Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé en ce qui concerne les prestations de prévention des maladies et de soutien en cas d'épidémie des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot diensten voor de ziektepreventie en ondersteuning bij epidemieën geleverd door erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 JUIN 2023. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé en ce qui concerne les prestations de prévention des maladies et de soutien en cas d'épidémie des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Action Sociale et de la Santé, l'article 43/31/1, inséré par le décret du 22 décembre 2021, et les articles | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 JUNI 2023. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot diensten voor de ziektepreventie en ondersteuning bij epidemieën geleverd door erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, inzonderheid op artikel 43/31/1, ingevoegd bij het decreet van 22 december 2021, en de artikelen 47/1, § § 1 en 2 en 47/2, tweede lid, |
47/1, § § 1er et 2, et 47/2, alinéa 2, insérés par le décret du 20 | ingevoegd bij het decreet van 20 februari 2014; |
février 2014; | |
Vu le Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; | Gelet op het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
Actie en Gezondheid; | |
Vu les avis de l'Inspecteur des finances, donnés le 14 novembre 2022 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14 |
et le 13 mars 2023; | november 2022 en 13 maart 2023; |
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 18 novembre 2022 et le | Gelet op de instemmingen van de Minister van Begroting, gegeven op 18 |
17 mars 2023; | november 2022 en 17 maart 2023; |
Vu le rapport du 18 novembre 2022 établi conformément à l'article 4, | Gelet op het rapport van 18 november 2022, opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 3 mars 2016 visant à la mise en oeuvre des | artikel 4, 2°, van het decreet van 3 maart 2016 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales, pour les matières réglées en vertu de | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen |
l'article 138 de la Constitution; | voor de aangelegenheden geregeld krachtens artikel 138 van de |
Vu l'avis de l'Organe de concertation intra-francophone et du comité | Grondwet; Gelet op het advies van het inter-Franstalig overlegorgaan en van het |
ministériel, donné le 15 décembre 2022; | ministerieel comité, gegeven op 15 december 2022; |
Vu l'avis n° 277/2022 de l'Autorité de protection des données, donné | Gelet op advies nr. 277/2022 van de Gegevensbeschermingsautoriteit, |
le 21 décembre 2022; | gegeven op 21 december 2022; |
Vu l'avis n°73.290/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 mai 2023, en | Gelet op advies nr. 73.290/4 van de Raad van State, gegeven op 4 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2023, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'avis du Conseil économique, social et environnemental de | Gelet op het advies van de "Conseil économique, social et |
environnemental de Wallonie" (Economische, Sociale en Milieuraad van | |
Wallonie n°1523, donné le 16 janvier 2023; | Wallonië) nr. 1523, gegeven op 16 januari 2023; |
Gelet op het advies van de "Commission wallonne de la santé" (Waalse | |
Considérant l'avis de la Commission wallonne de la santé, donné le 27 | gezondheidscommissie), gegeven op 27 januari 2023; |
janvier 2023; Considérant le décret du 21 décembre 2022 contenant le budget général | Gelet op het decreet van 21 december 2022 houdende de eerste |
des dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 2023; | aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest |
voor het begrotingsjaar 2023; | |
Considérant la décision du Gouvernement wallon du 1er juillet 2021 | Gelet op de beslissing van de Waalse regering van 1 juli 2021 over de |
relative à la réorganisation du tracing dans le cadre de la mission de | reorganisatie van tracering in het kader van de opdracht van het Waals |
surveillance, gestion, maitrise et prévention des épidémies de | Agentschap voor Gezondheid, Sociale Bescherming, Handicap en Gezin om |
l'Agence wallonne de la santé, de la protection sociale, du handicap | epidemieën te monitoren, te beheren, te controleren en te voorkomen; |
et des familles; Sur la proposition de la Ministre de la Santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté règle, en application de l'article 138 |
Artikel 1.Dit besluit regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
de la Constitution, une matière visée à l'article 128, § 1er, de | Grondwet een materie bedoeld in artikel 128, § 1, ervan. |
celle-ci. Art. 2.Dans la partie première/1 du code règlementaire wallon de |
Art. 2.In het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale |
l'Action sociale et de la Santé, insérée par l'arrêté du Gouvernement | Actie en Gezondheid, Deel I/1, ingevoegd bij het besluit van de Waalse |
du 21 décembre 2018, il est inséré un Titre IV, comportant les | Regering van 21 december 2018, wordt een Titel IV dat de artikelen |
articles 10/69 à 10/75, rédigé comme suit : | 10/69 tot 10/75 omvat, ingevoegd, luidend als volgt: |
"Titre IV - Prestations de prévention des maladies et de soutien en | "Titel IV - Diensten voor ziektepreventie en ondersteuning bij |
cas de crise sanitaire des sociétés mutualistes régionales wallonnes | gezondheidscrises aangeboden door erkende Waalse gewestelijke |
reconnues | maatschappijen van onderlinge bijstand |
CHAPITRE 1er. - Période hors épidémie | HOOFDSTUK 1. - Periode buiten de epidemie |
Section 1re. - Missions | Afdeling 1. - Opdrachten |
Art. 10/69.§ 1er. La période hors épidémie correspond aux missions de |
Art. 10/69.§ 1. De niet-epidemische periode komt overeen met de |
base de la phase une visée dans le tableau repris en annexe 1/3, qui | basistaken van fase één zoals beschreven in de tabel in bijlage 1/3, |
est activée en situation épidémique basse, voire modérée et maîtrisée. | die geactiveerd wordt wanneer de epidemische situatie laag of zelfs |
Durant cette phase, le personnel des sociétés mutualistes régionales | matig is en onder controle. Tijdens deze fase voert het personeel van |
wallonnes reconnues réalise des actions de prévention auprès des | de erkende Waalse regionale ziekenfondsen preventieve acties uit met |
publics à risque via des agents de prévention. L'équipe active durant | risicogroepen via preventiemedewerkers. Het team dat actief is tijdens |
cette phase une est permanente et réalise les activités suivantes : | fase één is permanent en voert de volgende activiteiten uit: |
1° soutenir l'Agence dans la promotion de la santé et la prévention des maladies faisant l'objet de programmes de médecine préventive et de campagnes de prévention organisés par l'Agence ciblée auprès de segmentations spécifiques de la population wallonne; 2° mettre en place des actions proactives ciblées vers les affiliés et couvrant l'ensemble de la population wallonne en contactant via de multiples canaux tels que contact direct, téléphone, visioconférence, mail, applications, un public spécifique pour renforcer des messages de prévention des maladies faisant l'objet de programmes de médecine | 1° het Agentschap ondersteunen bij het bevorderen van de gezondheid en het voorkomen van ziekten die het voorwerp uitmaken van preventieve geneeskundeprogramma's en preventiecampagnes die het Agentschap organiseert en die gericht zijn op specifieke segmenten van de Waalse bevolking; 2° proactieve acties uitvoeren die gericht zijn op de leden en de hele Waalse bevolking bestrijken, door contact op te nemen met een specifiek publiek via verschillende kanalen zoals rechtstreeks contact, telefoon, videoconferenties, e-mail en applicaties, om preventieboodschappen over ziekten die vallen onder preventieve geneeskundeprogramma's en preventiecampagnes georganiseerd door het |
préventive et de campagnes de prévention organisés par l'Agence, | Agentschap te versterken, om de kennis inzake gezondheid te verbeteren |
améliorer la littératie en santé et orienter les affiliés en fonction | en om leden volgens vastgestelde behoeften door te verwijzen naar |
des besoins identifiés vers des services adéquats mutualistes | geschikte externe, regionale en lokale mutualistische diensten; |
externes, régionaux et locaux; | |
3° la diffusion de messages de prévention des maladies faisant l'objet | 3° het verspreiden van boodschappen aan het grote publiek over de |
de programmes de médecine préventive et de campagnes de prévention | preventie van ziekten die vallen onder programma's van preventieve |
organisés par l'Agence vers le tout public. | geneeskunde en preventiecampagnes georganiseerd door het Agentschap. |
Concernant l'alinéa 1er, 1°, le comité de suivi visé à l'article 10/74 | Met betrekking tot paragraaf 1, 1°, bepaalt het toezichtscomité |
détermine les publics cibles au départ du plan wallon de promotion de | bedoeld in artikel 10/74 de doelgroepen op basis van het Waals plan |
la santé et prévention visé à l'article 47/8 du Code décrétal. Les thématiques d'intervention des agents de prévention des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues sont définies en concertation avec l'Agence, sur base des priorités retenues dans le plan wallon de promotion de la santé et prévention. § 2. La définition des publics et des objectifs des interventions visées au paragraphe 1er, le monitoring et le recueil des données sur les activités des agents de prévention ainsi que l'évaluation du dispositif sont définis par le comité de suivi visé à l'article 10/74. | voor gezondheidsbevordering en preventie bedoeld in artikel 47/8 van het decreetgevend deel van het wetboek. De interventiedomeinen van de preventiemedewerkers van de erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand worden in overleg met het Agentschap bepaald op basis van de prioriteiten van het Waalse plan voor gezondheidspromotie en preventie. § 2 De definitie van de doelgroepen en doelstellingen van de interventies bedoeld in paragraaf 1, het toezicht op en het verzamelen van gegevens over de activiteiten van de preventiemedewerkers en de evaluatie van het systeem worden bepaald door het toezichtscomité bedoeld in artikel 10/74. |
Les méthodologies, les outils et le contenu des interventions visés au | De methodologieën, instrumenten en inhoud van de interventies bedoeld |
paragraphe 1er sont définis par chaque société mutualiste régionale | in paragraaf 1 worden bepaald door elke erkende Waalse gewestelijke |
wallonne reconnue. | maatschappij van onderlinge bijstand. |
Section 2. - Subventionnement | Afdeling 2. - Subsidiëring |
Art. 10/70.§ 1er. Hors période épidémie, une subvention annuelle d'un |
Art. 10/70.§ 1. Buiten de epidemieperiode wordt een jaarlijkse |
montant total de 1.196.820 euros est octroyée aux sociétés mutualistes | subsidie van in totaal 1.196.820 toegekend aan erkende Waalse |
régionales wallonnes reconnues. | gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand. |
§ 2. La subvention accordée est destinée à financer les frais de | § 2. De toegekende subsidie is bestemd voor de financiering van de |
personnel et de fonctionnement des sociétés mutualistes régionales | personeels- en werkingskosten van de erkende Waalse gewestelijke |
wallonnes reconnues en lien avec les missions visées à l'article | maatschappijen van onderlinge bijstand in het kader van de taken |
43/31/1, alinéa 1er, 1°, du Code décrétal et à l'article 10/69 § 1er. | bedoeld in artikel 43/31/1, eerste lid, 1°, van het decreetgevend deel |
van het wetboek en in artikel 10/69, § 1. | |
§ 3. Le montant visé au paragraphe 1er est constitué d'une partie fixe | § 3. Het bedrag bedoeld in paragraaf 1 bestaat uit een vast gedeelte |
et d'une partie variable, calculé chaque année par l'Agence sur la | en een variabel gedeelte dat elk jaar door het Agentschap berekend |
base de la moyenne des chiffres connu au 30 juin de l'année N-1. Le calcul de la répartition de ce montant entre chaque société mutualiste régionale wallonne reconnue correspond à la somme : 1° de la partie fixe correspondant à cinq pour cent du montant visé au paragraphe 1er répartie à parts égales entre toutes les sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues; 2° et de la partie variable, qui correspond à nonante cinq pour cent de l'enveloppe globale, ventilée comme suit : a) cinquante pour cent répartis au prorata du nombre total d'assurés wallons, titulaires et personnes à charge, de chaque société mutualiste régionale wallonne reconnue divisé par le nombre total d'assurés wallons de l'ensemble des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues; | wordt op basis van het gemiddelde van de cijfers bekend op 30 juni van het jaar N-1. De berekening van de verdeling van dit bedrag over elke erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand komt overeen met de som : 1° van het vaste gedeelte overeenstemmend met 5 van het in § 1 bedoelde bedrag, dat in gelijke mate verdeeld wordt tussen alle Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand; 2° van het variabele gedeelte overeenstemmend met 95 van de globale enveloppen, dat als volgt wordt gesplitst: a) vijftig procent verdeeld naar rato van het totaalaantal Waalse verzekerden (titularissen en personen ten laste) van elke erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand, gedeeld door het totaalaantal Waalse verzekerden van het geheel van de erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand; |
b) quarante pour cent répartis au prorata du nombre total d'assurés | b) veertig procent verdeeld naar rato van het totaalaantal Waalse |
wallons de 65 ans et plus, titulaires et personnes à charge, de chaque société mutualiste régionale wallonne reconnue divisé par le nombre total d'assurés wallons de soixante cinq ans et plus de l'ensemble des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues; c) dix pour cent répartis au prorata du nombre total d'assurés wallons, titulaires et personnes à charge, bénéficiaires de l'intervention majorée dans le cadre de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités au sein de chaque société mutualise régionale wallonne reconnue divisé par le nombre total d'assurés wallons | verzekerden van 65 jaar en ouder (titularissen en personen ten laste) van elke erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand, gedeeld door het totaalaantal Waalse verzekerden van vijfenzestig jaar en ouder van het geheel van de erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand; c) tien procent verdeeld naar rato van het totaalaantal Waalse verzekerden (titularissen en personen ten laste), begunstigden van de verhoogde tegemoetkoming in het kader van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen binnen elke erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand, gedeeld door het totaalaantal Waalse verzekerden van dezelfde verhoogde |
bénéficiaires de la même intervention majorée dans l'ensemble des | tegemoetkoming in het geheel van de erkende Waalse gewestelijke |
sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues. | maatschappijen van onderlinge bijstand. |
§ 4. La subvention allouée visée au paragraphe 1er couvre les frais de | § 4 De subsidie bedoeld in paragraaf 1 dekt de kosten van in totaal |
vingt ETP agents de prévention au total, à concurrence de 59.841 euros | twintig VTE preventiemedewerkers, met een maximum van 59.841 euro per |
par ETP. Ce montant couvre les frais de rémunération de ce personnel | VTE. Dit bedrag dekt de bezoldigingskosten van deze personeelsleden |
sous contrat de travail y compris leurs frais de déplacement en | met een arbeidscontract, inclusief hun reiskosten voor officiële |
mission de service ainsi que les frais de fonctionnement liés à la mission. Les frais de fonctionnement admissibles sont toutefois limités à l'équivalent de 4.968 euros par ETP. Le montant de la subvention allouée à chaque société mutualiste régionale wallonne reconnue correspond au minimum à la couverture des frais d'un ETP agent de prévention, déterminé au à l'alinéa 1er. Le nombre d'ETP salarié visé à l'alinéa 1er est arrondi à l'unité supérieure pour la société mutualiste régionale wallonne reconnue désignée par le comité de suivi visé à l'article 10/74 pour assurer la mission de coordination. § 5. Sur base du dossier justificatif visé à l'article 10/73, s'il s'avère que le nombre d'ETP effectivement mobilisés sont inférieurs aux ETP visés au paragraphe 4, la subvention théorique maximale est réduite au prorata de ces ETP. Les ETP sont calculés sur base des heures rémunérées. | dienstreizen, en de werkingskosten in verband met de opdracht. Subsidiabele operationele kosten zijn echter beperkt tot het equivalent van 4.968 per VTE. Het bedrag van de subsidie toegekend aan elke erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand komt minstens overeen met de dekking van de kosten van één VTE preventiemedewerker, zoals bepaald in het eerste lid. Het aantal werknemers in voltijdse equivalenten bedoeld in lid 1 wordt naar boven afgerond voor de erkende Waalse regionale mutualiteit die door het toezichtscomité bedoeld in artikel 10/74 wordt aangeduid om de coördinatietaak uit te voeren. § 5. Indien op basis van de in artikel 10/73 bedoelde bewijsstukken blijkt dat het aantal daadwerkelijk ingezette VTE's lager is dan het in paragraaf 4 bedoelde aantal VTE's, wordt de theoretische maximumsubsidie verlaagd naar rato van het aantal VTE's. VTE's worden berekend op basis van betaalde uren. |
§ 6. Par dérogation à l'article 12/1, une avance correspondant à | § 6. In afwijking van artikel 12/1 wordt op 1 maart van het boekjaar |
quatre-vingt-cinq pour cent de la subvention est liquidée au 1er mars | een voorschot betaald dat overeenstemt met vijfentachtig procent van |
de l'exercice. | de subsidie. |
Le solde est versé sur la base du dossier justificatif visé à | Het saldo wordt op basis van de in artikel 10/73 bedoelde |
l'article 10/73 au 1er mars de l'année N+1. | bewijsstukken betaald op 1 maart van het jaar N+1. |
§ 7. Les montants mentionnés dans le présent article sont liés à | § 2. De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het |
indexcijfer van de consumptieprijzen 120,73 (basis 2013=100) dat in | |
l'indice-pivot 120,73 atteint en octobre 2022 (base 2013 = 100) et | oktober 2022 wordt bereikt en worden geïndexeerd overeenkomstig de |
sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 | bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale |
charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des | uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de | bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der |
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que | arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de |
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
indépendants. | gekoppeld. |
CHAPITRE 2. - Période d'épidémie | HOOFDSTUK 2. - Epidemieperiode |
Section 1re. - Missions | Afdeling 1. - Opdrachten |
Art. 10/71.§ 1er. La période d'épidémie de la phase deux visée dans |
Art. 10/71.§ 1. De fase-epidemieperiode bedoeld in de tabel in |
le tableau repris en annexe 1/3, est activée à la demande des | bijlage 1/3 wordt geactiveerd op verzoek van de gewestelijke |
inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et infirmiers de l'Agence en | gezondheidsinspecteurs, artsen en verpleegkundigen van het Agentschap |
charge de la surveillance des maladies infectieuses visés à l'article | belast met het toezicht op de besmettelijke ziektes bedoeld in artikel |
47/15 du Code décrétal, après validation du comité de suivi visé à | 47/15 van het decreetgevend deel van het Wetboek, na validering door |
l'article 10/74. Il s'agit d'une phase de transition pendant laquelle | het in artikel 10/74 bedoelde toezichtscomité Dit is een |
le personnel des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues | overgangsfase, waarin het personeel van de erkende Waalse gewestelijke |
vient en renfort à la cellule de surveillance des maladies | maatschappijen van onderlinge bijstand de cel voor toezicht op |
infectieuses de l'Agence afin de réaliser du suivi de cas index, de | besmettelijke ziektes zal ondersteunen om indexgevallen, |
cas contact et de la notification de contact par téléphone. Des | contactgevallen en meldingen van contact per telefoon op te volgen |
interventions de terrain peuvent être effectuées si elles sont jugées | Veldinterventies kunnen worden uitgevoerd als de cel voor toezicht op |
nécessaires par la cellule de surveillance des maladies infectieuses | besmettelijke ziektes van het Agentschap dit nodig acht op basis van |
een risicobeoordeling. | |
de l'Agence sur base de l'évaluation du risque. | § 2 De epidemieperiode van de derde fase waarnaar verwezen wordt in de |
§ 2. La période d'épidémie de la phase trois visée dans le tableau | tabel van bijlage 1/3, wordt door de gewestelijke |
repris en annexe 1/3, est constatée en situation épidémique aiguë par | gezondheidsinspecteurs, de artsen en de verpleegkundigen van het |
les inspecteurs d'hygiène régionaux, médecins et infirmiers de | Agentschap die belast zijn met de opvolging van besmettelijke ziektes, |
l'Agence en charge de la surveillance des maladies infectieuses, et | vastgesteld als een acute epidemische situatie en gevalideerd door het |
est validée par le comité de suivi visé à l'article 10/74. Durant | toezichtscomité bedoeld in artikel 10/74. Tijdens deze fase wordt een |
cette phase, un call center externe est activé par le comité de suivi | extern callcenter geactiveerd door het toezichtscomité bedoeld in |
visé à l'article 10/74 pour réaliser du suivi de cas par téléphone et | artikel 10/74 om de gevallen telefonisch op te volgen en het personeel |
le personnel des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues | van de erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge |
vient en renfort du call center externe et effectue des interventions de terrain. | bijstand ondersteunt het externe callcenter en voert veldacties uit. |
§ 3. Les contenus et les méthodologies des interventions visées aux | § 3 De inhoud en de methodologie van de interventies bedoeld in de |
paragraphes 1er et 2 sont définis par le comité de suivi visé à | leden 1 en 2 worden bepaald door het toezichtscomité bedoeld in |
l'article 10/74. | artikel 10/74. |
§ 4. En tant que prestataires externes désignés par l'Agence dans le | § 4. Als externe dienstverleners die door het Agentschap zijn |
aangesteld in het kader van de opdrachten waarnaar wordt verwezen in | |
cadre des missions visées aux paragraphes 1er et 2, les sociétés | de paragrafen 1 en 2, verwerken en verzamelen de erkende Waalse |
mutualistes régionales wallonnes reconnues traitent et collectent les | gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand de gegevens |
données visées à l'article 47/14 du Code décrétal sous le contrôle et | waarnaar wordt verwezen in artikel 47/14 van het decreetgevend deel |
la responsabilité des médecins ou des infirmiers en charge de la | van het Wetboek, onder toezicht en verantwoordelijkheid van de artsen |
of verpleegkundigen die belast zijn met het toezicht op besmettelijke | |
surveillance des maladies infectieuses de l'Agence qui reste | ziektes voor het Agentschap, dat verantwoordelijk blijft voor de |
verwerking van deze gegevens. De procedures voor de verwerking van | |
responsable du traitement de ces données. Les modalités de traitement | persoonsgegevens met het oog op de uitvoering van de opdrachten van de |
des données à caractère personnel pour réaliser les missions des | erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand |
sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues visées aux | waarnaar wordt verwezen in de paragrafen 1 en 2, zijn deze die worden |
paragraphes 1er et 2 sont celles reprises à l'article 47/14 du Code | beschreven in artikel 47/14 van het decreetgevend deel van het |
décrétal. | Wetboek. |
Section 2. - Subventionnement | Afdeling 2. - Subsidiëring |
Art. 10/72.§ 1er. En application de l'article 43/31/1, alinéa 1er, |
Art. 10/72.§ 1. Krachtens artikel 43/31/1, eerste lid, 2°, van het |
2°, du Code décrétal, les montants complémentaires annuels suivants de | decreet kunnen de volgende aanvullende jaarlijkse subsidiebedragen |
la subvention peuvent être alloués, de manière cumulative, à la | cumulatief worden toegekend aan de erkende Waalse gewestelijke |
société mutualiste régionale wallonne reconnue désignée par une | maatschappij van onderlinge bijstand die is aangewezen bij beslissing |
décision du comité de suivi qui répartit ces montants au prorata de | van het toezichtscomité, dat deze bedragen verdeelt naar rato van de |
l'occupation de tout type de personnel de chaque société mutualiste régionale wallonne reconnue pour les missions visées à l'article 10/71 : 1° en phase deux de la situation d'épidémie, un montant maximum de 645.666 euros; 2° en phase trois de la situation d'épidémie, un montant maximum de 3.259.247 euros. § 2. Ces montants complémentaires sont destinés à couvrir le coût des prestations complémentaires effectuées dans le cadre des phases deux et trois de la situation d'épidémie, dont l'affectation d'agents supplémentaires pour assurer la prévention et la supervision des activités de prévention. L'octroi et la répartition de ces montants aux sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues sont décidés par le comité de suivi visé à l'article 10/74 et selon les modalités prévues aux paragraphes 3 à 5. | bezetting van elk type personeel van elke erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand voor de opdrachten bedoeld in artikel 10/71 : 1° in fase twee van de epidemie, een maximumbedrag van 645.666 euro; 2° in fase drie van de epidemie, een maximumbedrag van 3.259.247 euro; § 2 Deze extra bedragen zijn bedoeld om de kosten te dekken van aanvullende diensten die tijdens de tweede en derde fase van de epidemie worden verleend, waaronder de aanstelling van extra personeel om de preventie en het toezicht op de preventieactiviteiten te garanderen. Over de toekenning en verdeling van deze bedragen aan de erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand wordt beslist door het in artikel 10/74 bedoelde toezichtscomité en volgens de in de paragrafen 3 tot en met 5 beschreven procedures. |
§ 3. La subvention complémentaire annuelle liée à la phase deux vise à | § 3. De aanvullende jaarlijkse subsidie voor fase twee is bedoeld om |
couvrir le surcoût de fonctionnement et de rémunération des 20 ETP | de extra werkings- en salariskosten te dekken van de 20 VTE |
agents de prévention découlant de l'évolution de la mission en phase | preventiemedewerkers die voortvloeien uit de ontwikkeling van de |
deux. | opdracht in fase twee. |
La subvention est allouée à concurrence de 16.782 euros | De subsidie wordt toegekend voor een extra bedrag van 16.782 euro per |
complémentaires par ETP agents de prévention, le plafond de frais de | VTE preventiemedewerker, waarbij het plafond voor de totale |
fonctionnement totaux admissibles étant dans ce cas relevé à 6.475 | subsidiabele bedrijfskosten in dit geval wordt verhoogd tot 6.475 euro |
euros par ETP. | per VTE. |
Un complément de subvention peut également être alloué sur décision du | Bij beslissing van het in artikel 10/74 bedoelde toezichtscomité kan |
comité de suivi visé à l'article 10/74, afin de permettre le | ook een aanvulling op de subsidie worden toegekend om de aanwerving |
recrutement de trois ETP superviseurs intérimaires ou salariés, pour | van drie tijdelijke of bezoldigde VTE-supervisoren mogelijk te maken, |
un montant maximum de 8.649 euros par mois par ETP, soit 103.788 euros | voor een maximumbedrag van 8.649 euro per maand per VTE, d.w.z. |
par an par ETP, avec un plafond admissible de frais de fonctionnement | 103.788 euro per jaar per VTE, met een toelaatbaar maximumbedrag voor |
s'élevant à 596 euros par mois par ETP, soit 7.152 euros par an par | werkingskosten van 596 euro per maand per VTE, d.w.z. 7.152 euro per |
ETP superviseur. | jaar per VTE-surpervisor. |
§ 4. En phase trois de la situation épidémique, un complément de | § 4 In de derde fase van de epidemiesituatie kunnen aanvullende |
subvention peut être alloué sur décision du comité de suivi visé à | subsidies worden toegekend bij beslissing van het in artikel 10/74 |
l'article 10/74, afin de permettre le recrutement de : | bedoelde toezichtscomité om de aanwerving van de volgende personen |
mogelijk te maken: | |
1° trente-cinq ETP agents de prévention supplémentaires, intérimaires | 1° vijfendertig bijkomende VTE preventiemedewerkers, tijdelijk of in |
ou salariés, pour un montant maximum de 7.022 euros par mois par ETP, | loondienst, voor een maximumbedrag van 7.022 euro per maand per VTE, |
soit 84.264 euros par an par ETP, avec un plafond admissible de frais | hetzij 84.264 euro per jaar per VTE, met een toegelaten plafond voor |
de fonctionnement s'élevant à 596 euros par mois par ETP, soit 7.152 | werkingskosten van 596 euro per maand per VTE, hetzij 7.152 euro per |
euros par an par ETP supplémentaire d'agent de prévention; | jaar per bijkomende VTE preventiemedewerker; |
2° trois ETP superviseurs supplémentaires, intérimaires ou salariés, | 2° drie bijkomende VTE supervisoren, hetzij tijdelijk, hetzij in |
aux mêmes conditions de financement que celles décrites au paragraphe | loondienst, onder dezelfde financieringsvoorwaarden als deze |
3, alinéa 3. | beschreven in paragraaf 3, derde lid. |
§ 5. Les montants de ces subventions allouées à chaque société | § 5. De bedragen van deze subsidies toegekend aan elke erkende Waalse |
mutualiste régionale wallonne reconnue correspondent au minimum à la | gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand stemmen minstens |
couverture des frais d'un ETP agent de prévention, déterminé aux | overeen met de dekking van de kosten van één VTE preventiemedewerker, |
paragraphes 3 et 4. Le nombre d'ETP salarié visé aux paragraphes 3 et | zoals bepaald in de paragrafen 3 en 4. Het aantal VTE-werknemers, |
4 est arrondi à l'unité supérieure pour la société mutualiste | vermeld in paragraaf 3 en 4, wordt naar boven afgerond voor de erkende |
régionale wallonne reconnue désignée par le comité de suivi visé à | Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand die door het |
l'article 10/74 pour assurer la mission de coordination. | toezichtscomité, vermeld in artikel 10/74, is aangeduid om de |
coördinatie-opdracht uit te voeren. | |
§ 6. Sur base du dossier justificatif visé à l'article 10/73, s'il | § 6. Indien op basis van de in artikel 10/73 bedoelde bewijsstukken |
s'avère que le nombre d'ETP effectivement mobilisés sont inférieurs | blijkt dat het aantal daadwerkelijk ingezette VTE's lager is dan de in |
aux ETP visés aux paragraphes 3 et 4, la subvention théorique maximale | de paragrafen 3 en 4 bedoelde aantal VTE's, wordt de theoretische |
est réduite au prorata de ces ETP. | maximumsubsidie verlaagd naar rato van het aantal VTE's. |
Les ETP sont calculés sur base des heures rémunérées. | VTE's worden berekend op basis van betaalde uren. |
§ 7. Une avance, correspondant à quatre-vingt-cinq pour cent de la | § 7. Een voorschot dat overeenstemt met vijfentachtig procent van de |
subvention théorique estimée sur base des modalités prévues aux | theoretische subsidie die geraamd is op basis van de procedures in de |
paragraphes 3 et 4, est liquidée dans le mois qui suit la décision du | paragrafen 3 en 4, wordt betaald in de maand die volgt op de |
comité de suivi d'activer le financement complémentaire. | beslissing van het Toezichtscomité om de aanvullende financiering te |
Le solde est versé sur la base du dossier justificatif visé à | activeren. Het saldo wordt op basis van de in artikel 10/73 bedoelde |
l'article 10/73. | bewijsstukken betaald. |
§ 8. Les montants mentionnés dans le présent article sont liés à | § 8. De in dit artikel bedoelde bedragen zijn gekoppeld aan het |
indexcijfer van de consumptieprijzen 120,73 (basis 2013=100) dat in | |
l'indice-pivot 120,73 atteint en octobre 2022 (base 2013 = 100) et | oktober 2022 wordt bereikt en worden geïndexeerd overeenkomstig de |
sont indexés conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 | bepalingen van de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een |
organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la consommation | stelsel waarbij de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en |
des traitements, salaires, pensions, allocations et subventions à | tegemoetkomingen ten laste van de openbare schatkist, sommige sociale |
charge du Trésor public, de certaines prestations sociales, des | uitkeringen, de bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden |
limites de rémunération à prendre en considération pour le calcul de | bij de berekening van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der |
certaines cotisations de sécurité sociale des travailleurs, ainsi que | arbeiders, alsmede de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de |
des obligations imposées en matière sociale aux travailleurs | zelfstandigen, aan het indexcijfer van de consumptieprijzen worden |
indépendants. | gekoppeld. |
CHAPITRE 3. - Dispositions communes | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Section 1re. - Modalités de justification de la subvention | Afdeling 1. - Procedures voor verantwoording van subsidies |
Art.10/73. Pour obtenir le solde des subventions visées aux articles | Art.10/73. Om het saldo van de subsidies bedoeld in de artikelen |
10/70, § 6, alinéa 2, et 10/72, § 7, alinéa 2, la société mutualiste régionale wallonne reconnue produit, en un exemplaire, le dossier justificatif qui se rapporte à l'objet de la subvention qui est constitué comme suit : 1° un compte détaillé présentant l'ensemble des recettes et des dépenses liées aux missions réalisées dans le cadre des subventions; 2° les copies des factures originales établies au nom de la société mutualiste régionale wallonne reconnue acquittées; 3° un récapitulatif reprenant par rubrique et par ordre chronologique les pièces justificatives reprises au 2°; 4° une attestation sur l'honneur émanant du responsable financier de la société mutualiste régionale wallonne reconnue qui certifie, d'une part, que les copies sont conformes aux pièces originales et, d'autre part, que les dépenses présentées en justification de cette subvention ne font l'objet d'aucun autre subside public; | 10/70, § 6, tweede lid, en 10/72, § 7, tweede lid, te verkrijgen, legt de erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand in één exemplaar de bewijsstukken over met betrekking tot het doel van de subsidie, die uit het volgende bestaat: 1° een gedetailleerde rekening van alle inkomsten en uitgaven met betrekking tot de opdrachten die in het kader van de subsidies worden uitgevoerd; 2° de afschriften van de originele facturen opgesteld op naam van de Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand en erkend als betaald; 3° een overzicht waarin per rubriek en in chronologische volgorde de bewijsstukken bedoeld in 2° worden opgesomd; 4° een verklaring op erewoord van de financieel verantwoordelijke van de erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand waaruit enerzijds blijkt dat de afschriften eensluidende afschriften zijn van de originele documenten en anderzijds dat de uitgaven die worden ingediend om deze subsidie te rechtvaardigen, niet het voorwerp uitmaken van enige andere overheidssubsidie; |
5° un rapport annuel d'activités, concis et exhaustif, qui couvre la | 5° een beknopt en volledig jaarlijks activiteitenverslag over de hele |
totalité de la période de subvention. | subsidieperiode. |
Concernant l'alinéa 1er, 3°, le récapitulatif comporte l'indication du | Met betrekking tot paragraaf 1, 3°, bevat het overzicht een indicatie |
montant total des pièces produites. | van het totale bedrag van de geproduceerde stukken. |
Section 2. - Comité de suivi | Afdeling 2. - Toezichtscomité |
Art. 10/74.§ 1er. Un comité de suivi est constitué par l'Agence et |
Art. 10/74.§ 1. Het Agentschap zal een toezichtscomité instellen dat |
peut être convoqué à tout moment par toutes les parties, dont les | te allen tijde door een van de partijen kan worden bijeengeroepen, met |
missions sont les suivantes : | de volgende opdrachten: |
1° définir les publics et les objectifs des missions visées à | 1° de doelgroepen en doelstellingen bepalen van de opdrachten bedoeld |
l'article 10/69, le monitoring et le recueil des données; | in artikel 10/69, monitoring en gegevensverzameling; |
2° définir les contenus et les méthodologies des missions visées à | 2° de inhoud en de methodologie bepalen van de opdrachten bedoeld in |
l'article 10/71; | artikel 10/71; |
3° activer et de désactiver les différentes phases d'épidémie | 3° de verschillende epidemiefasen activeren en deactiveren volgens de |
conformément au tableau repris en annexe 1/3; | tabel in bijlage 1/3; |
4° définir les délais de passage d'une phase à une autre phase; | 4° de termijnen voor de overgang van de ene fase naar de andere |
5° répartir les moyens budgétaires entre les sociétés mutualistes | vastleggen; 5° de budgettaire middelen verdelen onder de Waalse regionale |
régionales wallonnes reconnues pour les phases deux et trois; | ziekenfondsen die erkend zijn voor fase twee en drie; |
6° contrôler la conformité des activités des sociétés mutualistes | 6. toezien op de conformiteit van de activiteiten van de erkende |
régionales wallonnes reconnues; | Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand; |
7° désigner la société mutualiste régionale wallonne reconnue en | 7° de erkende Waalse gewestelijke maatschappij van onderlinge bijstand |
charge de la coordination des missions et de la répartition des | aanwijzen dat belast is met de coördinatie van de opdrachten en de |
montants complémentaires visés à l'article 10/72, § 1er ; | verdeling van de aanvullende bedragen bedoeld in artikel 10/72, § 1; |
8° évaluer le dispositif. | 8° het systeem evalueren. |
§ 2. Le comité de suivi est composé des membres suivants : | § 2. Het toezichtscomité bestaat uit de volgende leden: |
1° de représentants du ministre; 2° de représentants de l'Agence; 3° de représentants des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues. Le nombre de représentants du ministre et de l'Agence est égal au nombre de représentants des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues. Le comité de suivi peut s'adjoindre la collaboration de toute autre personne dont il estime que la compétence est utile à l'évaluation du projet. Le comité de suivi établit son règlement d'ordre intérieur. Les rapports de réunions du comité de suivi et l'avis sur l'évaluation des activités des agents de prévention font partie intégrante du | 1° vertegenwoordigers van de Minister; 2° vertegenwoordigers van het Agentschap; 3° vertegenwoordigers van de erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand. Het aantal vertegenwoordigers van de Minister en het Agentschap is gelijk aan het aantal vertegenwoordigers van de erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand. Het toezichtscomité kan de hulp inroepen van elke andere persoon wiens expertise hij nuttig acht bij de beoordeling van het project. Het toezichtscomité stelt zijn huishoudelijk reglement op. De verslagen van de vergaderingen van het toezichtcomité en het advies over de evaluatie van de activiteiten van de preventiemedewerkers |
dossier de liquidation de la subvention. | maken integraal deel uit van het dossier voor de betaling van de |
Le comité de suivi se réunit tous les mois quand la phase un est | subsidie. Het toezichtcomité komt elke maand bijeen wanneer fase één geactiveerd |
activée et toutes les semaines quand les phases deux et trois sont | is en elke week wanneer fase twee en drie geactiveerd zijn. |
activées. Le comité de suivi peut adopter des mesures spécifiques en fonction de | Het toezichtcomité kan specifieke maatregelen nemen afhankelijk van de |
l'évolution de la situation épidémique. | ontwikkeling van de epidemiesituatie. |
§ 3. La société mutualiste régionale wallonne reconnue fournit un | § 3. De erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge |
rapport d'activités intermédiaires, à la demande du comité de suivi. | bijstand bezorgen op verzoek van het toezichtscomité een tussentijds |
activiteitenverslag. | |
Section 3. - Contrôle | Afdeling 3. - Controle |
Art. 10/75.§ 1er. Les sociétés mutualistes régionales wallonnes |
Art. 10/75.§ 1. Erkende Waalse gewestelijke maatschappijen van |
reconnues tiennent à la disposition de l'Agence pour contrôle éventuel | onderlinge bijstand stellen hun balansen en rekeningen, alle |
les bilans et comptes, tous les documents de recettes et dépenses en | inkomsten- en uitgavendocumenten met betrekking tot de gesubsidieerde |
activiteiten, deze met betrekking tot het personeel dat tewerkgesteld | |
lien avec les activités subventionnées, ceux liés au personnel mis en | is om de gesubsidieerde activiteiten uit te voeren en het |
