Arrêté du Gouvernement wallon prévoyant l'octroi d'une aide exceptionnelle en 2022 aux agriculteurs des secteurs agricoles touchés par les perturbations du marché survenues à la suite de la guerre en Ukraine | Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de toekenning van een buitengewone steun, in 2022, aan de landbouwers in de landbouwsectoren getroffen door de marktverstoringen wegens de oorlog in Oekraïne |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 JUILLET 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon prévoyant l'octroi d'une aide exceptionnelle en 2022 aux agriculteurs des secteurs agricoles touchés par les perturbations du marché survenues à la suite de la guerre en Ukraine Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 1306/2013 du Parlement européen et du Conseil | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 JULI 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot bepaling van de toekenning van een buitengewone steun, in 2022, aan de landbouwers in de landbouwsectoren getroffen door de marktverstoringen wegens de oorlog in Oekraïne De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EU) nr. 1306/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 relatif au financement, à la gestion et au suivi | de Raad van 17 december 2013 inzake de financiering, het beheer en de |
de la politique agricole commune et abrogeant les règlements (CEE) n° | monitoring van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking |
352/78, (CE) n° 165/94, (CE) n° 2799/98, (CE) n° 814/2000, (CE) n° | van Verordeningen (EEG) nr. 352/78, (EG) nr. 165/94, (EG) nr. 2799/98, |
1200/2005 et n° 485/2008 du Conseil ; | (EG) nr. 814/2000, (EG) nr. 1200/2005 en (EG) nr. 485/2008 van de |
Vu le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil | Raad; Gelet op Verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en |
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des | de Raad van 17 december 2013 tot vaststelling van een |
gemeenschappelijke ordening van de markten voor landbouwproducten en | |
produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) | tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. |
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil ; | 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; |
Vu le règlement délégué (UE) n° 2022/467 de la Commission du 23 mars | Gelet op gedelegeerde Verordening (EU) 2022/467 van de Commissie van |
2022 prévoyant l'octroi d'une aide d'adaptation exceptionnelle aux | 23 maart 2022 tot vaststelling van buitengewone aanpassingssteun voor |
producteurs des secteurs agricoles ; | producenten in de landbouwsectoren; |
Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D.4, D.241 et D.242, | Gelet op het Waals Landbouwwetboek, artikelen D.4, D.241 en D.242, |
alinéas 1er et 2 ; | leden 1 en 2 ; |
Vu le rapport du 31 mai 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 31 mei 2022, opgemaakt overeenkomstig artikel |
décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de | 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de |
la conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de |
régionales ; | genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 juin2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 juni 2022; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2022 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | juni 2022; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale, intervenue le 9 juin 2022 ; | overheid gepleegd op 9 juni 2022 ; |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'invasion de l'Ukraine par la | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
Russie le 24 février 2022 a aggravé la hausse des produits | de Russische invasie in Oekraïne op 24 februari 2022 geleid heeft tot |
alimentaires de base et provoqué des effets sur l'offre et la demande | een forse stijging van de voedselgrondstoffenprijzen en over de hele |
de produits agricoles au niveau mondial ; | wereld een impact heeft op vraag en aanbod van landbouwproducten; |
Considérant que cette invasion engendre de graves perturbations sur | Overwegende dat deze invasie ernstige verstoringen op de markten |
les marchés causées par des hausses de coûts significatives et des | veroorzaakt, met als oorzaken significante kostenstijgingen en |
perturbations des échanges commerciaux ; Considérant que pour faire face à cette grave perturbation, il est essentiel d'octroyer rapidement une aide exceptionnelle aux agriculteurs des secteurs agricoles les plus durement touchés ; Considérant que l'aide exceptionnelle est à payer au plus tard le 30 septembre 2022 et qu'avant de procéder au paiement, l'administration va procéder à la notification des décisions relatives à l'aide et traiter des recours introduits dans le cadre de ces décisions ; Considérant que pour ces raisons, il convient d'adopter le présent arrêté dans les plus brefs délais ; | verstoringen in het handelsverkeer; Overwegende dat het, om deze ernstige verstoring het hoofd te bieden, essentieel is dat er spoedig een buitengewone steun verleend wordt aan de landbouwers in de hardst getroffen landbouwsectoren; Overwegende dat de buitengewone steun uiterlijk op 30 september 2022 dient te worden betaald en dat de administratie, vooraleer de betaling te verrichten, kennis dient te geven van de beslissingen in verband met de steun en beroepen zal moeten behandelen in het kader van deze beslissingen; Overwegende dat het om deze redenen passend is dit besluit zo spoedig mogelijk te nemen; |
Vu l'avis 71.758/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 juin 2022, en | Gelet op advies 71.758/4 van de Raad van State, gegeven op 27 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 3, eerste lid, 3°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Agriculture ; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder: |
1° l'agriculteur : l'agriculteur au sens de l'article D.3, 4°, du Code | 1° landbouwer: landbouwer in de zin van artikel D.3, 4°, van het Waals |
wallon de l'Agriculture ; | Landbouwwetboek; |
2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 : l'arrêté du | 2° het besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 : het |
Gouvernement wallon du 27 août 2015 fixant les règles relatives à la | besluit van de Waalse Regering van 27 augustus 2015 tot vastlegging |
conditionnalité en matière agricole, abrogeant l'arrêté du | van de regels betreffende de randvoorwaarden inzake landbouw, tot |
Gouvernement wallon du 13 juin 2014 fixant les exigences et les normes | opheffing van het besluit van de Waalse Regering van 13 juni 2014 tot |
de conditionnalité en matière agricole et modifiant l'arrêté du | vaststelling van de eisen en normen van de randvoorwaarden inzake |
landbouw en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van | |
Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime des | 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de rechtstreekse |
paiements directs en faveur des agriculteurs ; | betalingen ten gunste van de landbouwers; |
3° l'organisme payeur : l'organisme payeur au sens de l'article D.3, | 3° betaalorgaan: het betaalorgaan in de zin van artikel D.3, 25°, van |
25°, du Code wallon de l'Agriculture ; | het Waals Landbouwwetboek; |
4° les pratiques et méthodes de l'agriculture biologique : les | 4° de praktijken en methodes uit de biologische landbouw: de |
pratiques et méthodes de production conformes aux dispositions du | productiepraktijken en -methodes in overeenstemming met de bepalingen |
règlement (UE) 2018/848 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai | van Verordening (EU) 2018/848 van het Europees Parlement en de Raad |
2018 relatif à la production biologique et à l'étiquetage des produits | van 30 mei 2018 inzake de biologische productie en de etikettering van |
biologische producten en tot intrekking van Verordening (EG) nr. | |
biologiques, et abrogeant le règlement (CE) n° 834/2007 du Conseil, et | 834/2007 van de Raad, en van het besluit van de Waalse Regering van 11 |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 2010 concernant le | februari 2010 inzake de productiemethode en etikettering van |
mode de production et l'étiquetage des produits biologiques et | biologische producten en tot intrekking van het besluit van de Waalse |
abrogeant l'arrêté du Gouvernement wallon du 28 février 2008, | Regering van 28 februari 2008, aangewend in het kader van een |
utilisées dans le cadre d'une activité agricole ; | landbouwactiviteit; |
5° le règlement (CE) n° 543/2008 : le règlement de la Commission du 16 | 5° Verordening (EG) nr 543/2008: Verordening van de Commissie van 16 |
juin 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° | juni 2008 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. |
1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de | 1234/2007 van de Raad betreffende handelsnormen voor vlees van |
commercialisation pour la viande de volaille ; | pluimvee ; |
6° le règlement (CE) n° 589/2008 : le règlement de la Commission du 23 | 6° de Verordening : Verordening van de Commissie van 23 juni 2008 |
juin 2008 portant modalités d'application du règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne les normes de | houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van |
commercialisation applicables aux oeufs ; | de Raad betreffende handelsnormen van toepassing op eieren ; |
7° le système régional de qualité différenciée : le système adopté en | 7° gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit: stelsel |
vertu de l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 mai 2014 instaurant le | aangenomen krachtens het besluit van de Waalse Regering van 15 mei |
système régional de qualité différenciée pour les produits agricoles | 2014 tot invoering van het gewestelijk stelsel inzake |
et les denrées alimentaires ; | gedifferentieerde kwaliteit voor landbouwproducten en levensmiddelen; |
8° le verdissement : les pratiques agricoles bénéfiques pour le climat | 8° vergroening : landbouwpraktijken die van voordeel zijn voor het |
et l'environnement mentionnées aux articles 43 à 47 du règlement (UE) | klimaat en het leefmilieu vermeld in de artikelen 43 tot 47 van |
Verordening (EU) nr. 1307/2013 van het Europees Parlement en de Raad | |
n° 1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | van 17 december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor |
établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | rechtstreekse betalingen aan landbouwers in het kader van de |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | steunregelingen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot |
agricole commune et abrogeant le règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil | intrekking van Verordening (EG) nr. 637/2008 van de Raad en |
et le règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil, et au chapitre XI de | Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad, en in hoofdstuk XI van het |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 exécutant le régime | besluit van de Waalse Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van |
des paiements directs en faveur des agriculteurs. | het systeem van de rechtstreekse betalingen ten gunste van de |
CHAPITRE 2. - Secteurs agricoles admissibles au bénéfice de l'aide | landbouwers. HOOFDSTUK 2. - Landbouwsectoren die in aanmerking komen voor het |
Art. 2.En application des articles 1er et 2 du règlement délégué (UE) |
voordeel van de steun Art. 2.Overeenkomstig artikelen 1 en 2 van de gedelegeerde |
n° 2022/467 de la Commission du 23 mars 2022 prévoyant l'octroi d'une | Verordening (EU) nr. 2022/467 van de Commissie van 23 maart 2022 tot |
aide d'adaptation exceptionnelle aux producteurs des secteurs | vaststelling van buitengewone aanpassingssteun voor producenten in de |
agricoles, une aide exceptionnelle est octroyée pour soutenir les | landbouwsectoren wordt een buitengewone steun toegekend om volgende |
secteurs suivants, aux conditions prévues par le présent arrêté : | sectoren te ondersteunen tegen de voorwaarden bepaald bij dit besluit: |
