Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier | Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijdrage wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à la | 15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de bijdrage |
redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier | wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980, modifié par la loi | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, |
spéciale du 16 juillet 1993; | gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu l'article 20 du décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation | Gelet op artikel 20 van het decreet van 19 december 2002 betreffende |
du marché régional du gaz, remplacé par le décret du 10 décembre 2009; | de organisatie van de gewestelijke gasmarkt, vervangen bij het decreet van 10 december 2009; |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Villes, Communes et Provinces de la | Gelet op het advies van de Hoge Raad van de Steden, Gemeenten en |
Région wallonne du 7 juillet 2010; | Provincies van het Waalse Gewest, gegeven op 7 juli 2010; |
Vu l'avis 48.497/4 du Conseil d'Etat, donné le 7 juillet 2010, en | Gelet op het advies 48.475/4 van de Raad van State, gegeven op 7 juli |
application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil | 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la redevance de voirie s'impose aux gestionnaires de réseaux de distribution et qu'il est indispensable que ceux-ci connaissent au plus tôt la portée du mécanisme et notamment le versement aux communes, aux provinces et à la Région, ainsi que l'exonération du volume de consommation de ces instances afin d'en assurer le paiement dès 2010; Sur proposition du Ministre du Développement durable et du Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville; Après délibération, Arrête : TITRE Ier. - Redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier | Overwegende dat de distributienetbeheerders de wegenisbijdrage moeten betalen en dat ze zo spoedig mogelijk in kennis gesteld moeten worden van de draagwijdte van het mechanisme, o.a. de storting aan de gemeenten, aan de provincies en aan het Gewest, alsook de vrijstelling van het verbruiksvolume van die instanties om de betaling ervan vanaf 2010 te waarborgen; Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en van de Minister van Plaatselijke Besturen en van de Stad; Na beraadslaging, TITEL I. - Bijdrage wegens gebruik van het openbaar domein door het gasnet |
CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Au sens du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In de zin van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° "décret" : le décret du 19 décembre 2002 relatif à l'organisation | 1° "decreet" : het decreet van 19 december 2002 betreffende de |
du marché régional du gaz; | organisatie van de gewestelijke gasmarkt; |
2° "administration" : le Département de l'Energie et du Bâtiment | 2° "administratie" : het Departement Energie en Duurzaam Gebouw van |
durable de la Direction générale opérationnelle Aménagement du | het Operationeel directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, |
Territoire, Logement, Patrimoine et Energie du Service public de | Huisvesting, Erfgoed en Energie van de Waalse Overheidsdienst; |
Wallonie; 3° "pouvoirs publics" : les communes, les provinces et la Région wallonne; | 3° "overheid" : de gemeenten, de provincies en het Waalse Gewest; |
4° "kWhgaz" : la consommation de gaz exprimée en pouvoir calorifique | 4° "kWugas" : het gasverbruik, uitgedrukt in hoger warmtevermogen. |
supérieur. Les définitions figurant à l'article 2 du décret sont applicables aux | De definities opgenomen in artikel 2 van het decreet zijn toepasselijk |
termes du présent arrêté. | krachtens dit besluit. |
CHAPITRE II. - De la déclaration d'occupation du domaine public | HOOFDSTUK II. - Aangifte van gebruik van het openbaar domein |
Art. 2.Avant le 31 mars de chaque année, tout gestionnaire de réseau |
Art. 2.Elke netbeheerder verschaft de administratie jaarlijks voor 31 |
est tenu de déclarer à l'administration tous les éléments nécessaires | maart alle gegevens die nodig zijn voor de berekening van de bijdrage |
à l'établissement de la redevance pour l'occupation du domaine public | wegens gebruik van het openbaar domein door het net waarvan hij het |
par le réseau dont il assure la gestion. | beheer waarneemt. |
Art. 3.La déclaration est établie, en deux exemplaires, au moyen du |
Art. 3.De aangifte wordt in twee exemplaren opgemaakt aan de hand van |
formulaire dont le modèle figure à l'annexe du présent arrêté. Le | het formulier waarvan het model als bijlage bij dit besluit gaat. Het |
formulaire est également disponible sur support informatique. | formulier is ook verkrijgbaar op elektronische drager. |
Le formulaire de la déclaration est complété conformément aux | Het aangifteformulier wordt ingevuld overeenkomstig de richtlijnen die |
indications qui y figurent et est certifié exact, daté et signé. | erin voorkomen, voor echt verklaard, gedagtekend en ondertekend. |
Art. 4.La déclaration est envoyée par recommandé ou remise contre |
Art. 4.De aangifte wordt bij aangetekend schrijven aan de |
récépissé à l'administration. | administratie gericht of tegen ontvangbewijs afgegeven. |
CHAPITRE III. - De l'établissement de la redevance | HOOFDSTUK III. - Berekening van de bijdrage |
Art. 5.§ 1er. Pour le calcul du montant de la redevance selon la |
Art. 5.§ 1. Bij de berekening van het bedrag van de bijdrage d.m.v. |
formule visée à l'article 20, alinéa 2, du décret : | de formule bedoeld in artikel 20, tweede lid, van het decreet : |
1. pour l'établissement du paramètre "kWhGR" : il faut tenir compte | 1. voor de vastlegging van de parameter "kWuNB" : moet rekening |
des kWhgaz injectés sur le réseau en question du 1er janvier au 31 | gehouden worden met de kWugas die tussen 1 januari en 31 december van |
décembre de l'année (n-1) par les gestionnaires de réseau et les | het jaar (n-1) op bedoeld net geïnjecteerd worden door de |
producteurs connectés au réseau diminués des kWhgaz transférés à | netbeheerders en de producenten aangesloten op het net, min de kWugas |
d'autres réseaux et diminué du gaz prélevé par les pouvoirs publics en | overgedragen naar andere netten en min het gas opgenomen door de |
tant que clients finals; | overheid als eindafnemer; |
2. pour l'établissement du facteur "K" par commune, il faut tenir | 2. voor de vastlegging van de factor "K" per gemeente, moet rekening |
compte de l'adresse des points de consommation relevés sur le | gehouden worden met het adres van de verbruikspunten opgemeten op het |
territoire de la commune; | grondgebied van de gemeente; |
3. en cas de relevé de consommation mensuel, il s'agit de la somme des | 3. in geval van meting van het maandelijks verbruik gaat het om de som |
kWhgaz consommés du 1er janvier au 31 décembre de l'année (n-1); | van de kWugas verbruikt tussen 1 januari en 31 december van het jaar |
4. en cas de relevé de consommation annuel, il s'agit des kWhgaz | (n-1); 4. in geval van meting van het jaarlijks verbruik gaat het om de |
figurant sur la facture définitive pour l'année (n-1); | kWugas vermeld op de definitieve factuur voor het jaar (n-1); |
5. pour l'établissement du facteur "L", la longueur des canalisations | 5. voor de vastlegging van de factor "L" wordt de lengte van de |
de gaz est déterminée sur la base de la longueur des voiries équipées | gasleidingen bepaald op basis van de lengte van de wegennetten |
en canalisation de distribution; les canalisations de gaz situées de | uitgerust met distributieleidingen; de gasleidingen die aan |
part et d'autre de l'axe de la voirie, constituent une seule | weerskanten van de as van de weg liggen vormen één enkele gasleiding; |
canalisation de gaz; 5. M est fixé à 1,91 euro par MWh. | 5. M wordt vastgelegd op 1,91 euro per MWu. |
§ 2. Dans le cadre du calcul de la redevance, les consommations de gaz | § 2. In het kader van de berekening van de bijdrage wordt het |
de chaque pouvoir public, en tant que client final sont désignées | gasverbruik van elke overheid als eindafnemer aangewezen door een |
respectivement par un facteur : | factor, namelijk : |
- "Kcom" pour les communes; | - "Kcom" voor de gemeenten; |
- "Kprov" pour les provinces; | - "Kprov" voor de provincies; |
- "Krég" pour la Région wallonne qui reprend les kWhgaz consommés par | - "Krég" voor het Waalse Gewest, waarbij rekening wordt gehouden met |
de kWugas verbruikt door elke overheid voor het geheel van de | |
chaque pouvoir public pour l'ensemble des points de prélèvement dont | opnemingspunten waarvoor de overheid rechtstreeks titularis is van de |
le pouvoir public est directement titulaire du code EAN. | code EAN. |
Afin de déterminer le facteur "Kcom", "Kprov" et "Krég", chaque | Om de factoren "Kcom", "Kprov" en "Krég" te bepalen, maakt elke |
pouvoir public, le cas échéant avec l'aide des fournisseurs et | overheid, desgevallend met behulp van de leveranciers en |
gestionnaires de réseaux de distribution, établit un tableau | distributienetbeheerders, een tabel op waarin het geheel van de |
identifiant l'ensemble de ses points de prélèvement de gaz. | gasopnemingspunten geïdentificeerd wordt. |
Ce tableau mentionne : | Die tabel bevat : |
- les codes EAN des points de prélèvement concernés; | - de EAN-codes van bedoelde opnemingspunten; |
- la localisation (adresse) de ces points de prélèvement; | - de plaatsbepaling (adres) van die opnemingspunten; |
- l'identification du gestionnaire de réseau de distribution auquel | - de identificatie van de distributienetbeheerder waarop elk |
est connecté chaque point de prélèvement; | opnemingspunt aangesloten is; |
- l'identification du fournisseur lié à chaque point de prélèvement; | - de identificatie van de leverancier verbonden met elk opnemingspunt; |
- le volume de consommation de chaque point de prélèvement. | - het verbruiksvolume van elk opnemingspunt. |
Ce tableau, accompagné d'une déclaration sur l'honneur attestant que | Die tabel wordt jaarlijks langs de elektronische weg aan de |
ces données sont conformes et représentent l'ensemble des points de | administratie en voor 1 februari van elk jaar aan de netbeheerder |
consommation dont le pouvoir public est titulaire en tant que client | gericht, samen met een verklaring op erewoord waaruit blijkt dat die |
final, est transmis annuellement, par voie électronique, à | gegevens conform zijn en het geheel van de opnemingspunten |
l'administration et au gestionnaire de réseau pour le 1er février de | vertegenwoordigen waaarvan de overheid als eindafnemer titularis is. |
chaque année. A défaut, l'actualisation du facteur "Kcom", "Kprov" ou | Zoniet kan de factor "Kcom", "Kprov" of "Krég" niet geactualiseerd |
"Krég" ne pourra pas être effectuée. | worden. |
Art. 6.L'administration vérifie la déclaration visée à l'article 3. |
Art. 6.De administratie verifieert de aangifte bedoeld in artikel 3. |
Si la déclaration est incomplète, l'administration en avise le | Indien de aanvraag onvolledig is, verwittigt de administratie de |
gestionnaire de réseau, par recommandé, dans un délai de quinze jours | netbeheerder bij aangetekend schrijven binnen vijftien dagen na |
à dater de la réception de la déclaration. | ontvangst van de aangifte. |
Le gestionnaire de réseau dispose d'un délai de quinze jours à dater | De netbeheerder beschikt vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag |
de la réception de la demande de l'administration pour adresser, par | van de administratie over een termijn van vijftien dagen om de |
recommandé, les compléments d'information. | ontbrekende gegevens bij aangetekend schrijven toe te sturen. |
Art. 7.L'administration confirme, sur la base des éléments déclarés, |
Art. 7.Op basis van de aangegeven elementen bevestigt de |
les montants des redevances dues aux communes, aux provinces et à la | administratie de bedragen van de bijdragen verschuldigd aan de |
Région. | gemeenten, aan de provincies en aan het Gewest. |
Art. 8.L'administration notifie par recommandé au gestionnaire de |
Art. 8.De administratie deelt de bedragen van de bijdragen bij |
réseau les montants des redevances dans un délai de quinze jours à | aangetekend schrijven mee aan de netbeheerder binnen een termijn van |
dater de la réception de la déclaration ou, le cas échéant, de la | vijftien dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de aangifte |
réception des compléments d'information demandés en application de | of, desgevallend, van de ontbrekende gegevens opgeëist overeenkomstig |
l'article 6. Elle informe la Région, chaque province et commune ainsi | artikel 6. Ze geeft het Gewest, elke provincie en gemeente, alsook, |
que, le cas échéant, la personne morale de droit public visée à | desgevallend, de in artikel 13 bedoelde publiekrechtelijke |
l'article 13, du montant de la redevance qui leur est due. | rechtspersoon kennis van het bedrag van de bijdrage die hen |
verschuldigd is. | |
CHAPITRE IV. - Des recours | HOOFDSTUK IV. - Beroepen |
Art. 9.Les pouvoirs publics et le gestionnaire de réseau disposent |
Art. 9.De overheid en de netbeheerder beschikken over een termijn van |
d'un délai de trente jours, à compter de la réception de la | dertig dagen, te rekenen van de datum van ontvangst van de |
notification visée à l'article 8, pour introduire un recours auprès du | kennisgeving bedoeld in artikel 8, om een beroep bij de Minister in te |
Ministre. Les montants des redevances ne peuvent être considérés comme | stellen. De bedragen van de bijdragen kunnen niet als definitief |
beschouwd worden zolang die termijn niet verstreken is. | |
définitifs avant l'expiration de ce délai. | Het beroep wordt bij aangetekend schrijven aan de administratie |
Sous peine d'irrecevabilité, le recours est envoyé par recommandé ou | gericht of tegen ontvangbewijs afgegeven, op straffe van |
remis contre récépissé à l'administration. | onontvankelijkheid. |
Art. 10.L'administration instruit le recours. |
Art. 10.De administratie onderzoekt het beroep. |
Si des compléments d'information sont nécessaires, l'administration en | Indien aanvullende gegevens nodig zijn, verwittigt de administratie de |
avise le gestionnaire de réseau, ou les pouvoirs publics concernés, | netbeheerder of betrokken overheid bij aangetekend schrijven binnen |
par recommandé, dans un délai de quinze jours à dater de la réception | een termijn van vijftien dagen, te rekenen van de datum van ontvangst |
du recours. | van het beroep. |
Le gestionnaire de réseau est tenu, lorsqu'il en est requis par | De netbeheerder moet de administratie op haar verzoek elk document of |
l'administration, de lui communiquer, en vue de vérification, tout | gegeven overmaken dat nodig is voor de bepaling van de elementen die |
document ou renseignement nécessaire à la détermination des données | |
intervenant dans le calcul des kWhGR, K et L. | gebruikt worden bij de berekening van de kWuNB, K en L. |
Le gestionnaire de réseau dispose d'un délai de trente jours à dater | De netbeheerder beschikt over een termijn van dertig dagen, te rekenen |
de la réception de la demande de l'administration pour adresser, par | van de datum van ontvangst van de aanvraag van de administratie, om de |
recommandé, les compléments d'information. | aanvullende gegevens bij aangetekend schrijven toe te sturen. |
L'administration entend le gestionnaire de réseau et le pouvoir public | De administratie hoort de netbeheerder en de overheid die daarom |
qui en fait la demande. | verzoeken. |
Art. 11.Le Ministre notifie sa décision, par recommandé au pouvoir |
Art. 11.De Minister geeft de overheid en de netbeheerder bij |
public et au gestionnaire de réseau dans les quarante-cinq jours de la | aangetekend schrijven kennis van zijn beslissing binnen veertig dagen |
réception du recours ou, le cas échéant, de la réception des | na ontvangst van het beroep of, desgevallend, na ontvangst van de |
compléments d'information demandés en application de l'article 10. | aanvullende gegevens opgeëist overeenkomstig artikel 10. |
CHAPITRE V. - Du paiement des redevances et intérêts de retard | HOOFDSTUK V. - Betaling van de bijdragen en verwijlinteresten |
Art. 12.Le gestionnaire de réseau procède au paiement des redevances, |
Art. 12.De netbeheerder betaalt de helft van de bijdragen voor 30 |
pour moitié, avant le 30 juin et, pour moitié, avant le 31 décembre, | juni en de andere helft voor 31 december van het jaar waarop ze |
de l'année n à laquelle les redevances se rapportent. | betrekking hebben. |
Le paiement est effectué auprès de la Région, province et commune ou | De betaling wordt verricht bij het Gewest, de provincie en de gemeente |
de toute autre personne morale désignée par elle. | of bij elke andere rechtspersoon die door hen aangewezen wordt. |
En cas de recours, si la décision sur recours intervient après le 30 | In geval van beroep, wordt de betaling, indien de beslissing op beroep |
juin, le paiement se fait pour moitié de la somme notifiée avant le 30 | na 30 juni valt, voor de helft van de meegedeelde som voor 30 juni |
juin avec compensation sur la seconde tranche en fonction de la | verricht, met compensatie op de tweede schijf naar gelang van de |
décision sur recours avant le 31 décembre. | beslissing op beroep voor 31 december. |
Art. 13.Tout retard imputable au gestionnaire de réseau de par la |
Art. 13.Alle achterstand toe te schrijven aan de netbeheerder wegens |
transmission tardive de la déclaration, des informations sollicitées | laattijdige overlegging van de aangifte, de door de administratie |
par l'administration et du paiement de la redevance donne droit à des | gevraagde gegevens en de betaling van de bijdrage geeft betrokken |
intérêts de retard au profit du pouvoir public concerné au taux légal | overheid recht op verwijlinteresten tegen de wettelijke voet |
augmenté de trois points. | vermeerderd met drie punten. |
Art. 14.La redevance constitue une surcharge au coût d'utilisation du |
