde, d'un | 5° het betrokken landbouwperceel staat niet onder een waarschuwings-, |
avis défavorable ou d'une injonction visant à préserver un site | verwittigings- of ongunstig-adviesregeling met het oog op de |
archéologique situé à proximité, par la Direction générale | bescherming van de dichtbijgelegen archeologische site vanwege het |
opérationnelle Aménagement du Territoire, Logement, Patrimoine et | Operationeel Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, |
Energie. | Erfgoed en Energie. |
En ce qui concerne les points 4° et 5°, le demandeur déclare sur | Wat betreft de punten 4° en 5° verklaart de aanvrager op erewoord dat |
l'honneur que les parcelles concernées ne tombent pas sous le coup de | de betrokken percelen niet onder een waarschuwings-, verwittigings- of |
mises en garde, d'avertissements ou d'avis défavorables émanant des | ongunstig-adviesregeling geplaatst werden door bevoegde overheden. |
autorités compétentes. § 3. Le Ministre détermine la procédure en vue d'obtenir | § 3. De Minister bepaalt de procedure met het oog op het verkrijgen |
l'autorisation visée au paragraphe 1er, alinéa 2, ainsi que les | van de machtiging bedoeld in paragraaf 1, lid 2, evenals de |
conditions d'octroi de celle-ci. | toekenningsvoorwaarden ervan. |
Art. 15/2.Le Ministre définit la liste des surfaces utilisées à des |
Art. 15/2.De Minister bepaalt de lijst van de voor |
fins non agricoles. » | niet-landbouwdoeleiden gebruikte oppervlaktes. ». |
Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre VII/2, |
Art. 4.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk VII/2, bevattende de |
comportant les articles 15/3, 15/4, 15/5 et 15/6 rédigés comme suit : | artikelen 15/3, 15/4, 15/5 en 15/6 ingevoegd, luidend als volgt : |
« Chapitre VII/2. - Les surfaces admissibles et inadmissibles au sein | « Hoofdstuk VII/2. - Oppervlaktes die in de landbouwoppervlaktes al |
des surfaces agricoles | dan niet in aanmerking komen |
Art. 15/3.Au sein de la surface agricole, les surfaces occupées par |
Art. 15/3.In de landbouwoppervlakte worden de oppervlaktes, ingenomen |
door volgende elementen, beschouwd als oppervlaktes met een | |
les éléments suivants sont considérées comme des surfaces à couverture | niet-landbouwbedekking. Die oppervlaktes worden in mindering van de |
landbouwoppervlakte gebracht: | |
non-agricole. Ces surfaces sont déduites de la surface agricole : | 1° de landbouwgebouwen en -infrastructuren met een oppervlakte van |
1° les bâtiments et infrastructures agricoles de plus de 100 m2; | meer dan 100 m2; |
2° les chemins autres que ceux créés par le passage des animaux de | 2° de andere wegen dan die, aangelegd voor de verspreiding van dieren, |
plus de 2 mètres de largeur qui traversent de part en part la surface | breder dan 2 meter, die de landbouwoppervlakte doorkruisen of de wegen |
agricole ou les chemins qui disposent d'une assise; | met een grondslag; |
3° les pierriers de plus de 100 m2 de superficie; | 3° de puinhellingen met een grotere oppervlakte dan 100 m2; |
4° de opslagplaatsen voor landbouwproducten met een oppervlakte | |
4° les dépôts de produits agricoles de plus de 100 m2 sur des | ingenomen door harde dekkingen van meer dan 100 m2; |
installations en dur; 5° les dépôts de produits divers de plus de 100 m2 pour autant qu'ils | 5° de opslagplaatsen voor allerhande producten groter dan 100 m2 voor |
aient un impact sur l'activité agricole; | zover ze een impact hebben op de landbouwactiviteit; |
6° les surfaces faisant l'objet de terrassement ou de modifications | 6° de oppervlaktes die grondwerken of gevoelige wijzigingen van het |
sensible du relief du sol qui ont un impact sur l'activité agricole. | bodemreliëf ondergingen met een impact op de landbouwactiviteit. |
Aux fins du point 5°, le Ministre détermine la teneur du dépôt. | Voor punt 5° bepaalt de Minister de inhoud van de opslagplaats. |
Art. 15/4.§ 1er. En application de l'article 34, § 3, du Règlement n° |
Art. 15/4.§ 1. Overeenkomstig artikel 34, § 3, van Verordening nr. |
1122/2009, les particularités topographiques suivantes sont intégrées | 1122/2009 worden volgende bijzondere topografische kenmerken in de |
dans la superficie totale de la parcelle agricole pour autant que la | totaaloppervlakte van het landbouwperceel opgenomen voor zover de |
largeur des éléments linéaires n'excède pas deux mètres et que la | lintelementen niet meer dan twee meter breed zijn en de |
surface des éléments surfaciques n'excède pas 100 m2. | oppervlakte-elementen niet meer dan 100 m2 bedragen. |
Sont considérés comme des particularités topographiques, les éléments | Volgende elementen worden als bijzondere topografische kenmerken |
suivants : | beschouwd : |
1° les fossés; | 1° de grachten; |
2° les murs; | 2° de muren; |
3° les arbres isolés, en groupe ou en ligne; | 3° de bomen, alleenstaand, in bosschages of in rijen; |
4° les bordures de champs; | 4° de weideranden; |
5° les cours d'eau; | 5° de waterlopen; |
6° les étangs permanents et les mares permanentes. | 6° de blijvende vijvers en poelen. |
§ 2. En application de l'article 34, § 2, 3ealinéa, du Règlement n° | § 2. Overeenkomstig artikel 34, § 2, lid 3, van Verordening nr. |
1122/2009, la superficie occupée par des haies de moins de 10 mètres | 1122/2009 maakt de oppervlakte ingenomen door hagen van minder dan |
de largeur fait partie de la superficie totale utilisée. | tien meter breed deel uit van de gebruikte totaaloppervlakte. |
Art. 15/5.§ 1er. Les surfaces occupées par les couvertures végétales |
Art. 15/5.§ 1. De oppervlaktes ingenomen door volgende soorten |
suivantes situées au sein des parcelles agricoles ne sont pas | plantendek, gelegen in de landbouwoppervlaktes, zijn niet toelaatbaar |
admissibles si leur surface unitaire est supérieure à 100 m2 : | indien de eenheidsoppervlakte ervan meer bedraagt dan 100 m2 : |
1° les surfaces boisées; | 1° beboste oppervlaktes; |
2° les zones de broussailles telles que les zones couvertes | 2° struikgewaszones, zoals zones bedekt met struiken, houtachtige |
d'arbustes, de buissons ligneux et les ronciers. | struiken en braambosjes. |
§ 2. En application de l'article 34, § 4, du Règlement n° 1122/2009, | § 2. Overeenkomstig artikel 34, § 4, van Verordening nr. 1122/2009 |
une parcelle agricole boisée est considérée comme une parcelle | wordt een bebost landbouwperceel als een landbouwperceel beschouwd |
agricole aux fins du régime d'aide « surface » si la densité d'arbres | voor de oppervlaktesteunregeling als de bomendichtheid per hectare |
y est inférieure à 50 arbres par hectare. Les surfaces utilisées comme | lager is dan 50 bomen. De oppervlakten die gebruikt worden voor |
cultures permanentes au sens de l'article 2, b), du Règlement n° | permanente gewassen in de zin van artikel 2, b), van Verordening nr. |
1120/2009 ne sont pas visées par cette disposition. | 1120/2009 worden bij deze bepaling niet beoogd. |
Art. 15/5.§ 1er. Dans les situations où les zones de broussailles, |
Art. 15/5.§ 1. In toestanden waarin zones met struikgewas, bomen, |
les arbres, les pierriers, sont présents à l'état dispersé dans la | puinophopingen verspreid voorkomen in permanent weideland, wordt er |
prairie permanente, un coefficient de réduction est appliqué en | een verminderingscoëfficiënt berekend in functie van de |
fonction de la surface non admissible. Ces parcelles sont déclarées | niet-toelaatbare oppervlakte. In de eenmalige aanvraag worden die |
dans la demande unique avec un code spécifique. | percelen van een specifieke code voorzien. |
§ 2. Le Ministre détermine le coefficient de réduction visé au | § 2. De Minister bepaalt het verminderingscoëfficiënt bedoeld in |
paragraphe 1er en fonction des différents types de couverture de terre | paragraaf 1 in functie van de verschillende types homogene |
homogène. » | bodembedekking.". |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 mai 2014. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 15 mei 2014. |
Art. 6.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du |
Art. 5.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Namur, le 15 mai 2014. | Namen, 15 mei 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R DEMOTTE |
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de | De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, |
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, | Natuur, Bossen en Erfgoed, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |