Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule administrative transitoire pour la gestion de la fiscalité wallonne | Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een tijdelijke administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création d'une cellule administrative transitoire pour la gestion de la fiscalité wallonne Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 MEI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van een tijdelijke administratieve cel voor het beheer van de Waalse fiscaliteit De Waalse Regering, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | instellingen, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988, |
modifiée par les lois spéciales des 8 août 1988, 16 juillet 1993 et 13 | |
juillet 2002, notamment les articles 87 et 88; | 16 juli 1993 en 13 juli 2002, inzonderheid op de artikelen 87 en 88; |
Vu la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des | Gelet op de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de |
Communautés et des Régions, modifiée par la loi spéciale du 13 juillet | financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, gewijzigd bij de |
2001 portant refinancement des Communautés et extension des | bijzondere wet van 13 juli 2001 tot herfinanciering van de |
compétences fiscales des régions, notamment l'article 4, § 1er; | Gemeenschappen en uitbreiding van de fiscale bevoegdheden van de Gewesten, inzonderheid op artikel 4, § 1; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 février 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
februari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 27 février 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 27 februari 2003; |
Vu le protocole de négociation n° 383 du Comité de secteur XVI, établi | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 383 van het Sectorcomité XVI, |
le 21 février 2003; | opgesteld op 21 februari 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement wallon le 6 février 2003 sur la | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 6 februari 2003 over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek om adviesverlening door de Raad van State binnen hoogstens een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Gelet op het advies nr. 35.136/2 van de Raad van State, uitgebracht op | |
Vu l'avis n° 35.136 /2 du Conseil d'Etat, donné le 9 avril 2003, en | 9 april 2003, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre du Budget et du Ministre de la Fonction | Op de voordracht van de Minister van Begroting en van de Minister van |
publique; | Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une cellule administrative transitoire pour la gestion de |
Artikel 1.Er wordt een tijdelijke administratieve cel voor het beheer |
la fiscalité wallonne est instituée dans les services du Gouvernement | van de Waalse fiscaliteit opgericht binnen de diensten van de Waalse |
wallon. Elle est destinée, notamment, à recevoir les agents, les | |
stagiaires et les agents engagés par contrat de travail à l'exception | Regering. Ze dient meer bepaald voor de opvang van de personeelsleden, |
des agents bénéficiant d'un contrat de remplacement du Service de | stagiairs en contractuele personeelsleden van de Dienst "Perception de |
perception de la redevance radio et télévision et qui sont en service | la redevance radio et télévision" die in dienst zijn op de datum van |
hun overplaatsing, behalve de personeelsleden die in aanmerking komen | |
au moment du transfert. | voor een vervangingscontract. |
Art. 2.La cellule est placée directement sous l'autorité du Ministre |
Art. 2.De cel staat onder het rechtstreekse toezicht van de Minister |
du Budget. | van Begroting. |
Art. 3.Les dispositions réglementaires relatives au fonctionnement du |
Art. 3.De reglementaire bepalingen betreffende de werking van de |
Service de perception de la redevance radio et télévision en vigueur | Dienst "Perception de la redevance radio et télévision" van kracht op |
au 31 décembre 2002 restent applicables. | 31 december 2002 blijven van toepassing. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2003. |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique et le Ministre du Budget |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken en de Minister van Begroting |
sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 mai 2003. | Namen, 15 mei 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, | De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |