Arrêté du Gouvernement wallon portant conversion des grades des agents transférés des ministères ou services publics fédéraux et des établissements scientifiques fédéraux aux services du Gouvernement wallon | Besluit van de Waalse Regering tot omzetting van de graden van de personeelsleden overgeplaatst van de federale ministeries of overheidsdiensten en van de federale wetenschappelijke instellingen naar de diensten van de Waalse Regering |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 15 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon portant conversion des grades des agents transférés des ministères ou services publics fédéraux et des établissements scientifiques fédéraux aux services du Gouvernement wallon Le Gouvernement wallon, | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 15 MEI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot omzetting van de graden van de personeelsleden overgeplaatst van de federale ministeries of overheidsdiensten en van de federale wetenschappelijke instellingen naar de diensten van de Waalse Regering De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 88, § 1er, modifié par les lois de 8 août 1988 et | instellingen, inzonderheid op artikel 88, § 1, gewijzigd bij de wetten |
16 juillet 1993; | van 8 augustus 1988 en 16 juli 1993; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernements des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de gemeenschaps- en gewestregeringen en naar het Verenigd College |
Commission communautaire commune, modifié par les arrêtés royaux des | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, gewijzigd bij de |
28 décembre 1989, 1er octobre 1990, 22 décembre 1993, 21 février 1997 | koninklijke besluiten van 28 december 1989, 1 oktober 1990, 22 |
et 26 mai 2002; | december 1993, 21 februari 1997 en 26 mei 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 janvier 2003; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 24 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 janvier 2003; | januari 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 januari 2003; |
Vu le protocole n° 379 du Comité de secteur n° XVI, établi le 17 | Gelet op het protocol nr. 379 van het sectorcomité XVI, opgemaakt op |
janvier 2003; | 17 januari 2003; |
Vu l'avis n° 34.892/2 du Conseil d'Etat, donné le 2 avril 2003; | Gelet op het advies nr. 34.892/2 van de Raad van State, uitgebracht op 2 april 2003; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents transférés |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden die na |
après le 31 décembre 2001 en exécution de l'arrêté royal du 25 juillet | 31 december 2001 zijn overgeplaatst krachtens het koninklijk besluit |
1989 déterminant les modalités de transfert de membres du personnel | van 25 juli 1989 tot vaststelling van de wijze waarop personeelsleden |
des ministères fédéraux aux Gouvernements des Communautés et des | van de federale ministeries overgaan naar de gemeenschaps- en |
Régions et au Collège réuni de la Commission communautaire commune. | gewestregeringen en naar het Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie. |
Le présent arrêté n'est toutefois pas applicable au personnel | Dit besluit is evenwel niet van toepassing op het wetenschappelijk |
scientifique transféré du Centre de Recherches agronomiques. | personeel dat van het « Centre de Recherches agronomiques » (Centrum |
voor Landbouwkundig Onderzoek) is overgeplaatst. | |
Art. 2.Le présent article est applicable aux agents visés par |
Art. 2.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden bedoeld in |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat, l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant le statut du personnel | rijkspersoneel, in het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot |
vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en | |
adjoint à la recherche et du personnel de gestion des établissements | van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de |
scientifiques de l'Etat et l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le | Staat en in het koninklijk besluit van 21 april 1965 betreffende het |
statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de | statuut der wetenschappelijke inrichtingen van de Staat. |
l'Etat. Sont nommés par conversion de grade au grade du statut des | De overgeplaatste personeelsleden die op de dag van hun overplaatsing |
fonctionnaires de la Région figurant dans la colonne de gauche du | bekleed waren met één van de graden die in de rechter kolom van |
tableau ci-après les agents transférés titulaires, au jour de leur | onderstaande tabel voorkomen, worden benoemd bij omzetting van graad |
transfert, d'un grade appartenant à la catégorie des grades énoncée en | tot de graad van het statuut van de ambtenaren van het Gewest vermeld |
regard dans la colonne de droite : | in de linker kolom : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.Le présent article est applicable aux agents visés par |
Art. 3.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden bedoeld in |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat et aux agents visés par l'arrêté royal du 30 avril 1999 portant | Rijkspersoneel en in het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot |
le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel de | vaststelling van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en |
gestion des établissements scientifiques de l'Etat. | van het beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat. |
Sont nommés par conversion de grade au grade du statut des | De personeelsleden die op de dag van hun overplaatsing bekleed waren |
fonctionnaires de la Région figurant dans la colonne de gauche du | met één van de graden in de rang die in de rechter kolom van |
tableau ci-après les agents qui, au jour de leur transfert, sont | onderstaande tabel voorkomt, worden benoemd bij omzetting van graad |
titulaires d'un grade, appartenant au rang énoncé en regard dans la | tot de graad van het statuut van de ambtenaren van het Gewest vermeld |
colonne de droite : | in de linker kolom : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.Le présent article est applicable aux agents visés par |
Art. 4.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden bedoeld in |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
l'Etat et visés par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant réforme | rijkspersoneel en in het koninklijk besluit van 5 september 2002 |
de la carrière de certains agents des administrations de l'Etat. | houdende hervorming van de loopbaan van sommige ambtenaren in de |
rijksbesturen. | |
Sont nommés par conversion de grade au grade du statut des | De personeelsleden die op de dag van hun overplaatsing bekleed waren |
fonctionnaires de la Région figurant dans la colonne de gauche du | met één van de graden vermeld in de rechter kolom van onderstaande |
tableau ci-après les agents qui, au jour de leur transfert, sont | tabel en die in aanmerking komen voor de weddeschaal vermeld in |
titulaires du grade énoncé dans la colonne de droite et ont été | dezelfde kolom, worden benoemd bij omzetting van graad tot de graad |
intégrés dans l'échelle de traitements mentionnée dans ladite colonne | van het statuut van de ambtenaren van het Gewest vermeld in de linker |
: | kolom : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Tous les agents du niveau D transférés sont réputés avoir suivi la | Alle overgeplaatste personeelsleden van niveau D worden geacht de |
formation visée à l'article 216 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002 | opleiding gevolgd te hebben waarvan sprake in artikel 216 van het |
portant réforme de la carrière de certains agents des administrations | koninklijk besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de |
de l'Etat. | loopbaan van sommige ambtenaren in de rijksbesturen. |
Art. 5.Le présent article est applicable aux agents visés par |
Art. 5.Dit artikel is van toepassing op de personeelsleden bedoeld in |
l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het |
rijkspersoneel die niet onder de toepassing vallen van het koninklijk | |
l'Etat et non visés par l'arrêté royal du 5 septembre 2002 portant | besluit van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van |
réforme de la carrière de certains agents des administrations de | sommige ambtenaren in de rijksbesturen, alsmede op de personeelsleden |
l'Etat, ainsi qu'aux agents visés par l'arrêté royal du 30 avril 1999 | bedoeld in het koninklijk besluit van 30 april 1999 tot vaststelling |
portant le statut du personnel adjoint à la recherche et du personnel | van het statuut van het toegevoegd vorsingspersoneel en van het |
de gestion des établissements scientifiques de l'Etat. | beheerspersoneel van de wetenschappelijke inrichtingen van de Staat. |
Sont nommés par conversion de grade au grade du statut des | De personeelsleden die op de dag van hun overplaatsing bekleed waren |
fonctionnaires de la Région figurant dans la colonne de gauche du | met één van de graden in de rang vermeld in de rechter kolom van |
tableau ci-après les agents qui, au jour de leur transfert, sont | onderstaande tabel, worden benoemd bij omzetting van graad tot de |
titulaires d'un grade appartenant au rang énoncé en regard dans la | graad van het statuut van de ambtenaren van het Gewest vermeld in de |
colonne de droite : | linker kolom : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 6.Sans préjudice de l'article 88 de la loi spéciale du 8 août |
Art. 6.Onverminderd artikel 88 van de bijzondere wet van 8 augustus |
1980 de réformes institutionnelles, les agents transférés dans un grade en carrière plane perdent le bénéfice des promotions en carrière plane qu'ils auraient obtenues dans leur service d'origine conformément à la réglementation qui leur était applicable. Art. 7.Sont dispensés de la formation préparatoire à la promotion au grade de gradué principal, les gradués transférés lauréats d'un examen d'avancement barémique dans le rang 26. Sont dispensés de l'examen de promotion pour la promotion par avancement de grade au grade de rang C1, les assistants principaux et les assistants transférés lauréats d'un examen d'avancement barémique dans le rang 20. Art. 8.L'ancienneté scientifique prise dans son intégralité est |
1980 tot hervorming der instellingen, verliezen de naar een graad in een vlakke loopbaan overgeplaatste personeelsleden het voordeel van de bevorderingen in een vlakke loopbaan die ze in hun oorspronkelijke dienst zouden hebben verkregen overeenkomstig de regelgeving die op hen van toepassing was. Art. 7.De overgeplaatste gegradueerden die laureaat zijn van een bevorderingsexamen tot een hogere weddeschaal in rang 26 worden vrijgesteld van de opleiding die de bevordering tot de graad van eerstaanwezend gegradueerde voorbereidt. De overgeplaatste eerstaanwezend assistenten en assistenten die laureaat zijn van een bevorderingsexamen tot een hogere weddeschaal in rang 20 worden voor de bevordering door verhoging in graad tot rang C1 vrijgesteld van het bevorderingsexamen. Art. 8.De globale wetenschappelijke anciënniteit wordt gelijkgesteld |
assimilée à l'ancienneté de service ainsi qu'à l'ancienneté de niveau | met de dienst- en de niveauanciënniteit in niveau 1. |
dans le niveau 1. L'ancienneté scientifique acquise par mandat ou par nomination | De wetenschappelijke anciënniteit verworven bij mandaat of vaste |
définitive dans les degrés et rangs qui suivent est assimilée à | benoeming in de hieronder vermelde trappen en rangen wordt |
l'ancienneté de rang acquise dans les rangs qui figurent en regard : | gelijkgesteld met de ranganciënniteit verworven in de rangen die |
ernaast vermeld staan : | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 9.Par dérogation à l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 9.In afwijking van artikel 9 van het besluit van de Waalse |
wallon du 17 novembre 1994 portant le statut pécuniaire des | Regering van 17 november 1994 houdende het geldelijke statuut van de |
fonctionnaires de la Région, le traitement de l'agent contractuel dont | ambtenaren van het Gewest, wordt de wedde van het contractuele |
le traitement était fixé, au jour de son transfert, dans l'échelle de | personeelslid wiens wedde op de dag van zijn overplaatsing in de |
traitements fédérale DT1 est fixé dans l'échelle de traitements régionale E3. Art. 10.Un agent qui, avant son transfert et de par le statut qui lui était applicable, bénéficiait d'une échelle de traitement pour laquelle un avancement barémique automatique, par ancienneté et sans ouverture d'emploi, était prévu dans le même rang conserve après son transfert le bénéfice de cette mesure pécuniaire. Art. 11.Les nominations par conversion de grade visées au présent arrêté s'opèrent d'office à la date à laquelle le transfert a effet. |
federale weddeschaal DT1 vastligt, in de gewestelijke weddeschaal E3 vastgelegd. Art. 10.Een personeelslid dat vóór zijn overplaasting en op grond van het statuut dat op hem van toepassing was, in aanmerking kwam voor een weddeschaal waarbij een automatische hogere weddeschaal door anciënniteit en zonder openstelling van een betrekking in dezelfde rang werd vastgesteld, behoudt het voordeel van die geldelijke beschikking na zijn overplaatsing. Art. 11.De in dit besluit bedoelde benoemingen bij omzetting van graad vinden ambtshalve plaats op de datum waarop de overplaatsing uitwerking heeft. |
Art. 12.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 12.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 15 mai 2003. | Namen, 15 mei 2003. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |