Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi et l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het statuut van de personeelsleden van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" en van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de contractuele personeelsleden van de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" en hun administratieve en geldelijke toestand |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du | 15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 houdende het |
de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi et | statuut van de personeelsleden van de "Office wallon de la Formation |
professionnelle et de l'Emploi" en van het besluit van de Waalse | |
l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | |
des membres du personnel contractuel de l'Office wallon de la | indienstneming van de contractuele personeelsleden van de "Office |
Formation professionnelle et de l'Emploi | wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" en hun |
administratieve en geldelijke toestand | |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 22 janvier 1998 relatif au statut du personnel de | Gelet op het decreet van 22 januari 1998 betreffende het statuut van |
certains organismes d'intérêt public relevant de la Région wallonne, | het personeel van sommige instellingen van openbaar nut die onder het |
l'article 2, alinéa 1er, et l'article 2bis, inséré par le | Waalse Gewest ressorteren, artikel 2, eerste lid, en artikel 2bis, |
décret-programme du 18 décembre 2003 et modifié par le décret du 30 | ingevoegd bij het programmadecreet van 18 december 2003 en gewijzigd |
avril 2009; | bij het decreet van 30 april 2009; |
Vu le décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office wallon de la Formation | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 betreffende de "Office wallon de |
professionnelle et de l'Emploi, l'article 25, alinéa 1er, remplacé par | la Formation professionnelle et de l'Emploi", artikel 25, eerste lid, |
le décret du 13 mars 2003; | vervangen bij het decreet van 13 maart 2003; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle | houdende het statuut van de personeelsleden van de "Office wallon de |
et de l'Emploi; | la Formation professionnelle et de l'Emploi"; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden van indienstneming van de contractuele |
des membres du personnel contractuel de l'Office wallon de la | personeelsleden van de "Office wallon de la Formation professionnelle |
Formation professionnelle et de l'Emploi; | et de l'Emploi" en hun administratieve en geldelijke toestand; |
Vu la proposition formulée en date du 2 mars 2010 par le Comité de | Gelet op het voorstel geformuleerd op 2 maart 2010 door het |
gestion sous la forme d'avis d'initiative A 10/02 et A 10/5; | beheerscomité d.m.v. de initiatiefadviezen A 10/02 en A 10/5; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 30 mars 2010; | Gelet op de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 30 maart 2010; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mars 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er avril 2010; | maart 2010; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 1 april 2010; |
Vu le protocole de négociation syndicale n° 536 du Comité de secteur | Gelet op protocol nr. 536 betreffende de vakbondsonderhandeling binnen |
XVI, établi le 23 avril 2010; | Sectorcomité XVI, opgesteld op 23 april 2010; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office wallon de la Formation | Gelet op het advies van het beheerscomité van de "Office wallon de la |
professionnelle et de l'Emploi, donné le 4 mai 2010; | Formation professionnelle et de l'Emploi", gegeven op 4 mei 2010; |
Vu l'avis 48.378/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2010 en | Gelet op het advies 48.378/2 van de Raad van State, gegeven op 30 juni |
application de l'article 84, § 1er, 1°, des lois sur le Conseil | 2010, overeenkomstig artikel 84, § 1, 1°, van de wetten op de Raad van |
d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Formation et du | Op de voordracht van de Minister van Tewerkstelling en Vorming en van |
Ministre de la Fonction publique; | de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | HOOFDSTUK I. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant statut des agents de l'Office wallon de la | december 2003 houdende het statuut van de personeelsleden van de |
Formation professionnelle et de l'Emploi | "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" |
Article 1er.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
Artikel 1.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la | december 2003 houdende het statuut van de personeelsleden van de |
Formation professionnelle et de l'Emploi, les modifications suivantes | "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" worden |
sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots " Services du Gouvernement " sont remplacés par les mots " | 1° het woord " Regeringsdiensten " wordt vervangen door de woorden " |
Service public de Wallonie "; | Waalse Overheidsdienst "; |
2° les mots " et Directeur général du personnel et des Affaires | 2° de woorden " en Directeur-generaal van het Personeel en de Algemene |
générales " sont ajoutés après les mots " Secrétaire général "; | Zaken " worden na de woorden " Secretaris-generaal " ingevoegd; |
3° les mots " livre II du Code relatif au régime de mandat pour les | 3° de woorden " boek II van de Code betreffende de mandaatregeling van |
fonctionnaires généraux en ce qui concerne les mandats | de ambtenaren-generaal inzake de mandaten van administrateur-generaal |
d'administrateur général ou d'administrateur général adjoint " sont | en adjunct-administrateur-generaal " worden vervangen door de woorden |
remplacés par les mots " livre II du Code relatif au régime des | " boek II de Code betreffende het stelsel van de ambtenaren-generaal |
fonctionnaires généraux en ce qui concerne les fonctionnaires généraux | wat betreft de ambtenaren-generaal onderworpen aan de mandaatregeling. |
soumis au régime du mandat ". | " |
Art. 2.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots " L.II.CVIII.2. " |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit wordt " L.II.CVIII.2. " |
sont remplacés par les mots " 305, § 2, 1° et 2 ". | vervangen door " 305, § 2, 1° en 2 ". |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est abrogé. |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 7. Par dérogation à l'article 8 du Code pour les métiers du | " Art. 7. In afwijking van artikel 8 van de Code stemt de graad van |
conseil définis à l'article 8, le grade d'attaché correspond aussi à | attaché, wat betreft de adviesverlenende beroepen omschreven in |
un emploi d'encadrement. " | artikel 8, ook overeen met een kaderfunctie. " |
Art. 5.§ 1er. A l'article 8 du même arrêté, les modifications |
Art. 5.§ 1. In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots " LI.TII.8. " sont remplacés par le mot " 11 "; | 1° " LI.TII.8. " wordt vervangen door " 11 "; |
2° le mot " immédiat " est supprimé. | 2° het woord " onmiddellijke " wordt geschrapt. |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté est remplacé par : |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Par dérogation à l'article 14, § 1er, du Code, sous réserve du droit | " In afwijking van artikel 14, § 1, van de Code en onverminderd het |
de l'autorité de pourvoir à l'emploi par réaffectation d'office, par | recht voor de overheid om de betrekking in te vullen door |
wederaanstelling van ambtswege, door mutatie van ambstwege of door | |
mutation d'office ou par mobilité interne ou externe d'office, il est | interne of externe mobiliteit van ambtswege, wordt een vacante |
pourvu à la vacance d'un emploi de directeur successivement par : | betrekking van directeur achtereenvolgens ingevuld door : |
1° mutation, réaffectation ou promotion par avancement de grade; | 1° mutatie, wederaanstelling of bevordering door verhoging in graad; |
2° mobilité interne ou externe; | 2° interne of externe mobiliteit; |
3° recrutement en application de l'article 5. " | 3° werving overeenkomstig artikel 5. " |
Art. 7.L'article 10 du même arrêté est abrogé. |
Art. 7.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 8.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 11. Par dérogation à l'article 15, alinéa 2, du Code, dans le | " Art. 11. In afwijking van artikel 15, tweede lid, van de Code, wordt |
cadre d'une déclaration de vacance intervenant conformément à | in het kader van een vacantverklaring overeenkomstig artikel 13, derde |
l'article 13, aliéna 3, du Code, pour les métiers du conseil, il est | lid, van de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, een |
pourvu à la vacance d'un emploi de conseiller de rang B3 | vacante betrekking van adviseur van rang B3 achtereenvolgens ingevuld |
successivement par : | door : |
1° promotion par accession au niveau supérieur; | 1° bevordering door overgang naar het hogere niveau; |
2° mutation ou réaffectation; | 2° mutatie of wederaanstelling; |
3° recrutement ou mobilité interne et externe. | 3° werving of interne en externe mobiliteit. |
Par dérogation à l'article 14, § 2, du Code, pour les métiers du | In afwijking van artikel 14, § 2, van de Code, wordt, wat de |
conseil, il est pourvu à la vacance d'un emploi de responsable | adviesverlenende beroepen betreft, een vacante betrekking van |
d'équipe de rang A6 successivement par : | ploegverantwoordelijke van rang A6 achtereenvolgens ingevuld door : |
1° promotion par accession au niveau supérieur; | 1° bevordering door overgang naar het hogere niveau; |
2° mutation ou réaffectation; | 2° mutatie of wederaanstelling; |
3° recrutement ou mobilité interne et externe. " | 3° werving of interne en externe mobiliteit. " |
Art. 9.L'article 13 du même arrêté est remplacé par : |
Art. 9.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 13. Par dérogation aux articles 11, § 4, alinéa 1er, et 19, 5°, | " Art. 13. In afwijking van de artikelen 11, § 4, eerste lid, en 19, |
du Code, pour exercer les fonctions de conseillers dans les métiers du | 5°, van de Code, moet voor de uitoefening van de functies van adviseur |
in de adviesverlenende beroepen aan de volgende voorwaarden voldaan | |
conseil, il faut : | worden : |
1° soit être porteur d'un diplôme d'enseignement supérieur de type | 1° hetzij houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs (korte |
court ou assimilé assorti d'une expérience professionnelle de deux ans; | type of daarmee gelijkgesteld) plus twee jaar beroepservaring; |
2° soit être porteur d'un diplôme ou certificat de l'enseignement | 2° hetzij houder zijn van een diploma of certificaat van het hoger |
secondaire supérieur assorti d'une expérience professionnelle de cinq | secundair onderwijs plus vijf jaar beroepservaring. " |
ans. " Art. 10.Dans l'article 14 du même arrêté, les mots " LI.TIII.CII.3. |
Art. 10.In artikel 14 van hetzelfde besluit worden " LI.TIII.CII.3. |
", " 1 et 2+ " et " 2, 3 et 4 " sont remplacés respectivement par les | ", " 1 en 2+ " en " 2, 3 en 4 " respectievelijk vervangen door " 24 ", |
mots " 24 ", " A et B " et " C et D ". | " A en B " en " C en D ". |
Art. 11.L'article 17 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 11.Artikel 17 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 17. Par dérogation à l'article 53, § 2, 4°, du Code, pour les | " Art. 17. In afwijking van artikel 53, § 2, 4°, van de Code, wordt |
métiers du conseil, il convient d'être titulaire d'un certificat de | voor de adviesverlenende beroepen een certificaat tot validatie van de |
validation des compétences dans le cadre du métier concerné. " | bevoegdheden geëist in het kader van bedoeld beroep. " |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 18. L'alinéa 2 de l'article 65 du Code est complété comme suit | " Art. 18. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, wordt artikel 65, |
en ce qui concerne les métiers du conseil : | tweede lid, van de Code aangevuld als volgt : |
" En ce qui concerne les métiers du conseil, peut également être | " Wat de adviesverlenende beroepen betreft, kan ook een personeelslid |
désigné un agent qui ne remplit pas la condition d'ancienneté visée à | aangewezen worden dat niet voldoet aan de anciënniteitsvoorwaarde |
l'article 53, § 2, 1°, moyennant décision motivée du Comité de gestion | bedoeld in artikel 53, § 2, 1°, mits gemotiveerde beslissing van het |
sur le nombre d'années exigées, après avis du Comité intermédiaire de | beheerscomité m.b.t. het vereist aantal jaren, na advies van het |
concertation. L'ancienneté de niveau requise ne peut dans ce cas être | tussenoverlegcomité. In dat geval mag de vereiste niveauanciënniteit |
inférieure à deux ans. " | niet lager zijn dan twee jaar. " |
Art. 13.L'article 19 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 13.Artikel 19 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 19. Par dérogation à l'article 71, § 2, du Code, pour l'accès à | " Art. 19. In afwijking van artikel 71, § 2, van de Code, brengt het |
directiecomité, wat betreft de toegang tot een betrekking van | |
un emploi de responsable d'équipe de rang A6 dans les métiers du | ploegverantwoordelijke van rang A6 in de adviesverlenende beroepen |
conseil tel que prévu à l'article 54 de l'arrêté précité, le Comité de | zoals bepaald bij artikel 54 van voornoemd besluit, zijn advies uit op |
direction établi son avis sur base de la motivation du candidat, de | basis van de motivering van de kandidaat, van de overeenstemming met |
l'adéquation du profil de fonction, ainsi que sur base de la | het functieprofiel, alsook op basis van het bezit van het certificaat |
possession du certificat de validation des compétences pour le métier | tot validatie van de vaardigheden voor bedoeld beroep en op basis van |
concerné et sur base de la réussite d'un examen d'aptitude à l'encadrement ". | de goede afloop van een geschiktheidsexamen i.v.m. een kaderfunctie. " |
Art. 14.Les articles 20 à 22 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 14.De artikelen 20 tot 22 van hetzelfde besluit worden |
Art. 15.L'article 23 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
opgeheven. Art. 15.Artikel 23 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 23. Les chapitres Ier et II du titre V du Code doivent se lire | " Art. 23. De hoofdstukken I en II van titel V van de Code dienen te |
comme suit : | worden gelezen als volgt : |
"CHAPITRE Ier. - Du Département des ressources humaines de l'Office et | "HOOFDSTUK I. - Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " |
de la Direction des Ressources humaines du Service public de Wallonie | en Directie Menselijke Hulpbronnen van de Waalse Overheidsdienst |
Art. 88.§ 1er. Le Comité de gestion adopte les finalités de la |
Art. 88.§ 1. Het Beheerscomité stemt in met de doelstellingen van de |
formation continuée du personnel de l'Office. | voortgezette vorming van het personeel van de " Office ". |
§ 2. Il existe au sein de l'Office un Département des ressources | § 2. De " Office " beschikt over een Departement Menselijke |
humaines qui a parmi ses compétences les compétences suivantes : | Hulpbronnen dat bevoegd is voor : |
1° assurer l'évaluation, le suivi ainsi que la gestion administrative | 1° de evaluatie en de opvolging van de stagiairs van de Dienst, alsook |
des dossiers des stagiaires de l'Office; | voor het administratieve beheer van hun dossiers; |
2° organiser des actions de formations spécifiques à la demande des | 2° de organisatie van specifieke vormingsacties op verzoek van de |
services; | diensten; |
3° en ce qui concerne les métiers du conseil, dans le cadre de la | 3° in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de |
progression de carrière, concevoir et assurer la mise en oeuvre des | tenuitvoerlegging van vormingsacties en het doorvoeren van de |
actions de formation, préparer la validation des compétences, assurer | validering van de vaardigheden wat de adviesverlenende beroepen |
la validation des compétences et l'examen d'aptitude à l'encadrement. | betreft. |
§ 3. La Direction des Ressources humaines du Service public de | § 3. De Directie Menselijke Hulpbronnen van de Waalse Overheidsdienst |
Wallonie est compétente pour les missions suivantes : | is bevoegd voor de volgende opdrachten : |
1° concevoir et mettre en oeuvre les formations au programme des | 1° het ontwerp en de tenuitvoerlegging van opleidingen op het |
stages, à l'exception des métiers du conseil; | stageprogramma, met uitzondering van de adviesverlenende beroepen; |
2° mettre en place et coordonner un réseau de correspondants de la | 2° de totstandbrenging en de coördinatie van een netwerk van |
formation et de maîtres de stages désignés par l'Administrateur | correspondenten van de vorming en stagemeesters aangewezen door de |
général sur proposition du responsable du Département des ressources | administrateur-generaal op de voordracht van de verantwoordelijke van |
humaines de l'Office; | het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office "; |
3° dans le cadre de la progression de carrière des agents, concevoir | 3° in het kader van de loopbaanvordering, het ontwerp en de |
et assurer la mise en oeuvre des actions de formation, préparer la | tenuitvoerlegging van vormingsacties, de voorbereiding en het |
validation des compétences, assurer la validation des compétences; | doorvoeren van de validering van de vaardigheden; |
4° concevoir et assurer la mise en oeuvre d'un programme général de | 4° het ontwerp en de tenuitvoerlegging van een algemeen |
formation répondant aux besoins de formation communs à l'ensemble des | vormingsprogramma dat inspeelt op de vormingsbehoeften die gemeen zijn |
services et organismes de la Région. | aan alle diensten en instellingen van het Gewest. |
Art. 89.[...] |
Art. 89.[...] |
CHAPITRE II. - Du responsable du Département des ressources humaines | HOOFDSTUK II. - Verantwoordelijke van het Departement Menselijke |
de l'Office | Hulpbronnen van de " Office " |
Art. 90.Outre les attributions qui lui sont expressément reconnues |
Art. 90.Naast de bevoegdheden die hem uitdrukkelijk toegekend worden |
par le présent arrêté, le responsable du Département des ressources | bij dit besluit, is de verantwoordelijke van het Departement |
humaines de l'Office a parmi ses compétences notamment pour mission de | Menselijke Hulpbronnen van de " Office " o.a. bevoegd voor de |
mettre en oeuvre les programmes de formation spécifiques à l'Office et | uitvoering van de vormingsprogramma's eigen aan de " Office " en voor |
d'encadrer les stagiaires. Il est assisté, pour l'encadrement des | de begeleiding van de stagiairs. Hij wordt bij de begeleiding van de |
stagiaires, par des maîtres de stage qui assurent la bonne intégration | stagiairs bijgestaan door stagemeesters die zorgen voor de vlotte |
et le suivi du stagiaire. " | integratie en de opvolging van de stagiairs. " |
Art. 16.L'article 25 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 16.Artikel 25 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 25. L'article 96, § 1er, du Code doit se lire comme suit : | " Art. 25. Artikel 96, § 1, van dezelfde Code dient te worden gelezen |
" § 1er. L'agent obtient une dispense de service pour suivre une | als volgt : " § 1. De ambtenaar krijgt een dienstvrijstelling om op eigen |
formation à son initiative organisée par l'Office, par le Service | initiatief een opleiding te volgen die door de " Office ", de Waalse |
public de Wallonie ou par un autre organisme. " | Overheidsdienst of een andere instelling georganiseerd wordt. " |
Art. 17.Dans l'article 27 du même arrêté, les mots " LI.TVI.CI.3. " |
Art. 17.In artikel 27 van hetzelfde besluit wordt " LI.TVI.CI.3. " |
sont remplacés par le mot " 111 ". | vervangen door " 111 ". |
Art. 18.Dans le même arrêté, il est inséré un article 27/1 rédigé |
Art. 18.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 27/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 27/1. Par dérogation aux articles 110, 111 et 114 du Code | " Art. 27/1. In afwijking van de artikelen 110, 111 en 114 van de Code |
pendant une période limitée à trois ans à dater de l'entrée en vigueur | gedurende een periode van hoogstens drie jaar, te rekenen van de datum |
van inwerkingtreding van dit besluit, organiseert het Departement | |
du présent arrêté, il est organisé pour les métiers du conseil, des | Menselijke Hulpbronnen van de " Office " in samenwerking met een door |
concours de recrutement par le Département des ressources humaines de | de Waalse Regering aangewezen overheidsdienst vergelijkende |
l'Office en collaboration avec un service public désigné par le | wervingsexamens in het kader van de adviesverlenende beroepen. In |
Gouvernement wallon. Dans l'attente de la désignation de ce service | afwachting van de aanwijzing van die overheidsdienst worden de taken |
public, les tâches dévolues à celui-ci sont exécutées par le SELOR | die hem ten deel gevallen overeenkomstig dit besluit door SELOR |
dans le respect du présent arrêté. | uitgevoerd. |
Les programmes et les règlements des concours de recrutement sont | De programma's en reglementen van de vergelijkende wervingsexamens |
établis par le Comité de gestion sur avis du service public désigné | worden door het Beheerscomité opgemaakt na advies van de |
par le Gouvernement wallon. Les modalités pratiques de chaque concours | overheidsdienst die door de Waalse Regering aangewezen wordt. De |
sont prévues dans le règlement du concours. | praktische modaliteiten van elk vergelijkend examen liggen vast in het |
reglement ervan. | |
Le jury est composé, au minimum, d'un président, agent de niveau A | De jury telt minstens een voorzitter, ambtenaar van niveau A uit het |
issu du Département des ressources humaines de l'Office, ainsi que de | Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ", alsook twee |
deux membres possédant des connaissances particulières ou une | leden met een specifieke kennis of een ruime ervaring in bedoeld vak, |
expérience large de haut niveau dans le domaine concerné et dont un, | waarbij één lid deel uitmaakt van de door de Waalse Regering |
est issu du service public désigné par le Gouvernement wallon et un | aangewezen overheidsdienst en het andere van de Waalse |
autre est issu du Service public de Wallonie. Les membres du jury sont | Overheidsdienst. De juryleden worden door het Beheerscomité |
désignés par le Comité de gestion. " | aangewezen. " |
A l'article 112bis du Code, les mots " une épreuve complémentaire " | In artikel 112bis van de Code worden de woorden " een bijkomende proef |
sont remplacés par les mots " un concours de recrutement ". | " vervangen door de woorden " een wervingsexamen ". |
Art. 19.Dans le même arrêté, il est inséré un article 27/2 rédigé |
Art. 19.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 27/2, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 27/2. Par dérogation aux articles 115 et 116 du Code, pour les | " Art. 27/2. In afwijking van de artikelen 115 en 116 van de Code, |
métiers du conseil, les compétences du SELOR sont exercées par le | worden de bevoegdheden van SELOR, wat de adviesverlenende beroepen |
service public désigné par le Gouvernement wallon visé à l'article | betreft, uitgeoefend door de door de Waalse Regering aangewezen |
27/1 de l'arrêté précité et celles de la Région wallonne sont exercées | overheidsdienst bedoeld in artikel 27/1 van voornoemd besluit en |
worden de bevoegdheden van het Waalse Gewest uitgeoefend door het | |
par le Département des ressources humaines de l'Office. | Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ". |
Par dérogation à l'article 116, § 3, du Code, la vérification des | In afwijking van artikel 116, § 3, van de Code, gaat de door de |
conditions générales d'admissibilité prévues par l'article 19, 1° et | Regering aangewezen overheidsdienst voor de aanwijzing van de |
2°, du Code préalable à la désignation des lauréats est effectuée par | geslaagden na of voldaan is aan de algemene |
le service public désigné par le Gouvernement. Dans l'attente de la | toelaatbaarheidsvoorwaarden waarin artikel 19, 1° en 2°, van de Code |
désignation de ce service public, la vérification des conditions | voorziet. In afwachting van de aanwijzing van die overheidsdienst gaat |
générales d'admissibilité se fait par le SELOR. " | SELOR na of de algemene toelaatbaarheidsvoorwaarden vervuld zijn. " |
Art. 20.Un article 27/3 est inséré dans l'arrêté précité : |
Art. 20.Voornoemd besluit wordt aangevuld met een artikel 27/3, |
luidend als volgt : | |
" Art. 27/3. L'article 118 du Code, doit se lire comme suit en ce qui | " Art. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, dient artikel 118 van |
concerne les métiers du conseil : § 1er. Les lauréats peuvent exprimer leur préférence pour un ou plusieurs emplois déterminés. Leur désir est pris en considération dans la mesure des possibilités et selon leur rang de classement. Les lauréats qui par deux fois répondent sans se porter candidat à aucun des emplois proposés simultanément perdent le bénéficie de leur rang de classement. En sont exclus, ceux qui par deux fois consécutives ne répondent pas à une proposition d'emploi. Les lauréats sont avertis des conséquences de l'absence de réponse à une proposition d'emploi. Les lauréats qui expriment leur préférence pour un ou plusieurs emplois s'engagent à accepter celui qui leur est attribué. Le Département des ressources humaines de l'Office notifie leur exclusion de la réserve aux lauréats qui, après cette acceptation, refusent d'entrer en fonction. Les lauréats communiquent tout changement d'adresse au service chargé du Département des ressources humaines de l'Office. Toute proposition leur est valablement faite à la dernière adresse indiquée. | de Code te worden gelezen als volgt : § 1er. De geslaagden mogen hun voorkeur voor één of meer welbepaalde betrekkingen uitdrukken. Hun wens wordt naar gelang van de mogelijkheden en op basis van hun rangschikking in aanmerking genomen. De geslaagden die twee keer antwoorden zonder zich kandidaat te stellen voor één van de betrekkingen die tegelijkertijd voorgesteld worden verliezen het voordeel van hun rangschikking. De geslaagden die twee achtereenvolgende keren niet aantwoorden op een baanvoorstel worden uitgesloten. De geslaagden worden in kennis gesteld van de gevolgen van het gebrek aan antwoord op een baanvoorstel. De geslaagden die hun voorkeur voor één of meer betrekkingen uitdrukken verbinden zich ertoe de betrekking aan te nemen die hen toegekend wordt. De geslaagden die weigeren in functie te treden na de betrekking te hebben aanvaard worden er door het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " op gewezen dat ze uit de wervingsreserve uitgesloten zijn. De geslaagden delen elke adresverandering aan het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " mee. Elk voorstel wordt hen op geldige wijze gericht op het adres dat voor het laatst meegedeeld werd. |
§ 2. Le Département des ressources humaines de l'Office a pour | § 2. Het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " heeft |
missions de gérer les réserves de recrutement et de désigner les | als opdrachten het beheer van de wervingsreserves en de aanwijzing van |
lauréats des réserves de recrutement sur des emplois déclarés vacants. | de in de wervingsreserves opgenomen geslaagden om vacant verklaarde |
" | betrekkingen in te vullen. " |
Art. 21.L'article 28 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 21.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 28. Par dérogation aux articles 110 et 112, alinéa 1er, du | " Art. 28. In afwijking van de artikelen 110 en 112, eerste lid, van |
Code, pour les métiers du conseil, les concours d'accession, destinés | de Code, wat de adviesverlenende beroepen betreft, bestaan de |
à constituer des réserves d'accession, comportent des épreuves de base | vergelijkende overgangsexamens met het oog op de aanleg van |
éliminatoires dont le contenu est déterminé par le Comité de gestion | overgangsreserves in selectieve basisproeven waarvan de inhoud door |
en collaboration avec le service compétent du Service public de | het Beheerscomité bepaald wordt in samenwerking met de bevoegde dienst |
Wallonie. | van de Waalse Overheidsdienst. |
Par dérogation à l'article 124, § 1er, du Code, pour les métiers du | In afwijking van artikel 124, § 1, van de Code, wat de |
conseil le Comité de gestion détermine, dans l'appel aux candidats : | adviesverlenende beroepen betreft, vermeldt het Beheerscomité in de |
1° le contenu des épreuves et des parties d'épreuve; | kandidatenoproep : 1° de inhoud van de proeven en proefgedeelten; |
2° le nombre de points attribués à l'ensemble du concours, à chacune | 2° het aantal punten toegekend voor het gezamenlijk vergelijkend |
des épreuves et des parties d'épreuve. | examen, voor elk van de proeven en proefgedeelten. |
Par dérogation à l'article 125 du Code, pour les métiers du conseil, | In afwijking van artikel 125 van de Code, wat de adviesverlenende |
un procès-verbal est dressé par l'administrateur général après les | beroepen betreft, wordt na de basisproeven proces-verbaal opgemaakt |
épreuves de base; il arrête la liste des lauréats qui constituent la | door de administrateur-generaal; hij bepaalt de lijst van de |
réserve. Les lauréats conservent le bénéfice de leur réussite sans | geslaagden die de reserve samenstellen. De geslaagden behouden het |
limite dans le temps. " | voordeel van hun slagen zonder tijdslimiet. " |
Art. 22.Dans le même arrêté, il est inséré un article 28/1 rédigé |
Art. 22.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 28/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 28/1. En ce qui concerne les métiers du conseil, l'examen | " Art. 28/1. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, wordt het |
d'aptitude à l'encadrement tel que prévu à l'article 53, § 2, 5°, du | geschiktheidsexamen voor de kaderfunctie zoals bepaald bij artikel 53, |
Code est organisé par le Département des ressources humaines de | § 2, 5°, van de Code georganiseerd door het Departement Menselijke |
l'Office. L'examen est organisé au moins tous les deux ans. | Hulpbronnen van de " Office ". Het examen wordt minstens om de twee |
jaar georganiseerd. | |
Le Comité de gestion, sur proposition du Département des ressources | Het Beheerscomité bepaalt, op voorstel van het Departement Menselijke |
humaines de l'Office, fixe les compétences requises pour l'exercice | Hulpbronnen van de " Office ", de bevoegdheden die vereist worden voor |
d'un emploi d'encadrement pour les métiers du conseil. Il arrête, sur | de uitoefening van een kaderfunctie wat de adviesverlenende beroepen |
proposition du Département des ressources humaines de l'Office, le | betreft. Het bepaalt, op voorstel van het Departement Menselijke |
programme et le règlement de l'examen. Le jury est composé au minimum | Hulpbronnen van de " Office ", het programma en het reglement van het |
d'un président, agent de niveau A issu du Département des ressources | examen. De jury telt minstens een voorzitter, ambtenaar van niveau A |
humaines de l'Office, ainsi que de deux membres possédant des | uit het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ", alsook |
connaissances particulières ou une expérience large de haut niveau | twee leden met een specifieke kennis of een ruime ervaring van hoog |
dans le domaine concerné, dont un est issu du Service public de Wallonie. Le jury de chaque procédure est désigné par l'administrateur général. Ce jury arrête le règlement d'ordre intérieur relatif à l'organisation de la procédure et veille à son application; il établit le procès-verbal fixant la liste des personnes ayant obtenu le certificat. Le responsable du Département des ressources humaines de l'Office notifie les résultats aux candidats. Le candidat qui a réussi l'examen d'aptitude à l'encadrement au terme | niveau in bedoeld domein, waarbij één lid deel uitmaakt van de Waalse Overheidsdienst. De jury van elke procedure wordt door de administrateur-generaal aangewezen. Die jury bepaalt het huishoudelijk reglement betreffende de organisatie van de procedure en ziet toe op de toepassing ervan; hij maakt het proces-verbaal op met de lijst van de personen die het certificaat verkregen hebben. De verantwoordelijke van het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " deelt de resultaten aan de kandidaten mee. De kandidaat die na afloop van de procedure geslaagd is voor het geschiktheidsexamen i.v.m. de kaderfunctie wordt als geslaagd |
de la procédure, en est déclaré lauréat. Cette déclaration figure dans | verklaard. Die verklaring wordt opgenomen in de gids bedoeld in |
l'annuaire visé à l'article 17 du Code. Les lauréats d'un examen | artikel 17 van de Code. De geslaagden voor een geschiktheidsexamen |
d'aptitude à l'encadrement en conservent le bénéfice à durée | betreffende de kaderfunctie behouden voor onbepaalde duur het voordeel |
indéterminée. " | daarvan. " |
Art. 23.L'article 29 du même arrêté cité est remplacé par ce qui suit : |
Art. 23.Artikel 29 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 29. Par dérogation à l'article 132 du Code, en ce qui concerne | " Art. 29. In afwijking van artikel 132 van de Code, wat de |
les métiers du conseil, le certificat de validation des compétences | adviesverlenende beroepen betreft, wordt het certificaat voor de |
s'acquiert au terme d'une procédure organisée par le Département des | validatie van de bekwaamheden afgeleverd na afloop van een procedure |
ressources humaines de l'Office. " | die door het Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office " |
georganiseerd wordt. " | |
