Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon définissant des zones pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas d'application "
Arrêté du Gouvernement wallon définissant des zones pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas d'application Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing is
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon définissant des zones 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de
pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli
1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas 1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing is
d'application
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
l'article 56, § 3; artikel 56, § 3;
Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la Conservation de Gelet op het gunstig advies van de "Conseil supérieur wallon de la
conservation de la nature" (Waalse hoge raad voor natuurbehoud),
la Nature, donné le 28 janvier 2014; gegeven op 28 januari 2014;
Considérant que la commune de Malmedy est propriétaire de 18,6 ha de Overwegende dat de gemeente Malmedy eigenaar is van 18,6 ha bossen
forêts inscrites en zone naturelle au plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith; opgenomen als natuurgebied in het gewestplan Malmedy-Saint-Vith;
Considérant que ces terrains comportent majoritairement des Overwegende dat deze gronden tussen 1929 en 1961 vooral met
peuplements d'épicéas, plantés entre 1929 et 1961; sparbestanden werden beplant;
Considérant que la commune de Malmedy souhaiterait régénérer ces Overwegende dat de gemeente Malmedy deze beplanting op natuurlijke
peuplements par voie naturelle (ensemencement sous le couvert ou wijze zou willen regenereren (inzaaien onder bescherming of aan de
latéral) et en diversifier la composition par l'injection au sein des zijde) en de samenstelling ervan diversifiëren door de injectie van
semis naturels de plants d'autres essences résineuses et feuillues; planten van andere naaldbomen en loofbomen binnen de natuurlijke zaailingen;
Considérant que l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 juillet Overwegende dat artikel 56, § 3, eerste lid, van de wet van 12 juli
1973 sur la conservation de la nature dispose qu'« il est interdit de 1973 op het natuurbehoud bepaalt dat "Het is verboden zaailingen van
planter ou de laisser se développer les semis des résineux autres que naaldbomen andere dan de taxus (taxus baccata) en de
l'if (taxus baccata) et le genévrier (juniperus communis), dans les jeneverbessenstruik (juniperus communis) te planten of te laten
zones mentionnées par les projets de plans de secteur ou par les plans groeien in de gebieden die in de ontwerpen van gewestplannen of in de
de secteur comme zones naturelles, zones naturelles d'intérêt gewestplannen als natuurgebied, natuurgebied van wetenschappelijk
scientifique ou réserves naturelles »; belang of natuurreservaat vermeld staan";
Considérant toutefois que l'article 56, § 3, alinéa 2, de cette même Overwegende dat artikel 56, § 3, tweede lid, van dezelfde wet evenwel
loi permet au Gouvernement, après avis du Conseil supérieur wallon de de mogelijkheid biedt aan de Regering om na advies van de Waalse Hoge
la Conservation de la Nature, de définir des zones pour lesquelles Raad voor natuurbehoud, de gebieden vast te stellen waar deze
cette interdiction ne sera, temporairement, pas d'application; paragraaf voorlopig niet toepasselijk is;
Considérant la délibération du conseil communal de Malmedy du 21 mars Overwegende dat de beraadslaging van de gemeenteraad van Malmedy van
2013 sollicitant que le Gouvernement wallon, accorde pour une période 21 maart 2013 de Waalse Regering verzoekt om de bepalingen van artikel
de 80 ans la levée des dispositions de l'article 56, § 3, de la loi 56, § 3, van de wet op het natuurbehoud voor een periode van 80 jaar
sur la conservation de la nature, sur le bloc de forêt communale op te heffen voor het gemeentelijk bos gelegen tussen Ligneuville en
située entre Ligneuville et Montenau qui est partiellement inscrit en Montenau dat gedeeltelijk opgenomen is als natuurgebied en zoals
zone naturelle et tel qu'il apparaît sous teinte verte sur la carte blijkt in het groen ingekleurd op bijgaande kaart (delen van de
annexée (parties des parcelles cadastrées Malmedy, 5e division percelen die kadastraal als volgt bekend zijn: Malmedy, 5e afdeling
(Ligneuville), section B, nos 1M, 1N, 1R et 1T pour une contenance de (Ligneuville), sectie B, nrn. 1M, 1N, 1R en 1T met een omvang van 18,6
18,6 ha); ha);
Considérant que l'article 38 du Code wallon de l'Aménagement du Overwegende dat artikel 38 van het Waals Wetboek van Ruimtelijke
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie dispose que Ordening, Stedebouw, Patrimonium en Energie bepaalt dat
« la zone naturelle est destinée au maintien, à la protection et à la "Natuurgebieden zijn bestemd voor het behoud, de bescherming en het
régénération de milieux naturels de grande valeur biologique ou herstel van biologisch zeer waardevolle leefmilieus of leefmilieus
abritant des espèces dont la conservation s'impose, qu'il s'agisse waarin te beschermen soorten voorkomen, ongeacht of het om land- of om
d'espèces des milieux terrestres ou aquatiques; watersoorten gaat;
Dans cette zone ne sont admis que les actes et travaux nécessaires à In deze gebieden zijn enkel de handelingen en werken toegestaan, welke
la protection active ou passive de ces milieux ou espèces. »; nodig zijn voor de actieve of passieve bescherming van het gebied."
Considérant que les peuplements d'épicéas ont été installés avant Overwegende dat de sparbestanden werden geplant vóór de aanneming van
l'adoption du plan de secteur de Malmedy- Saint-Vith en 1978 et qu'à het gewestplan van Malmedy- Saint-Vith in 1978 en dat ze toen tussen
cette époque ils étaient âgés de 17 à 49 ans; 17 en 49 jaar oud waren;
Considérant l'absence d'intérêt biologique particulier de ce versant Gelet op het gebrek aan bijzondere biologische waarde van deze
sud, inscrit sur des sols bruns acides parfaitement drainés et zuidelijke helling, opgenomen op zure bruine goed gedraineerde bodems
recouvert à 93 % par des pessières installées entre 1929 et 1961; en voor 93 % bedekt met naaldbosgebieden die tussen 1929 en 1961
werden geplant;
Considérant que ces terrains ne bénéficient pas de statut de Overwegende dat deze gronden niet onder het beschermingsstatuut vallen
protection en vertu de la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation krachtens de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
de la nature; Considérant que le mode d'exploitation et de régénération des Overwegende dat de uitbating en de regeneratie van de sparbestanden de
peuplements d'épicéas ne portera pas atteinte à des espèces protégées beschermde soorten niet zal aantasten krachtens de bepalingen van de
en vertu des dispositions de la loi du 12 juillet 1973 sur la wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud;
conservation de la nature;
Considérant ainsi que ces terrains ne comportent aucun milieu naturel Overwegende dat deze gronden geen biologisch zeer waardevolle
de haute valeur biologique ou abritant des espèces dont la protection leefmilieus bevatten of leefmilieus waarin krachtens de bepalingen van
s'impose en vertu des dispositions de l'article 38 du CWATUPE; artikel 38 van het CWATUPE te beschermen soorten voorkomen;
Considérant que la demande de dérogation ne porte que sur une partie Overwegende dat de afwijkingsaanvraag slechts betrekking heeft op een
de la zone naturelle et ne vise par contre pas les terrains communaux deel van het natuurgebied en echter niet slaat op de gemeentelijke
de haute valeur biologique inscrit dans la même zone naturelle et gronden met hoge biologische waarde opgenomen in hetzelfde
situés au nord, sur la banquette alluviale de l'Amblève; natuurgebied en gelegen ten noorden, op de alluviale wal van de
Considérant qu'au vu du contexte décrit ci-dessus, le fait de "Amblève"; Overwegende dat, gelet op de hierboven beschreven context, de
permettre l'exploitation des résineux et de laisser se développer les uitbating van de naaldbomen en de ontwikkeling van natuurlijke
semis naturels dans les zones visées n'aura pas d'impact négatif en zaailingen in de bedoelde gebieden geen negatieve impact zal hebben op
termes de conservation de la nature; het natuurbehoud;
Considérant la haute valeur productive de ces terrains bénéficiant de Gelet op de hoge productieve waarde van deze gronden die over gunstige
conditions pédologiques favorables, à savoir des sols profonds et bien bodemkundige voorwaarden beschikken, namelijk diepe en goed
drainés sur lesquels se sont développés sous le couvert ou gedraineerde bodems waarop natuurlijke zaailingen van sparren zich
latéralement des semis naturels d'épicéas; onder bescherming of aan de zijde hebben ontwikkeld;
Considérant, par ailleurs, que, en application des articles 43 et 71 Overwegende bovendien dat, overeenkomstig de artikelen 43 en 71 van
du Code forestier, la sylviculture d'épicéas est désormais proscrite het Boswetboek, de bosbouw van sparren nu verboden is op verschillende
sur plusieurs centaines d'hectares de peuplements d'épicéas communaux honderden ha van gemeentelijke sparbestanden in de veengronden, de
installés sur des sols tourbeux, paratourbeux et hydromorphes à nappe para-veengronden en de hydromorfe gronden met een permanente
permanente, tels que déterminés par la carte pédologique de Wallonie; grondwatertafel, zoals bepaald bij de pedologische kaart van Wallonië;
que ces peuplements d'épicéas sont destinés à la transformation en dat deze sparbestanden bestemd zijn voor de omvorming tot gemengde
peuplements mixtes comportant une majorité de pieds d'essences bestanden die vooral bestaan uit poten van loofboomsoorten;
feuillues; Considérant que les articles 1er et 31 du Code forestier exigent Overwegende dat de artikelen 1 en 31 van het Boswetboek namelijk "het
notamment « le maintien d'un équilibre entre les peuplements résineux behoud van een evenwicht tussen de naaldboombestanden en de
et les peuplements feuillus »; loofboombestanden" eisen;
Considérant, dès lors, qu'en vue de maintenir cet équilibre, il est Overwegende dat om dit evenwicht te behouden het dan ook opportuun is
opportun de permettre la régénération par voie naturelle om de regeneratie op natuurlijke wijze mogelijk te maken (inzaaien
(ensemencement sous le couvert ou latéral) et la diversification de la onder bescherming of aan de zijde), alsook de diversifiëring van de
composition par l'injection au sein des semis naturels de plants samenstelling door de injectie van planten van andere naaldbomen en
d'autres essences résineuses et feuillues dans les terrains visés dans loofbomen binnen de natuurlijke zaailingen op de gronden bedoeld in de
la délibération du conseil communal de Malmedy datée du 21 mars 2013; beraadslaging van de gemeenteraad van Malmedy van 21 maart 2013;
Considérant enfin qu'il est nécessaire de bénéficier de cycles longs Overwegende dat het ten slotte nodig is om over lange cycli te
pour permettre la régénération naturelle et la diversification des beschikken om de natuurlijke regeneratie en de diversifiëring van de
peuplements d'épicéas existants et que dès lors une période de 80 ans bestaande sparbestanden mogelijk te maken en dat een periode van 80
paraît appropriée, jaar dan ook geschikt lijkt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'interdiction prévue à l'article 56, § 3, de la loi du

Artikel 1.Het verbod bedoeld in artikel 56, § 3, van de wet van 12

12 juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est pas juli 1973 op het natuurbehoud is niet van toepassing op de percelen
d'application sur les parcelles cadastrées Malmedy, 5e division die kadastraal als volgt bekend zijn : Malmedy, 5e afdeling
(Ligneuville), section B, nos 1M, 1N, 1R et 1T pour une contenance de (Ligneuville), sectie B, nrn. 1M, 1N, 1R en 1T met een omvang van 18,6
18,6 ha, figurées par un contour rouge sur le plan ci-annexé. ha, voorgesteld door een rode omtrek op het bijgaande plan.

Art. 2.La dérogation prévue à l'article 1er est valable pour une

Art. 2.De afwijking bedoeld in artikel 1 heeft een geldigheidsduur

durée de quatre-vingt ans à dater de l'entrée en vigueur du présent van tachtig jaar vanaf de inwerkingtreding van dit besluit.
arrêté.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het ondertekend wordt.

Art. 4.Le Ministre de la Nature est chargé de l'exécution du présent

Art. 4.De Minister bevoegd voor het Natuurbeleid is belast met de

arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
ANNEXE BIJLAGE
Pour la consultation du tableau, voir image
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon définissant des Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering tot
zones pour lesquelles l'article 56, § 3, alinéa 1er, de la loi du 12 bepaling van de gebieden waarvoor artikel 56, § 3, eerste lid, van de
juillet 1973 sur la conservation de la nature n'est temporairement pas wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud voorlopig niet van toepassing
d'application. is.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de De Minister van Openbare Werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden,
la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, Natuur, Bossen en Erfgoed,
C. DI ANTONIO C. DI ANTONIO
^