← Retour vers  "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme relative au cahier des normes en matière de balisage "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme relative au cahier des normes en matière de balisage | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage 29 bij het Waalse Wetboek voor Toerisme betreffende het normenboek inzake markeringen | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme relative au cahier des normes en matière de balisage Le Gouvernement wallon, | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage 29 bij het Waalse Wetboek voor Toerisme betreffende het normenboek inzake markeringen De Waalse Regering, | 
| Vu le Code wallon du Tourisme, notamment l'article 527 D; | Gelet op het Waals Toerismewetboek, inzonderheid op artikel 527 D; | 
| Vu l'avis du 55.244 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2014, en | Gelet op advies nr. 55.244 van de Raad van State, gegeven op 26 | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme, donné le 22 avril 2014; | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Tourisme" (Hoge Raad voor Toerisme), gegeven op 22 april 2014; | 
| Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; | Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad; | 
| Après délibération, | Na beraadslaging, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.Dans l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme, l'intitulé | Artikel 1.In bijlage 29 bij het Waalse Wetboek voor Toerisme wordt | 
| de la section 11 et l'article 33 sont remplacés comme suit : | het opschrift van afdeling 11 en artikel 33 vervangen als volgt : | 
| « Section 11. - Balises pour les itinéraires touristiques à | Afdeling 11. - Markeringstekens voor de toeristische | 
| points-noeuds à l'usage des vélotouristes | knooppunten-wandelroutes ten dienste van de fietsers | 
| Art. 33.Les spécificités graphiques des balises pour les itinéraires | Art. 33.De grafische bijzonderheden van de markeringstekens voor de | 
| points-noeuds sont décrites ci-dessous. | |
| Les balises seront réalisées avec un matériau esthétique et durable, | knooppunten-wandelroutes worden hieronder beschreven. | 
| pour lequel des garanties suffisantes seront offertes en termes de | De markeringstekens worden vervaardigd uit een esthetisch en duurzaam | 
| solidité, de durabilité, d'exactitude dans les couleurs et de respect | materiaal, met de nodige waarborgen inzake stevigheid, duurzaamheid, | 
| de l'environnement. | juistheid van de kleuren en respect voor het leefmilieu. | 
| Signe normalisé - (N 2bis) | Genormeerd teken - (N 2bis) | 
| Le signe est constitué d'un cercle comprenant une flèche suivant le | Het teken bestaat uit een cirkel met een pijl overeenkomstig het | 
| modèle ci-dessous : | onderstaande model : | 
| - l'orientation de la flèche indique la direction à suivre; | - de punt van de pijl wijst de te volgen richting aan; | 
| - la couleur générique de fond est le vert Pantone 348 C (RAL 6024); | - de generieke kleur op de achtergrond is groen Pantone 348 C (RAL | 
| - la police de caractère est Arial; | 6024); - de letterpolis is Arial; | 
| - les chiffres sont en blanc. | - de cijfers zijn in het wit. | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Balise directionnelle complète - (B 10) (panneau point-noeud). | Volledig richtingaanwijzend markeringsteken - (B 10) (knooppunt-bord). | 
| La balise directionnelle complète est placée à tous les carrefours à | Het volledige richtingaanwijzende markeringsteken wordt aangebracht op | 
| partir desquels des liaisons sont possibles vers un autre point-noeud. | alle kruispunten van waaruit verbindingen naar een ander knooppunt | 
| Cette balise comprend les informations suivantes : | mogelijk zijn. Dit markeringsteken bevat de volgende informatie : | 
| - le numéro du point-noeud auquel elle est placée; | - het nummer van het knooppunt waarop het wordt aangebracht; | 
| - le symbole d'un vélo en blanc tel qu'il se présente dans le Code de | - Het symbool van een witte fiets zoals voorgesteld in de Wegcode | 
| la route (signaux C11, D7, etc.); | (verkeersborden C, D7, enz...); | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| - les signes normalisés N 2bis (numéros et direction) des prochains | - de genormeerde tekens N 2bis (nummers en richting) van de volgende | 
| points-noeuds accessibles à partir du carrefour; | bereikbare knooppunten vanaf het kruispunt; | 
| De façon facultative les mentions suivantes peuvent être ajoutées aux | Op de voorziene plaatsen kunnen de volgende vermeldingen facultatief | 
| emplacements prévus : | worden vermeld : | 
| ? « Nom 1 » : le nom (sans logo) de la province (dans ce cas, | ? « Naam 1 » : de naam (zonder logo) van de provincie (in dit geval, | 
| mentionner : « Province de...) ou du pays touristique; | vermelding van : « Provincie...) of van het toeristisch gebied; | 
| ? « Nom 2 » : le nom d'un territoire élargi ou d'un site Internet à | ? « Naam 2 » : de naam van een ruimer grondgebied of van een | 
| vocation touristique ou d'un sponsor éventuel; | toeristische website of van een eventuele sponsor; | 
| - un marqueur de type QR code ou autre, soumis à l'utilisation d'un | - Een QR codeerapparaat of andere, dat onderworpen is aan het gebruik | 
| outil de lecture électronique. | van een elektronisch hulpmiddel. | 
| Suivant les modèles ci-dessous : | Overeenkomstig de onderstaande modellen : | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Afin de faciliter la recherche du numéro que l'on veut suivre, les | Om het nummer dat men wil volgen gemakkelijker op te sporen, zullen de | 
| numéros seront placés de manière croissante, de haut en bas (le nombre | nummers op een toenemende manier worden geplaatst, van boven naar | 
| le plus petit en première position). | onder (het kleinste nummer op de eerste plaats). | 
| La balise directionnelle complète est réalisée sur un support solide | Het volledige richtingaanwijzende markeringsteken wordt aangebracht op | 
| et résistant à l'instar de la tôle repliée, du trespa et d'autres | een stevige en sterke drager, net als het gevouwen plaatstaal, de | 
| matériaux... | trespa platen en andere materialen... | 
| Balise directionnelle simple - (B 11) | Eenvoudig richtingaanwijzend markeringsteken - (B 11) | 
| La balise directionnelle simple est placée sur le côté droit de la | Het eenvoudige richtingaanwijzende markeringsteken wordt op de | 
| rechterkant van de weg geplaatst, ofwel bij een verandering van | |
| voirie, soit lors d'un changement de direction après environ 100 | richting na ongeveer 100 meter, ofwel als markeringsteken van | 
| mètres soit comme balise de confirmation sur de longs tronçons sans | bevestiging langs lange stukken weg zonder verandering van richting na | 
| changement de direction après environ 1,5 km. Cette balise comprend | ongeveer 1,5 km. Dit markeringsteken bevat de volgende informatie : | 
| les informations suivantes : | |
| - le symbole d'un vélo tel qu'il se présente dans le Code de la route | - Het symbool van een fiets zoals voorgesteld in de Wegcode | 
| (signaux C11, D7, etc...) en blanc; | (verkeersborden C11, D7, enz...) in het wit; | 
| De façon facultative les deux mentions suivantes peuvent être ajoutées | Op de twee hiernavermelde plaatsen kunnen de twee volgende | 
| aux deux emplacements prévus ci-après : | vermeldingen facultatief worden voorzien : | 
| ? « Nom 1 » : le nom (sans logo) du pays touristique ou d'un | ? « Naam 1 » : de naam (zonder logo) van het toeristisch gebied of van | 
| territoire touristique élargi; | een ruimer toeristisch grondgebied; | 
| ? « Nom 2 » : le nom ou logo de la province (dans ce cas, mentionner : | ? « Naam 2 » : de naam of het logo van de provincie (in dit geval, | 
| « Province de... ») ou d'un site Internet à vocation touristique; | vermelding van : « Provincie...) of van een toeristische website; | 
| - le signe normalisé N2bis indiquant le numéro du prochain carrefour | - het genormeerd teken N2bis dat het nummer van het volgende | 
| point-noeud; | knooppunt-kruispunt vermeldt; | 
| Suivant le modèle ci-dessous : | Overeenkomstig het onderstaande model : | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Panneau « carte » - (B 12) | "Kaartbord" - (B12) | 
| Om de oriëntatie van de gebruikers t.o.v. van de knooppunten gelegen | |
| Afin de faciliter l'orientation des usagers par rapport aux | in de nabijheid van de borden te vergemakkelijken, zullen de borden, | 
| points-noeuds situés à proximité, des panneaux, de 300 mm de côté | van 300 mm zijde, een uittreksel uit een geografische kaart bevatten | 
| comporteront un extrait de carte géographique couvrant | |
| approximativement un territoire de 15 x 15 km ou 225 km². Un | die ongeveer een grondgebied van 15 x 15 km of 225 km2 dekt. Een | 
| recouvrement de quelque 50 % d'un panneau à l'autre permettra d'éviter | overlapping van één bord naar het andere van ongeveer 50 % zal moeten | 
| à l'usager de se trouver régulièrement en limite de carte. Il convient | voorkomen dat de gebruiker zich regelmatig aan de grenslijn van de | 
| dès lors de prévoir selon la configuration des lieux un panneau par | kaart bevindt. Er zal dan ook volgens de aard van de locatie een bord | 
| 150 km² de territoire. Ces panneaux sont placés à proximité immédiate | per 150 km2 grondgebied moeten voorzien worden. Deze bordjes worden | 
| des balises directionnelles complètes. | vlakbij de volledige richtingaanwijzende markeringstekens aangebracht. | 
| Panneau de départ - (B13) | Vertrekbord - (B13) | 
| Le panneau de départ est implanté à un endroit du réseau pouvant être | Het vertrekbord wordt aangebracht op een plaats van het net die kan | 
| considéré comme un point de départ. Il a au minimum les | beschouwd worden als een vertrekpunt. Dit bord heeft op zijn minst de | 
| caractéristiques du panneau « carte » B12. Considérant que le réseau | kenmerken van het "kaartbord" B12. Gelet op het feit dat het net uit | 
| peut comporter plusieurs points de départ, le nombre de panneaux de | verschillende vertrekpunten kan bestaan, wordt het aantal | 
| départ est laissé à l'appréciation du concepteur. Il peut être | vertrekborden aan het oordeel van de uitwerker overgelaten. Het bord | 
| complété par les informations suivantes : | kan met de volgende informatie worden aangevuld : | 
| - le nom de la province, du pays touristique ou de la Maison du | - de naam van de provincie, van het toeristisch gebied of van het huis | 
| Tourisme; | voor toerisme; | 
| - le mode d'emploi; | - de gebruiksaanwijzing; | 
| - la légende de la signalisation; | - de legende van de bewegwijzering; | 
| - le nom du concepteur du réseau; | - de naam van de ontwerper van het net; | 
| - un pictogramme représentant un téléphone suivi d'un numéro auquel le | - een pictogram van een telefoon met vermelding van een telefoonnummer | 
| vélo-touriste peut faire appel en cas de nécessité; | waar de wielrijder naar kan telefoneren in geval van noodzaak; | 
| - le logo du Commissariat général au Tourisme. | - het logo van het Commissariaat-generaal voor Toerisme. | 
| Balise d'approche d'un point-noeud - B14 | Markeringsteken bij het naderen van een knooppunt - B14 | 
| Afin d'avertir le vélotouriste qu'il va arriver à un point-noeud muni | Om de wielrijder te waarschuwen dat hij bij een knooppunt uitgerust | 
| met een richtingaanwijzend markeringsteken nadert, kan een | |
| d'une balise directionnelle, une balise d'approche peut être placée à | markeringsteken worden aangebracht die de nadering aangeeft, op een | 
| une distance de 100 à 50 m en amont du point-noeud. | afstand van 100 tot 50 m voor het knooppunt. | 
| Cette balise reprend : | Dit markeringsteken vermeldt : | 
| - le symbole d'un vélo tel qu'il se présente dans le code de la route | - Het symbool van een fiets zoals voorgesteld in de Wegcode | 
| (signaux C11, D7, etc.) en blanc; | (verkeersborden C11, D7, enz...), in het wit; | 
| - le numéro du point-noeud à venir; | - het nummer van het komende knooppunt; | 
| - la distance à laquelle il se trouve; | - de afstand waarop hij zich bevindt; | 
| Suivant le modèle ci-dessous : | Overeenkomstig het onderstaande model : | 
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | 
| Art. 2.Le Ministre qui a le Tourisme dans ses attributions est chargé | Art. 2.De Minister bevoegd voor Toerisme is belast met de uitvoering | 
| de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Namur, le 15 mai 2014. | Namen, 15 mei 2014. | 
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | 
| P. FURLAN | P. FURLAN |