Art. 14.De bijdrage is een extrabedrag bovenop de kostprijs voor het |
réseau, libellée en kWh transmis. | gebruik van het net, uitgedrukt in overgedragen kWu. |
TITRE II. - Dispositions transitoires et finales | TITEL II. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 15.Par dérogation à l'article 2, pour l'année 2010, la |
Art. 15.In afwijking van artikel 2 moet de aangifte voor het jaar |
déclaration doit être transmise à l'administration pour le 1er | 2010 uiterlijk 1 oktober aan de administratie gericht worden. |
octobre. Par dérogation à l'article 5, § 2, alinéas 4, pour l'année 2010, le | In afwijking van artikel 5, § 2, vierde lid, moeten de tabel en de |
tableau et la déclaration doivent être transmis à l'administration et | aangifte voor het jaar 2010 uiterlijk 1 september aan de administratie |
au gestionnaire de réseau pour le 1er septembre. A défaut, la | en aan de netbeheerder gericht worden. Zoniet kunnen de factor "Kcom", |
détermination du facteur "Kcom", "Kprov" ou "Krég" et, par voie de | "Kprov" of "Krég" en, bijgevolg, de vrijstelling van de bedragen |
conséquence, l'exonération des montants liés à la redevance de voirie | i.v.m. de wegenisbijdrage van bedoelde overheid niet bepaald worden. |
dudit pouvoir public ne pourront être effectués. | |
Par dérogation à l'article 13, pour l'année 2010, le paiement | In afwijking van artikel 13 wordt de betaling voor het jaar 2010 in |
s'effectue en un versement unique avant le 31 décembre. | één enkele storting verricht voor 31 december. |
Art. 16.Le Ministre ayant l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 16.De Minister bevoegd voor het Energiebeleid is belast met de |
de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bekendgemaakt wordt. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
Annexe | Bijlage |
Formulaire de la déclaration d'occupation du domaine public par le | Formulier tot aangifte van het gebruik van het openbaar domein door |
réseau gazier | het gasnet |
1. Identification du gestionnaire de réseau : | 1. Identificatie van de netbeheerder : |
2. Année (n-1) : 1er janvier au 31 décembre 20...... : | 2. Jaar (n-1) : 1 januari tot 31 december 20...... : |
3. kWhGR = 3.1 - 3.2 = ...... | 3. kWuNB = 3.1 - 3.2 = ...... |
3.1. KWh injectés et transférés : | 3.1. Geïnjecteerde en overgedragen KWu : |
Identification : - des producteurs connectés au réseau | Identificatie : - van de producenten aangesloten op het net |
- des gestionnaires de réseaux (GRT et GRD voisins) KWh injectés sur le réseau KWh transférés du réseau | - van netbeheerders (naburige GRT en GRD) KWu geïnjecteerd op het net KWu overgedragen van het net |
Total KWh injectés - kWh transférés | Totaal geïnjecteerde KWu - overgedragen KWu |
2. KWh consommés par les pouvoirs publics en tant que clients finals : | 2. KWu verbruikt door de overheden als eindafnemers : |
Identification des communes (liste) | Identificatie van de gemeenten (lijst) |
Kcom | Kcom |
Identification des provinces (liste) | Identificatie van de provincies (lijst) |
Kprov | Kprov |
Région | Gewest |
Krég | Krég |
Total | Totaal |
3. Montant de la redevance due à la Région (35 %) : | 3. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan het Gewest (35 %) : |
4. Montant de la redevance due à la province (1 %) : | 4. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan de provincie (1 %) : |
5. Montant de la redevance due à l'ensemble des communes (64 %) : | 5. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan het geheel van de gemeenten (64 %) : |
6. Montant de la redevance due à chaque commune (K et L) : | 6. Bedrag van de bijdrage verschuldigd aan elke gemeente (K en L) : |
Identification des communes (liste) | Identificatie van de gemeenten (lijst) |
Nombre des kWh relevés | Aantal gemeten kWu |
Longueur en mètres des voiries équipées en canalisations de gaz | Lengte (in meters) van de wegennetten uitgerust met gasleidingen |
Montant de la redevance | Bedrag van de bijdrage |
Certifié exacte, | Voor echt verklaard, |
Date : | Datum : |
Signature : | Handtekening : |
Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van | |
Vu pour être annexé à l'arrêté du 15 juillet 2010 relatif à la | 15 juli 2010 betreffende de bijdrage wegens gebruik van het openbaar |
redevance pour occupation du domaine public par le réseau gazier. | domein door het gasnetwerk. |
Namur, le 15 juillet 2010. | Namen, 15 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, | De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, |
P. FURLAN | P. FURLAN |