1° le secteur de la volaille ; | 1° de pluimveesector; |
2° le secteur des caprins laitiers ; | 2° de melkgeitensector; |
3° le secteur des porcs. | 3° de varkenssector. |
CHAPITRE 3. - Conditions d'octroi de l'aide | HOOFDSTUK 3. - Voorwaarden voor de toekenning van de steun |
Section 1ère. - Conditions générales d'octroi de l'aide | Afdeling 1. - Algemene voorwaarden voor de toekenning van de steun |
Art. 3.Pour bénéficier de l'aide exceptionnelle, les agriculteurs |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor de buitengewone steun, voldoen |
répondent aux conditions cumulatives suivantes : | de landbouwers aan volgende samengevoegde voorwaarden: |
1° être identifié au SIGeC conformément à l'article D.22 du Code | 1° in het GBCS geïdentificeerd zijn overeenkomstig artikel D.22 van |
wallon de l'Agriculture ; | het Waalse Landbouwwetboek; |
2° disposer d'un numéro actif d'entreprise à la Banque-Carrefour des | 2° een actief ondernemingsnummer in de Kruispuntbank voor |
Entreprises ; | Ondernemingen hebben; |
3° détenir une unité de production sur le territoire de la Région | 3° een productie-eenheid die actief is op 1 januari 2022 houden op het |
wallonne active au 1er janvier 2022 pour laquelle les activités de | grondgebied van het Waals Gewest waarvoor de productie-activiteiten |
production sont réalisées dans le respect de la législation relative | uitgevoerd worden met inachtneming van de wetgeving inzake de |
au permis d'environnement. | milieuvergunning. |
Section 2. - Conditions spécifiques d'octroi de l'aide | Afdeling 2. - Specifieke voorwaarden voor de toekenning van de steun |
Art. 4.En ce qui concerne le secteur de la volaille, les animaux |
Art. 4.Wat de pluimveesector betreft, voldoen de in aanmerking |
admissibles répondent à l'une des conditions suivantes : | komende dieren aan één van volgende voorwaarden: |
1° être élevé dans le respect des pratiques et méthodes de | 1° gefokt worden met inachtneming van de praktijken en de methodes uit |
l'agriculture biologique ou des exigences liées à un cahier des | de biologische landbouw of van de vereisten in verband met een |
charges du système régional de qualité différenciée ; | productdossier van het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit; |
2° être élevé dans une exploitation respectant les conditions | 2° gefokt worden in een bedrijf dat de voorwaarden in acht neemt voor |
d'élevage des volailles sortant à l'extérieur conformes à l'annexe V | pluimveekwekerijen met uitloop in overeenstemming met bijlage V van de |
du règlement (CE) n° 543/2008 et ayant respecté durant toute la | |
campagne de 2021 les règles du verdissement ainsi que les règles de la | verordening en waar over het gehele landbouwseizoen 2021 de |
vergroeningsregels en de randvoorwaardelijkheidsregels bedoeld in de | |
conditionnalité visées aux articles 4, 7 à 14, 19 à 22, 39 et 40 de | artikelen 4, 7 tot 14, 19 tot 22, 39 en 40 van het besluit van de |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015 ; | Waalse Regering van 27 augustus zijn nageleefd; |
3° être élevé dans une exploitation respectant les conditions | 3° gefokt worden in een bedrijf dat de voorwaarden in acht neemt voor |
d'élevage des poules plein air ou des poules au sol conformes à | het kweken van kippen met vrije uitloop of van scharrelkippen in |
l'annexe II du règlement (CE) n° 589/2008 et ayant respecté durant | overeenstemming met bijlage II van de verordening en waar over het |
toute la campagne de 2021 les règles du verdissement ainsi que les | gehele landbouwseizoen 2021 de vergroeningsregels en de |
règles de la conditionnalité visées aux articles 4, 7 à 14, 19 à 22, | randvoorwaardelijkheidsregels bedoeld in de artikelen 4, 7 tot 14, 19 |
39 et 40 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015. | tot 22, 39 en 40 van het besluit van de Waalse Regering van 27 |
augustus zijn nageleefd. | |
Art. 5.En ce qui concerne le secteur des caprins laitiers, les |
Art. 5.Wat de melkgeitensector betreft, voldoen de in aanmerking |
animaux admissibles répondent à l'une des conditions suivantes : | komende dieren aan één van volgende voorwaarden: |
1° être élevé dans le respect des pratiques et méthodes de | 1° gefokt worden met inachtneming van de praktijken en de methodes uit |
l'agriculture biologique ; | de biologische landbouw; |
2° être élevé dans une exploitation ayant respecté durant toute la | 2° gefokt worden in een bedrijf waar over het gehele landbouwseizoen |
campagne de 2021 les règles du verdissement ainsi que les règles de la | 2021 de vergroeningsregels en de randvoorwaardelijkheidsregels bedoeld |
conditionnalité visées aux articles 4, 7 à 14, 19 à 22, 32, 33, 39 et | in de artikelen 4, 7 tot 14, 19 tot 22, 39 en 40 van het besluit van |
40 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 août 2015. | de Waalse Regering van 27 augustus zijn nageleefd. |
L'aide aux caprins laitiers est octroyée pour un minimum de 15 chèvres | De steun voor melkgeiten wordt toegekend voor een minimumaantal van 15 |
par exploitation. | geiten per bedrijf. |
Art. 6.En ce qui concerne le secteur des porcs, les animaux |
Art. 6.Wat de varkenssector betreft, voldoen de in aanmerking komende |
admissibles répondent à l'une des conditions suivantes : | dieren aan één van volgende voorwaarden: |
1° être élevé dans le respect des pratiques et méthodes de | 1° gefokt worden met inachtneming van de praktijken en de methodes uit |
l'agriculture biologique ; | de biologische landbouw; |
2° être élevé dans le respect des exigences liées à un cahier des | 2° gefokt worden met inachtneming van de vereisten in verband met een |
charges du système régional de qualité différenciée ; | productdossier uit het gewestelijk stelsel inzake gedifferentieerde kwaliteit; |
3° être élevé dans une exploitation ayant respecté durant toute la | 3° gefokt worden in een bedrijf waar over het gehele landbouwseizoen |
campagne de 2021 les règles du verdissement ainsi que les règles de la | 2021 de vergroeningsregels en de randvoorwaardelijkheidsregels bedoeld |
conditionnalité visées aux articles 4, 7 à 14, 19 à 22, 30, 31 et 38 à | in de artikelen 4, 7 tot 14, 19 tot 22, 30, 31 en 38 en 40 van het |
40 de l'arrêté de Gouvernement wallon du 27 août 2015. | besluit van de Waalse Regering van 27 augustus zijn nageleefd. |
En ce qui concerne les porcs élevés pour l'engraissement, l'aide est | Wat de varkens betreft, gefokt voor vetmesting, wordt de steun |
octroyée pour un maximum de 2 000 porcs gras par exploitation. | toegekend voor een maximum van 2000 speenvarkens per bedrijf. |
Art. 7.Les producteurs de volailles, de caprins laitiers et de porcs |
Art. 7.De producenten van pluimvee, melkgeiten en varkens zijn |
détiennent un numéro de troupeau actif dans Sanitrace à la date du 1er | houders van een beslagnummer dat op datum van 1 januari 2022 in |
janvier 2022, Sanitrace étant la base de données informatisée de | Sanitrace actief is, waarbij Sanitrace de geïnformatiseerde |
l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne Alimentaire pour | gegevensbank is van het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
l'identification et l'enregistrement des animaux, des exploitations, | Voedselketten voor de identificatie en de registratie van de dieren, |
des établissements et des installations où sont détenus des animaux, | de bedrijven, de vestigingen en de installaties waar dieren worden |
ainsi que des détenteurs et des responsables, visée à l'article 1er, | gehouden, evenals van de houders en verantwoordelijken, bedoeld in |
27°, de l'arrêté royal du 23 mars 2011 établissant un système | artikel 1, 27°, van het koninklijk besluit van 23 maart 2011 tot |
d'identification et d'enregistrement des bovins. | vaststelling van een identificatie- en registratieregeling voor |
Art. 8.Les producteurs de caprins laitiers ont procédé au recensement |
runderen. Art. 8.De producenten van melkgeiten hebben de jaarlijkse telling van |
annuel de leurs animaux entre le 15 et le 31 décembre 2021. | hun dieren tussen 15 en 31 december 2021 verricht. |
CHAPITRE 4. - Montants maximaux et calcul de l'aide | HOOFDSTUK 4. - Maximumbedragen en berekening van de steun |
Section 1ère. - Montants maximaux de l'aide par secteur | Afdeling 1. - Maximumbedragen van de steun per sector |
Art. 9.Les montants maximaux de l'aide par secteur sont les suivants : |
Art. 9.De maximumbedragen van de steun per sector zijn de volgende: |
1° pour le secteur de la volaille : 6.398.562,05 euros ; | 1° de pluimveesector ; 6.398.562,05 euro ; |
2° pour le secteur des caprins laitiers : 352.110,00 euros ; | 2° de melkgeitensector; 352.110,00 euro ; |
3° pour le secteur des porcs : 3.740.674,24 euros. | 3° de varkenssector: 3.740.674,24 euro. |
Art. 10.Le montant effectivement versé aux agriculteurs pour chaque |
Art. 10.Het daadwerkelijk, voor elke sector aan de landbouwers |
secteur est fonction du nombre d'animaux admissibles. | gestorte, steun hangt van het aantal toelaatbare dieren af. |
Section 2. - Montants unitaires maximaux de l'aide par animal | Afdeling 2. - Maximumbedragen van de steun per dier |
Art. 11.Les montants unitaires maximaux de l'aide sont les suivants : |
Art. 11.De maximale eenheidsbedragen van de steun zijn de volgende: |
1° pour le secteur de la volaille : | 1° voor de pluimveesector ; |
a) 3,35 euros par poule pondeuse, à savoir l'animal femelle de | a) 3,35 euro per legkip, namelijk het vrouwelijk dier van de soort |
l'espèce Gallus gallus ayant atteint la maturité de ponte et élevée | Gallus gallus dat legrijp is en gefokt wordt als niet broedse kip; |
pour la production d'oeufs non destinés à la couvaison ; | |
b) 3,35 euros par poule reproductrice, à savoir l'animal femelle de | a) 3,35 euro per broedse kip, namelijk het vrouwelijk dier van de |
l'espèce Gallus gallus ayant atteint la maturité de ponte et élevée | soort Gallus gallus dat legrijp is en gefokt wordt als kip die de |
pour la production d'oeufs destinés à la couvaison ; | eieren uitbroedt; |
c) 3,35 euros par coq reproducteur à savoir l'animal mâle de l'espèce | c) 3,35 euro per kweekhaan, namelijk het mannelijk dier van de soort |
Gallus gallus ayant atteint la maturité de reproduction ; | Gallus gallus die geslachtsrijp is; |
d) 2 euros par poulet de chair, à savoir l'animal de l'espèce Gallus | d) 2 euro per vleeskip, namelijk het dier van de soort Gallus gallus |
gallus destiné à la production de viande ; | bestemd voor de vleesproductie; |
e) 2 euros par poulette, à savoir l'animal femelle de l'espèce Gallus | e) 2 euro per kippetje, namelijk het vrouwelijk dier van de soort |
gallus utilisé pour la ponte et n'ayant pas encore atteint la maturité sexuelle ; | Gallus gallus bestemd als legkip, maar nog niet geslachtsrijp; |
2° pour le secteur des caprins laitiers : 33 euros par chèvre de plus | 2° voor de melkgeitensector: 33 euro per geit van meer dan één jaar |
d'un an. La chèvre étant l'animal de l'espèce caprine de plus d'un an | oud. Onder geit wordt dan verstaan, het dier van de soort geitachtige |
; | van meer dan één jaar oud; |
3° pour le secteur des porcs : 85 euros par porc de reproduction et | 3° voor de varkenssector: 85 per fokvarken en 10.07 euro per |
10,07 euros par porc gras. Le porc étant l'animal de l'espèce porcine | vleesvarken. Onder varken wordt dan het dier verstaan van het soort |
élevé pour la reproduction ou l'engraissement, à l'exclusion des | varkensachtige gefokt voor voortplanting of vetmesting, met |
porcelets âgés de moins de dix semaines. | uitsluiting van de speenvarkens jonger dan weken oud. |
Section 3. - Calcul de l'aide | Afdeling 3. - Berekening van de steun |
Art. 12.L'aide est calculée sur base du nombre d'animaux admissibles |
Art. 12.De steun wordt berekend op grond van het aantal in aanmerking |
déterminés comme suit par l'organisme payeur : | komende dieren dat door het betaalorgaan als volgt wordt bepaald: |
1° pour le secteur de la volaille : sur base de la capacité d'accueil | 1° voor de pluimveesector: op grond van de huisvestingscapaciteit, |
connu par l'Association régionale de Santé et d'Identification | gekend bij de "Association régionale de Santé et d'Identification |