oeuvre pour la réalisation des activités subventionnés et le registre | geanonimiseerde personeelsregister ter beschikking van het Agentschap |
du personnel anonymisé. | voor eventueel onderzoek. |
§ 2. L'Agence se réserve le droit de ne pas liquider tout ou partie du | § 2 Het Agentschap behoudt zich het recht voor het saldo van de |
solde de la subvention ou de procéder à une récupération de tout ou | subsidie geheel of gedeeltelijk niet uit te betalen of het toegekende |
partie de l'avance octroyée, s'il s'avère que la demande de subvention | voorschot geheel of gedeeltelijk terug te vorderen indien blijkt dat |
mentionne des données inexactes ou que la subvention n'est pas | de subsidieaanvraag onjuiste gegevens bevat of dat de subsidie niet of |
justifiée ou ne l'est que partiellement. | slechts gedeeltelijk gerechtvaardigd is. |
§ 3. Si la reconnaissance accordée à la société mutualiste régionale | § 3. Indien de erkenning toegekend aan de Waalse gewestelijke |
wallonne en vertu de l'article 43/3 du Code décrétal lui est retirée | maatschappij voor onderlinge bijstand krachtens artikel 43/3 van het |
en cours de période de subvention, la subvention ne peut porter que | decreetgevend deel van het Wetboek wordt ingetrokken tijdens de |
sur la période ayant comme terme la date du retrait de la | subsidieperiode, kan de subsidie enkel betrekking hebben op de periode |
reconnaissance et est réduite au prorata de cette période. Il en va de | die eindigt op de datum waarop de erkenning wordt ingetrokken en wordt |
même si le bénéficiaire renonce à la reconnaissance en cours d'année. | ze pro rata van die periode verminderd. Hetzelfde geldt als de |
». | begunstigde tijdens het jaar afziet van erkenning.". |
Art. 3.Dans le même code, il est inséré une annexe 1/3 qui est jointe |
Art. 3.In hetzelfde Wetboek wordt een bijlage 1/3 ingevoegd die als |
en annexe au présent arrêté. | bijlage bij dit besluit wordt gevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking op 1 januari 2023. |
Art. 5.La Ministre de la Santé est chargée de l'exécution du présent |
Art. 5.De Minister van Gezondheid is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Namur, le 15 juin 2023. | Namen, 15 juni 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
Annexe | Bijlage |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2023 modifiant le | Bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 15 juni 2023 tot |
wijziging van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale | |
Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé en ce qui | Actie en Gezondheid met betrekking tot diensten voor de |
concerne les prestations de prévention des maladies et de soutien en cas d'épidémie des sociétés mutualistes régionales wallonnes reconnues « Annexe 1/3 au Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé - Tableau des seuils épidémiques Phase de situation épidémique Mode activation Mission agents des sociétés mutualistes régionales reconnues Call center externe | ziektepreventie en ondersteuning bij epidemieën geleverd door Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand "Bijlage 1/3 bij het reglementair deel van het Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid - Tabel met epidemiedrempels Epidemiefase Activeringsmodus Opdracht-personeelsleden van erkende gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand Externe callcenter |
Phase 1 - période épidémique basse, voire modérée et maîtrisée | Fase 1 - lage tot matige epidemie periode onder controle |
Mode de routine, de facto activé | Routinemodus, de facto geactiveerd |
Prévention auprès des publics à risque | Preventie voor risicogroepen |
non actif | inactief |
Phase 2 - renfort de la cellule de surveillance des maladies | Fase 2 - Ondersteuning voor de cel voor toezicht op besmettelijke |
infectieuses de l'AVIQ (SURVMI) | ziektes van de "AVIQ" (SURVMI) |
A la demande de SURVMI, après validation du comité de suivi | Op verzoek van "SURVMI", na goedkeuring door het toezichtscomité |
Support à SURVMI pour suivi cas index et notification de contact par | Ondersteuning van "SURVMI" bij het opvolgen van indexgevallen en |
téléphone, possibilité de descendre sur le terrain si jugé nécessaire | meldingen van contact per telefoon, met de mogelijkheid om het veld in |
par SURVMI | te gaan als SURVMI dat nodig acht. |
non actif | inactief |
Phase 3 - situation épidémique aiguë | Fase 3 - Acute epidemie situatie |
Constat par SURVMI et validation du comité de suivi | Vaststelling door SURVMI en validatie door de Toezichtscomité |
Interventie op het terrein om het bewustwordingsproces te vergroten en | |
Intervention de terrain pour sensibilisation et vérification du | de naleving van profylactische maatregelen te controleren, inclusief |
respect des mesures prophylaxies dont la quarantaine | quarantaine |
Activé | Geactiveerd |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juin 2023 | 15 juni 2023 tot wijziging van het reglementair deel van het Waals |
modifiant le Code règlementaire wallon de l'Action sociale et de la | Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid met betrekking tot diensten |
Santé en ce qui concerne les prestations de prévention des maladies et | voor de ziektepreventie en ondersteuning bij epidemieën geleverd door |
de soutien en cas d'épidémie des sociétés mutualistes régionales | Waalse gewestelijke maatschappijen van onderlinge bijstand |
wallonnes reconnues | |
Namur, le 15 juin 2023. | Namen, 15 juni 2023. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
La Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la Santé, de l'Action | De Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, Sociale Actie en Sociale |
sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des chances et des | Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, |
Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |