Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/05/2003
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau électrique "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau électrique Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van het openbaar domein door het elektriciteitsnet
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
15 MAI 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du 15 MEI 2003. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het
Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la redevance pour besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002 betreffende de
occupation du domaine public par le réseau électrique retributie voor de bezetting van het openbaar domein door het
elektriciteitsnet
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le décret du 12 avril 2001 relatif à l'organisation du marché Gelet op het decreet van 12 april 2001 betreffende de organisatie van
régional de l'électricité, notamment les articles 20 et 59; de gewestelijke elektriciteitsmarkt, inzonderheid op de artikelen 20
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 relatif à la en 59; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 28 november 2002
redevance pour occupation du domaine public par le réseau électrique; betreffende de retributie voor de bezetting van het openbaar domein
door het elektriciteitsnet;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 mai 2003; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 mei 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 mai 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15
Vu l'urgence; mei 2003;
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 novembre 2002 Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 28 november
électrique est entré en vigueur et que les modifications techniques 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van het openbaar
apportées par le présent arrêté concernent la période transitoire; domein door het elektriciteitsnet in werking is getreden en dat de
Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2003 technische wijzigingen die bij dit besluit zijn aangebracht, de
déterminant les tronçons du réseau électrique considéré comme "réseau overgangsperiode betreffen;
de transport local" n'a été publié au Moniteur belge que le 11 avril Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 27 februari
2003 et que les gestionnaires de réseau ne pouvaient dès lors pas 2003 tot bepaling van de gedeelten van het elektriciteitsnet die als «
respecter la date du 30 mars 2003; lokaal transportnet » beschouwd worden pas op 11 april 2003 in het
Sur la proposition du Ministre des Transports, de la Mobilité et de Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt en dat de netbeheerders de datum
l'Energie; Après délibération, van 30 maart 2003 bijgevolg niet konden naleven;
Op de voordracht van de Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 28

Artikel 1.In artikel 16 van het besluit van de Waalse Regering van 28

novembre 2002 relatif à la redevance pour occupation du domaine public november 2002 betreffende de retributie voor de bezetting van het
par le réseau électrique, les alinéas suivants sont insérés : openbaar domein door het elektriciteitsnet worden volgende leden
« Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas aux lignes ingevoegd : « De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de
électriques du réseau de transport local. elektrische lijnen van het lokale transportnet.
Par dérogation à l'article 2, pour l'année 2003, la déclaration doit In afwijking van artikel 2 dient de aangifte voor het jaar 2003 aan
être transmise à l'administration pour le 30 juin. het bestuur te worden overgemaakt tegen 30 juni.
Par dérogation à l'article 13, pour l'année 2003, le premier paiement In afwijking van artikel 13 vindt de eerste betaling voor het jaar
s'effectue avant le 30 septembre. » 2003 vóór 30 september plaats. »

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 16bis rédigé

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 16bis ingevoegd,

comme suit : luidend als volgt :
« Article 16bis . L'arrêté royal du 12 4 décembre 1933 réglant la « Artikel 16bis . Het koninklijk besluit van 4 december 1933 tot
perception des redevances pour l'occupation du domaine public et regeling van het innen der rechten wegens gebruik van het openbaar
l'arrêté royal du 5 septembre 1986 majorant le taux maximal des domein en het koninklijk besluit van 15 september 1986 tot verhoging
redevances pour occupation du domaine public aux fins d'aménagement van het maximumbedrag van de vergoedingen voor het gebruiken van het
des lignes électriques sont abrogés à la date d'entrée en vigueur du openbaar domein voor de aanleg van elektrische leidingen worden
présent arrêté ». opgeheven op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. »

Art. 3.Le Ministre de l'Energie est chargé de l'exécution du présent

Art. 3.De Minister van Energie is belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag van diens bekendmaking in

au Moniteur belge . het Belgisch Staatsblad .
Namur, le 15 mai 2003. Namen, 15 mei 2003.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie,
J. DARAS J. DARAS
^