animales A.S.B.L., en abrégé ARSIA, au cours de l'année 2021 ; | animales A.S.B.L." (afgekort ARSIA), in de loop van het jaar 2021 ; |
2° pour le secteur des caprins laitiers : sur base du recensement | 2° voor de melkgeitensector: op grond van de jaarlijkse telling, |
annuel effectué par les agriculteurs entre le 15 et 31 décembre de | verricht door de landbouwers tussen 15 en 31 december van het jaar |
l'année 2021 ; | 2021; |
3° pour le secteur des porcs : sur base de la moyenne du nombre | 3° voor de varkenssector: op grond van het gemiddelde aantal dieren |
d'animaux établie sur la base de l'ensemble des rapports de visite du | vastgesteld op grond van de gezamenlijke bezoeksverslagen van de |
vétérinaire transmis à l'Association régionale de Santé et | veearts, overgemaakt aan de "Association régionale de Santé et |
d'Identification animales A.S.B.L., en abrégé ARSIA, au cours de | d'Identification animales A.S.B.L." (afgekort ARSIA), in de loop van |
l'année 2021. | het jaar 2021. |
CHAPITRE 5. - Notification des décisions relatives à l'aide et système | HOOFDSTUK 5. - Kennisgeving van de beslissingen in verband met de |
de recours | steun en beroepsregeling |
Art. 13.L'organisme payeur notifie les décisions d'octroi de l'aide |
Art. 13.Het betaalorgaan geeft kennis van de beslissingen tot |
en se fondant sur le nombre d'animaux admissibles déterminés | toekenning van de steun en baseert zich daarvoor op het aantal in |
conformément à l'article 12. | aanmerking komende dieren, berekend overeenkomstig artikel 12. |
Art. 14.Conformément à l'article D.257, §§ 1er et 2, du Code wallon |
Art. 14.Overeenkomstig artikel D.257, § 1 en § 2, van het Waalse |
de l'Agriculture, l'agriculteur peut introduire un recours auprès du | Landbouwwetboek kan de landbouwer een beroep indienen bij de |
responsable de l'organisme payeur contre toute décision prise en vertu | verantwoordelijke van het betaalorgaan tegen elke beslissing genomen |
du présent arrêté. | krachtens dit besluit. |
Le responsable de l'organisme payeur prend une décision sur le recours | De verantwoordelijke van het betaalorgaan neemt een beslissing omtrent |
dans un délai de trois mois maximum à dater de la réception de | het beroep binnen een termijn van drie maanden na ontvangst van het |
celui-ci. | beroep. |
CHAPITRE 6. - Contrôle, calcul et paiement de l'aide | HOOFDSTUK 6. - Controle, berekening en betaling van de steun |
Art. 15.L'organisme payeur procède au contrôle des conditions |
Art. 15.Het betaalorgaan gaat na of de voorwaarden voor de toekenning |
d'octroi de l'aide et au calcul de l'aide. | van de steun zijn nageleefd en berekent de steun. |
Art. 16.En cas de non-respect des conditions d'octroi de l'aide |
Art. 16.Bij niet-inachtneming van de voorwaarden voor de toekenning |
constaté après le paiement de l'aide, l'organisme payeur recouvre le | van de steun, vastgesteld na de betaling van de steun, vordert het |
montant total de l'aide conformément aux articles D. 258 à 260 du Code | totale steunbedrag in overreenkomstig de artikelen D.258 tot D.260 van |
wallon de l'Agriculture. | het Waals Landbouwwetboek. |
Art. 17.L'organisme payeur procède au paiement de l'aide au plus tard |
Art. 17.Het betaalorgaan verricht de betaling van de steun uiterlijk |
le 30 septembre 2022. | 30 september 2022. |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking daags na de bekendmaking ervan |
publication au Moniteur belge. | in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 19.Le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions est |
Art. 19.De Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 15 juillet 2022. | Namen, 15 juli 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de la Recherche et | De Minister van Economie, Buitenlandse Handel, Onderzoek, Innovatie, |
de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du territoire, de | Digitale Technologieën, Ruimtelijke Ordening, Landbouw, het "IFAPME", |
l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, | en de Vaardigheidscentra, |
W. BORSUS | W. BORSUS |