Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/05/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme relative au cahier des normes en matière de balisage "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme relative au cahier des normes en matière de balisage Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage 29 bij het Waalse Wetboek voor Toerisme betreffende het normenboek inzake markeringen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme relative au cahier des normes en matière de balisage Le Gouvernement wallon, WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 MEI 2014. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van bijlage 29 bij het Waalse Wetboek voor Toerisme betreffende het normenboek inzake markeringen De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Tourisme, notamment l'article 527 D; Gelet op het Waals Toerismewetboek, inzonderheid op artikel 527 D;
Vu l'avis du 55.244 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2014, en Gelet op advies nr. 55.244 van de Raad van State, gegeven op 26
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le februari 2014, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Vu l'avis du Conseil supérieur du Tourisme, donné le 22 avril 2014; Gelet op het advies van de "Conseil supérieur du Tourisme" (Hoge Raad voor Toerisme), gegeven op 22 april 2014;
Sur la proposition du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; Op de voordracht van de Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'annexe 29 du Code wallon du Tourisme, l'intitulé

Artikel 1.In bijlage 29 bij het Waalse Wetboek voor Toerisme wordt

de la section 11 et l'article 33 sont remplacés comme suit : het opschrift van afdeling 11 en artikel 33 vervangen als volgt :
« Section 11. - Balises pour les itinéraires touristiques à Afdeling 11. - Markeringstekens voor de toeristische
points-noeuds à l'usage des vélotouristes knooppunten-wandelroutes ten dienste van de fietsers

Art. 33.Les spécificités graphiques des balises pour les itinéraires

Art. 33.De grafische bijzonderheden van de markeringstekens voor de

points-noeuds sont décrites ci-dessous.
Les balises seront réalisées avec un matériau esthétique et durable, knooppunten-wandelroutes worden hieronder beschreven.
pour lequel des garanties suffisantes seront offertes en termes de De markeringstekens worden vervaardigd uit een esthetisch en duurzaam
solidité, de durabilité, d'exactitude dans les couleurs et de respect materiaal, met de nodige waarborgen inzake stevigheid, duurzaamheid,
de l'environnement. juistheid van de kleuren en respect voor het leefmilieu.
Signe normalisé - (N 2bis) Genormeerd teken - (N 2bis)
Le signe est constitué d'un cercle comprenant une flèche suivant le Het teken bestaat uit een cirkel met een pijl overeenkomstig het
modèle ci-dessous : onderstaande model :
- l'orientation de la flèche indique la direction à suivre; - de punt van de pijl wijst de te volgen richting aan;
- la couleur générique de fond est le vert Pantone 348 C (RAL 6024); - de generieke kleur op de achtergrond is groen Pantone 348 C (RAL
- la police de caractère est Arial; 6024); - de letterpolis is Arial;
- les chiffres sont en blanc. - de cijfers zijn in het wit.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Balise directionnelle complète - (B 10) (panneau point-noeud). Volledig richtingaanwijzend markeringsteken - (B 10) (knooppunt-bord).
La balise directionnelle complète est placée à tous les carrefours à Het volledige richtingaanwijzende markeringsteken wordt aangebracht op
partir desquels des liaisons sont possibles vers un autre point-noeud. alle kruispunten van waaruit verbindingen naar een ander knooppunt
Cette balise comprend les informations suivantes : mogelijk zijn. Dit markeringsteken bevat de volgende informatie :
- le numéro du point-noeud auquel elle est placée; - het nummer van het knooppunt waarop het wordt aangebracht;
- le symbole d'un vélo en blanc tel qu'il se présente dans le Code de - Het symbool van een witte fiets zoals voorgesteld in de Wegcode
la route (signaux C11, D7, etc.); (verkeersborden C, D7, enz...);
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
- les signes normalisés N 2bis (numéros et direction) des prochains - de genormeerde tekens N 2bis (nummers en richting) van de volgende
points-noeuds accessibles à partir du carrefour; bereikbare knooppunten vanaf het kruispunt;
De façon facultative les mentions suivantes peuvent être ajoutées aux Op de voorziene plaatsen kunnen de volgende vermeldingen facultatief
emplacements prévus : worden vermeld :
? « Nom 1 » : le nom (sans logo) de la province (dans ce cas, ? « Naam 1 » : de naam (zonder logo) van de provincie (in dit geval,
mentionner : « Province de...) ou du pays touristique; vermelding van : « Provincie...) of van het toeristisch gebied;
? « Nom 2 » : le nom d'un territoire élargi ou d'un site Internet à ? « Naam 2 » : de naam van een ruimer grondgebied of van een
vocation touristique ou d'un sponsor éventuel; toeristische website of van een eventuele sponsor;
- un marqueur de type QR code ou autre, soumis à l'utilisation d'un - Een QR codeerapparaat of andere, dat onderworpen is aan het gebruik
outil de lecture électronique. van een elektronisch hulpmiddel.
Suivant les modèles ci-dessous : Overeenkomstig de onderstaande modellen :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Afin de faciliter la recherche du numéro que l'on veut suivre, les Om het nummer dat men wil volgen gemakkelijker op te sporen, zullen de
numéros seront placés de manière croissante, de haut en bas (le nombre nummers op een toenemende manier worden geplaatst, van boven naar
le plus petit en première position). onder (het kleinste nummer op de eerste plaats).
La balise directionnelle complète est réalisée sur un support solide Het volledige richtingaanwijzende markeringsteken wordt aangebracht op
et résistant à l'instar de la tôle repliée, du trespa et d'autres een stevige en sterke drager, net als het gevouwen plaatstaal, de
matériaux... trespa platen en andere materialen...
Balise directionnelle simple - (B 11) Eenvoudig richtingaanwijzend markeringsteken - (B 11)
La balise directionnelle simple est placée sur le côté droit de la Het eenvoudige richtingaanwijzende markeringsteken wordt op de
rechterkant van de weg geplaatst, ofwel bij een verandering van
voirie, soit lors d'un changement de direction après environ 100 richting na ongeveer 100 meter, ofwel als markeringsteken van
mètres soit comme balise de confirmation sur de longs tronçons sans bevestiging langs lange stukken weg zonder verandering van richting na
changement de direction après environ 1,5 km. Cette balise comprend ongeveer 1,5 km. Dit markeringsteken bevat de volgende informatie :
les informations suivantes :
- le symbole d'un vélo tel qu'il se présente dans le Code de la route - Het symbool van een fiets zoals voorgesteld in de Wegcode
(signaux C11, D7, etc...) en blanc; (verkeersborden C11, D7, enz...) in het wit;
De façon facultative les deux mentions suivantes peuvent être ajoutées Op de twee hiernavermelde plaatsen kunnen de twee volgende
aux deux emplacements prévus ci-après : vermeldingen facultatief worden voorzien :
? « Nom 1 » : le nom (sans logo) du pays touristique ou d'un ? « Naam 1 » : de naam (zonder logo) van het toeristisch gebied of van
territoire touristique élargi; een ruimer toeristisch grondgebied;
? « Nom 2 » : le nom ou logo de la province (dans ce cas, mentionner : ? « Naam 2 » : de naam of het logo van de provincie (in dit geval,
« Province de... ») ou d'un site Internet à vocation touristique; vermelding van : « Provincie...) of van een toeristische website;
- le signe normalisé N2bis indiquant le numéro du prochain carrefour - het genormeerd teken N2bis dat het nummer van het volgende
point-noeud; knooppunt-kruispunt vermeldt;
Suivant le modèle ci-dessous : Overeenkomstig het onderstaande model :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Panneau « carte » - (B 12) "Kaartbord" - (B12)
Om de oriëntatie van de gebruikers t.o.v. van de knooppunten gelegen
Afin de faciliter l'orientation des usagers par rapport aux in de nabijheid van de borden te vergemakkelijken, zullen de borden,
points-noeuds situés à proximité, des panneaux, de 300 mm de côté van 300 mm zijde, een uittreksel uit een geografische kaart bevatten
comporteront un extrait de carte géographique couvrant
approximativement un territoire de 15 x 15 km ou 225 km². Un die ongeveer een grondgebied van 15 x 15 km of 225 km2 dekt. Een
recouvrement de quelque 50 % d'un panneau à l'autre permettra d'éviter overlapping van één bord naar het andere van ongeveer 50 % zal moeten
à l'usager de se trouver régulièrement en limite de carte. Il convient voorkomen dat de gebruiker zich regelmatig aan de grenslijn van de
dès lors de prévoir selon la configuration des lieux un panneau par kaart bevindt. Er zal dan ook volgens de aard van de locatie een bord
150 km² de territoire. Ces panneaux sont placés à proximité immédiate per 150 km2 grondgebied moeten voorzien worden. Deze bordjes worden
des balises directionnelles complètes. vlakbij de volledige richtingaanwijzende markeringstekens aangebracht.
Panneau de départ - (B13) Vertrekbord - (B13)
Le panneau de départ est implanté à un endroit du réseau pouvant être Het vertrekbord wordt aangebracht op een plaats van het net die kan
considéré comme un point de départ. Il a au minimum les beschouwd worden als een vertrekpunt. Dit bord heeft op zijn minst de
caractéristiques du panneau « carte » B12. Considérant que le réseau kenmerken van het "kaartbord" B12. Gelet op het feit dat het net uit
peut comporter plusieurs points de départ, le nombre de panneaux de verschillende vertrekpunten kan bestaan, wordt het aantal
départ est laissé à l'appréciation du concepteur. Il peut être vertrekborden aan het oordeel van de uitwerker overgelaten. Het bord
complété par les informations suivantes : kan met de volgende informatie worden aangevuld :
- le nom de la province, du pays touristique ou de la Maison du - de naam van de provincie, van het toeristisch gebied of van het huis
Tourisme; voor toerisme;
- le mode d'emploi; - de gebruiksaanwijzing;
- la légende de la signalisation; - de legende van de bewegwijzering;
- le nom du concepteur du réseau; - de naam van de ontwerper van het net;
- un pictogramme représentant un téléphone suivi d'un numéro auquel le - een pictogram van een telefoon met vermelding van een telefoonnummer
vélo-touriste peut faire appel en cas de nécessité; waar de wielrijder naar kan telefoneren in geval van noodzaak;
- le logo du Commissariat général au Tourisme. - het logo van het Commissariaat-generaal voor Toerisme.
Balise d'approche d'un point-noeud - B14 Markeringsteken bij het naderen van een knooppunt - B14
Afin d'avertir le vélotouriste qu'il va arriver à un point-noeud muni Om de wielrijder te waarschuwen dat hij bij een knooppunt uitgerust
met een richtingaanwijzend markeringsteken nadert, kan een
d'une balise directionnelle, une balise d'approche peut être placée à markeringsteken worden aangebracht die de nadering aangeeft, op een
une distance de 100 à 50 m en amont du point-noeud. afstand van 100 tot 50 m voor het knooppunt.
Cette balise reprend : Dit markeringsteken vermeldt :
- le symbole d'un vélo tel qu'il se présente dans le code de la route - Het symbool van een fiets zoals voorgesteld in de Wegcode
(signaux C11, D7, etc.) en blanc; (verkeersborden C11, D7, enz...), in het wit;
- le numéro du point-noeud à venir; - het nummer van het komende knooppunt;
- la distance à laquelle il se trouve; - de afstand waarop hij zich bevindt;
Suivant le modèle ci-dessous : Overeenkomstig het onderstaande model :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le Ministre qui a le Tourisme dans ses attributions est chargé

Art. 2.De Minister bevoegd voor Toerisme is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Namur, le 15 mai 2014. Namen, 15 mei 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad,
P. FURLAN P. FURLAN
^