Art. 24.L'article 30 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 24.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 30. Par dérogation à l'article 134 du Code, le Comité de | " Art. 30. In afwijking van artikel 134 van de Code, bepaalt het |
gestion fixe les compétences requises pour l'exercice, à chaque rang, | Beheerscomité de bekwaamheden die vereist worden voor de uitoefening, |
de chaque métier du conseil. " | in elke rang, van elk adviesverlenend beroep. " |
Art. 25.L'article 31 du même arrêté est complété par un alinéa rédigé |
Art. 25.Artikel 31 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met volgend |
comme suit : | lid : |
" Par dérogation à l'article 135 du Code, en ce qui concerne les | " In afwijking van artikel 135 van de Code, wat de adviesverlenende |
métiers du conseil, le Comité de gestion, sur proposition du | beroepen betreft, bepaalt het Beheerscomité, na voorstel van het |
Département des ressources humaines de l'Office, arrête le programme | Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ", het programma en |
et le règlement de ces procédures d'obtention du certificat. " | het reglement van die procedures tot aflevering van het certificaat. " |
Art. 26.L'article 32 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 26.Artikel 32 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 32. Dans l'article 137 du Code, en ce qui concerne les métiers | " Art. 32. In artikel 137 van de Code, worden, wat de adviesverlenende |
du conseil, les mots " le directeur général du personnel et des | beroepen betreft, de woorden " de directeur-generaal van het personeel |
affaires générales " sont remplacés par les mots " l'administrateur | en de algemene zaken " vervangen door de woorden " de |
général " et les mots " le directeur de la formation " sont remplacés | administrateur-generaal " en worden de woorden " de directeur van de |
par les mots " le responsable du Département des ressources humaines | vorming " vervangen door de woorden " de verantwoordelijke van het |
de l'Office ". | Departement Menselijke Hulpbronnen van de " Office ". |
Art. 27.Dans l'article 33 du même arrêté, les mots " LI.TVIII. 1er, § |
Art. 27.In artikel 33 van hetzelfde besluit wordt " LI.TVIII. 1, § 2, |
2, 2°, sont remplacés par les mots " 141, § 2, alinéa 3 ". | 2°, vervangen door " 141, § 2, derde lid ". |
Art. 28.Dans l'article 36 du même arrêté, les mots " LI.TIX.CII.1er " |
Art. 28.In artikel 36 van hetzelfde besluit wordt " LI.TIX.CII.1. " |
sont remplacés par le mot " 163 ". | vervangen door " 163 ". |
Art. 29.Dans l'article 38 du même arrêté, les mots " LI.TIX.CII.3. " |
Art. 29.In artikel 38 van hetzelfde besluit wordt " LI.TIX.CII.3. " |
sont remplacés par le mot " 165 ". | vervangen door " 165 ". |
Art. 30.L'article 39 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 30.Artikel 39 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 39. Par dérogation à l'article 186 du Code, il y a pour | " Art. 39. In afwijking van artikel 186 van de Code wordt voor de " |
l'Office une chambre de recours compétente pour : | Dienst " voorzien in een kamer van beroep die bevoegd is om : |
1° donner un avis motivé sur tout recours portant sur : | 1° een met redenen omkleed advies te geven over : |
a) toute proposition définitive de sanction disciplinaire; | a) elk definitief voorstel tot tuchtstraf; |
b) toute décision de suspension dans l'intérêt du service accompagnée | b) elke beslissing tot schorsing in het belang van de dienst, al dan |
ou non d'une retenue de traitement; | niet gepaard gaand met een inhouding van wedde; |
c) toute proposition de licenciement pour inaptitude professionnelle; | c) elk voorstel tot ontslag wegens beroepsonbekwaamheid; |
d) toute proposition de licenciement d'un stagiaire; | d) elk voorstel tot ontslag van een stagiair; |
e) toute évaluation attribuée à un agent; | e) elke evaluatie toegekend aan een ambtenaar; |
f) toute proposition de décision visée à l'article 80 du Code | f) elk beslissingsvoorstel bedoeld in artikel 80 van de Code dat een |
entraînant un changement de résidence administrative; | verandering van administratieve standplaats inhoudt; |
g) sur toute décision en matière de congés, de disponibilité et d'absences. | g) elke beslissing inzake verlof, disponibiliteit en afwezigheden. |
2° sans préjudice du 1°, e), rendre une décision d'annulation sur tout | 2° onverminderd 1°, e), een beslissing tot vernietiging uit te spreken |
recours portant sur toute évaluation attribuée." | over elk beroep betreffende elke toegekende evaluatie. " |
Art. 31.L'article 40, § 2, du même arrêté est complété par un alinéa |
Art. 31.Artikel 40, § 2, van hetzelfde besluit wordt aangevuld met |
rédigé comme suit : | volgend lid : |
" Une allocation forfaitaire de 75 euros, rattachée à l'indice pivot | " Een forfaitaire vergoeding van 75 euro, gekoppeld aan de spilindex |
138.01 au 1er janvier 1990 et indexée conformément aux règles de | 138.01 op 1 januari 1990 en geïndexeerd overeenkomstig de bepalingen |
l'article 247, est accordée au président et au vice-président de la | van artikel 247, wordt aan de voorzitter en de ondervoorzitter van de |
Chambre de recours pour chaque journée où ils assistent à une ou | Kamer van beroep toegekend voor elke dag waarop ze één of meer |
plusieurs réunions de la Chambre de recours. " | vergaderingen van de Kamer van beroep bijwonen. " |
Art. 32.Dans l'article 44 du même arrêté, le mot " utile " est |
Art. 32.In artikel 44 van hetzelfde besluit wordt de woorden " een |
remplacé chaque fois par les mots "exigée au recrutement ". | nuttige ervaring " vervangen door de woorden " de bij de werving |
Art. 33.A l'article 45 du même arrêté, les modifications suivantes |
vereiste ervaring." Art. 33.In artikel 45 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° les mots " 234 " sont remplacés par les mots " 305, § 3 "; | 1° " 234 " wordt vervangen door " 305, § 3 " ; |
2° le paragraphe 2 est abrogé. | 2° paragraaf 2 wordt opgeheven. |
Art. 34.Dans le même arrêté, Il est inséré un article 45/1 rédigé |
Art. 34.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 45/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 45/1. L'article 237 du Code doit se lire comme suit pour les métiers du conseil : | " Art. 45/1. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, dient artikel 237 van de Code te worden gelezen als volgt : |
" L'agent n'obtient à aucun moment, dans l'échelle attachée au grade | " De ambtenaar krijgt, in de schaal i.v.m. de graad waarin hij |
auquel il a été promu ou recruté, un traitement inférieur à celui dont | bevorderd of geworven werd, nooit een lagere wedde dan die waarvoor |
il bénéficiait ou aurait bénéficié dans sont grade antérieur. " | hij aanmerking kwam of gekomen zou zijn in zijn vorige graad. " |
Art. 35.Dans l'article 46 du même arrêté, les mots " article 305 " |
Art. 35.In artikel 46 van hetzelfde besluit wordt " artikel 305 " |
sont remplacés par les mots " article 305, § 1er ". | vervangen door " artikel 305, § 1 ". |
Art. 36.L'article 47 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 36.Artikel 47 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 47. L'article 350, § 1er, du Code doit se lire comme suit : | " Art. 47. Artikel 350, § 1, van dezelfde Code dient te worden gelezen |
Art. 350, § 1er. Le Comité de gestion peut désigner, sur la | als volgt : Art. 350, § 1. Het Beheerscomité kan op voorstel van het |
proposition du Comité de direction un agent du même cadre pour exercer | Directiecomité een ambtenaar van dezelfde personeelsformatie aanwijzen |
les fonctions supérieures pour une période maximale de douze mois | om gedurende een hernieuwbare periode van hoogstens twaalf maanden |
renouvelable dans les cas suivants : | hogere functies uit te oefenen in de volgende gevallen : |
1° absence du mandataire depuis plus de deux mois; | 1° afwezigheid van de mandataris sinds meer dan twee maanden; |
2° absence prévisible du mandataire pour une durée d'au moins deux | 2° voorspelbare afwezigheid van de mandataris gedurende minstens twee |
mois; | maanden; |
3° fin du mandat, dans l'attente de la désignation d'un nouveau | 3° einde van het mandaat, in afwachting van de aanwijzing van een |
mandataire. | nieuwe mandataris. |
Tout agent désigné pour exercer les fonctions supérieures doit remplir | Elke ambtenaar die aangewezen wordt om hogere functies uit te oefenen |
les conditions prévues aux articles 340 et 341. " | moet voldoen aan de voorwaarden bepaald bij de artikelen 340 en 341. " |
Art. 37.L'article 48 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 37.Artikel 48 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 48. L'article 363, § 2, du Code doit se lire comme suit : | " Art. 48. Artikel 363, § 2, van dezelfde Code dient te worden gelezen |
" § 2. La commission de sélection est présidée par l'administrateur | als volgt : " § 2. De selectiecommissie wordt voorgezeten door de |
général ou son délégué et comprend en outre le ou les Ministres | administrateur-generaal of zijn afgevaardigde en bestaat bovendien uit |
de functionele Ministers of hun afgevaardigde en uit de | |
fonctionnels ou leur délégué et le ou les fonctionnaires généraux dont | ambtena(a)r(en)-generaal onder wie de in te vullen betrekking |
dépend l'emploi à pourvoir. " | ressorteert. " |
Art. 38.Les articles 49 à 52 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 38.De artikelen 49 tot 52 van hetzelfde besluit worden |
Art. 39.L'article 53 du même arrêté est modifié comme suit : |
opgeheven. Art. 39.Artikel 53 van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als volgt : |
" Art. 53. Par dérogation à l'article 370bis du Code, les congés | " Art. 53. In afwijking van artikel 370bis van de Code, kunnen de in |
énumérés dans ledit article peuvent également être refusé aux agents | genoemd artikel opgesomde verloven ook geweigerd worden aan de |
encadrants de rang A6 dans les métiers du conseil. " | ambtenaren van rang A6 met een kaderfunctie in de adviesverlenende |
Art. 40.L'article 54 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
beroepen. " Art. 40.Artikel 54 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 54. La liste des métiers reprise à la section 1re de l'annexe | " Art. 54. De lijst van de beroepen opgenomen in afdeling 1 van |
II du Code doit être complétée, en ce qui concerne les métiers du | bijlage II bij de Code dient, wat de adviesverlenende beroepen |
conseil, comme suit : | betreft, te worden aangevuld als volgt : |
Niveau | Niveau |
Rang | Rang |
Métier | Beroep |
A | A |
A5 et | A5 en |
A6 | A6 |
responsable de service | dienstverantwoordelijke |
responsable d'équipe | ploegverantwoordelijke |
chargé de relations partenariales | gelastigde partnerschapsrelaties |
chargé des relations entreprises | gelastigde bedrijfsrelaties |
chargé des relations aux particuliers | gelastigde relaties met particulieren |
B | B |
B1 et | B1 en |
B1bis et | B1bis en |
B2 et | B2 en |
B3 | B3 |
Avec échelle de traitement B1, B1bis, B2 ou B3 suivant le rang : | Met de weddeschalen B1, B1 bis, B2 of B3 naar gelang van de rang : |
responsable d'équipe | ploegverantwoordelijke |
conseiller | adviseur. |
Art. 41.Dans l'article 55 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 41.In artikel 55 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° le mot " 2+ " est remplacé par " B "; | 1° " 2+ " wordt door " B " vervangen; |
2° le premier tiret est modifié comme suit : " capacité à conduire un | 2° het eerste streepje wordt gewijzigd als volgt : " vermogen om een |
entretien avec un utilisateur "; | onderhoud te leiden met een gebruiker "; |
3° le troisième tiret est supprimé; | 3° het derde streepje wordt geschrapt. |
Art. 42.L'article 56 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 42.Artikel 56 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 56. La liste des métiers qui peuvent être pourvus par accession | " Art. 56. De lijst van de beroepen waarin kan worden voorzien door |
au niveau supérieur prévue à la section III de l'annexe n° II du Code | overgang naar het hogere niveau, zoals bepaald in afdeling III van |
doit être complétée comme suit : | bijlage II bij de Code, dient te worden aangevuld als volgt : |
Niveau | Niveau |
Rang | Rang |
Métier | Beroep |
A | A |
A6 | A6 |
responsable d'équipe. | ploegverantwoordelijke |
chargé de relations partenariales | gelastigde partnerschapsrelaties |
chargé des relations entreprises | gelastigde bedrijfsrelaties |
chargé des relations aux particuliers | gelastigde relaties met particulieren |
B | B |
B3 | B3 |
conseiller | adviseur. |
Art. 43.Dans l'article 57 du même arrêté, les mots " 2.1. " sont |
Art. 43.In artikel 57 van hetzelfde besluit wordt " 2.1. " vervangen |
remplacés par les mots " 2. ". | door " 2. ". |
Art. 44.Par dérogation à l'article 13, 1° et 2°, du même arrêté et |
Art. 44.In afwijking van artikel 13, 1° en 2°, van hetzelfde besluit |
pour une période limitée à trois ans à dater de l'entrée en vigueur de | mogen de houders van een diploma of certificaat van het lager |
ce dernier, les titulaires d'un diplôme ou certificat de | secundair onderwijs die het bewijs van tien jaar beroepservaring |
l'enseignement secondaire inférieur pouvant justifier de dix ans | kunnen leveren de vergelijkende wervingsexamens van adviseur afleggen |
d'expérience professionnelle sont admis à présenter les concours de | gedurende een periode van hoogstens drie jaar, te rekenen van de |
recrutement de conseiller. | inwerkingtreding van bedoeld besluit. |
Art. 45.Les agents affectés à la fonction de " conseiller en bilan |
Art. 45.De ambtenaren die op de datum van inwerkingtreding van dit |
professionnel et orientation " à la date d'entrée en vigueur du | besluit in de functie van " adviseur beroepsbalans en oriëntering " |
présent arrêté sont affectés au métier de conseiller. Par dérogation à | aangesteld zijn, worden in het beroep van adviseur aangesteld. In |
l'article 54 de l'arrêté précité tel que modifié par l'article 40 du | afwijking van artikel 54 van voornoemd besluit, zoals gewijzigd bij |
présent arrêté, ils continuent à effectuer leur fonction au sein du | artikel 40 van dit besluit, blijven ze hun functie binnen niveau A |
niveau A. | uitoefenen. |
Art. 46.En ce qui concerne les métiers du conseil, dans l'article |
Art. 46.Wat de adviesverlenende beroepen betreft, wordt het eerste |
309bis du Code, l'alinéa 1er est complété par les mots : | lid van artikel 309bis van de Code aangevuld als volgt : |
" Aussi longtemps que les premières épreuves prévues à l'article 53, § | " Zolang de eerste proeven waarin artikel 53, § 2, 5° en 6°, voorziet |
2, 5° et 6°, ne sont pas clôturées, les conditions visées par | |
l'article 53, § 2, 5° et 6°, ne sont pas requises pour les agents | niet afgesloten zijn, moeten de in artikel 53, § 2, 5° en 6°, bedoelde |
occupant un emploi d'encadrement à la date d'entré en vigueur du | voorwaarden niet vervuld worden door de ambtenaren met een |
présent arrêté. " | kaderfunctie op de datum van inwerkingtreding van dit besluit. " |
Art. 47.Par dérogation à l'article 55, § 2, 4°, 5°, 6°, du Code et |
Art. 47.In afwijking van artikel 55, § 2, 4°, 5°, 6°, van de Code en |
aux échelles de traitement déterminées à l'article 56 du Code, les | van de weddeschalen bedoeld in artikel 56 van de Code, worden de |
agents visés par les mesures transitoires des articles 317, alinéas 2 | ambtenaren die het voorwerp zijn van de overgangsmaatregelen bedoeld |
et 3, 318 et 319, du Code ainsi que les adjoints principaux qui | in de artikelen 317, tweede en derde lid, 318 en 319, van de Code, |
remplissaient les conditions de promotion au grade de premier adjoint | alsook de hoofdadjuncten die voldeden aan de voorwaarden tot |
bevordering in de graad van eerste adjunct (excl. kaderfunctie) met | |
hors emploi d'encadrement avant le 1er mai 2009 sont promus par | inachtneming van de voorwaarden bepaald bij artikel 56, § 1, tweede |
avancement d'échelle de traitement, dans le respect des conditions | lid, van de Code, voor 1 mei 2009 bevorderd door weddeschaalverhoging, |
fixées par l'article 56, § 1er, alinéa 2, du Code, respectivement : | respectievelijk : |
1° à l'échelle B1, le gradué principal titulaire de l'échelle de | 1° in schaal B1, de e.a. gegradueerde die titularis is van de |
traitement B2; | weddeschaal B2; |
2° à l'échelle C1, l'assistant principal titulaire de l'échelle de | 2° in schaal C1, de e.a.assistent die titularis is van de weddeschaal |
traitement C2; | C2; |
3° à l'échelle D1, l'adjoint principal titulaire de l'échelle de | 3° in schaal D1, de e.a.adjunct die titularis is van de weddeschaal |
traitement D2. | D2. |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 | HOOFDSTUK III. - Wijziging in het besluit van de Waalse Regering van |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | 18 december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de | contractuele personeelsleden van de "Office wallon de la Formation |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi | professionnelle et de l'Emploi" en hun administratieve en geldelijke |
Art. 48.Dans l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 |
toestand Art. 48.In artikel 3 van het besluit van de Waalse Regering van 18 |
décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation | december 2003 betreffende de voorwaarden van indienstneming van de |
administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel de | contractuele personeelsleden van de "Office wallon de la Formation |
l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, les | professionnelle et de l'Emploi" en hun administratieve en geldelijke |
modifications suivantes sont apportées : | toestand worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots " Ministère(s) " sont remplacés par les mots " Service | 1° het woord " Ministerie(s) " wordt vervangen door de woorden " |
public de Wallonie "; | Waalse Overheidsdienst "; |
2° les mots " et directeur général du personnel et des affaires | 2° de woorden " directeur-generaal van het personeel en de algemene |
générales " sont ajoutés après les mots " secrétaire général ". | Zaken " worden na de woorden " secretaris-generaal " ingevoegd. |
Art. 49.L'article 5 du même arrêté est remplacé par : |
Art. 49.Artikel 5 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 5. L'article 2, § 1er, 3° et 4°, de l'arrêté doivent se lire | " Art. 5. Artikel 2, § 1, 3° en 4°, van het besluit dient te worden |
comme suit : | gelezen als volgt : |
" 3° d'accomplir des tâches auxiliaires dont la liste est publiée au | " 3° hulptaken te vervullen waarvan de lijst eerst door de Waalse |
préalable par le Gouvernement wallon; | Regering bekendgemaakt wordt; |
4° d'accomplir des tâches spécifiques dont la liste est publiée au | 4° specifieke taken te vervullen waarvan de lijst eerst door de Waalse |
préalable par le Gouvernement wallon. " | Regering bekendgemaakt wordt. " |
Les paragraphes 2 et 3 de l'article 2 de l'arrêté ne sont pas | De paragrafen 2 en 3 van artikel 2 zijn niet meer op de " Office " |
applicables à l'Office. " | toepasselijk. " |
Art. 50.L'article 7 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 50.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 7. § 1er. Les dérogations apportées à l'article 4 de l'arrêté | " Art. 7. § 1. In artikel 4 van het besluit worden de volgende |
sont les suivantes : 1° au § 1er, 5°, de l'arrêté, il faut, pour exercer les fonctions de conseillers dans les métiers du conseil : a) soit être porteur d'un diplôme d'enseignement supérieur de type court ou assimilé assorti d'une expérience professionnelle de deux ans; b) soit être porteur d'un diplôme ou certificat de l'enseignement secondaire supérieur assorti d'une expérience professionnelle de cinq ans. 2° au § 2, alinéa 1er, de l'arrêté, en ce qui concerne les métiers du | afwijkingen ingevoerd : 1° in § 1, 5°, van het besluit mogen de functies van adviseur in de adviesverlenende beroepen onder de volgende voorwaarden uitgeoefend worden : a) hetzij houder zijn van een diploma van het hoger onderwijs van het korte type (of daarmee gelijkgesteld), plus een nuttige beroepservaring van twee jaar; b) hetzij houder zijn van een diploma of getuigschrift van het hoger secundair onderwijs, plus een nuttige beroepservaring van vijf jaar. 2° in § 2, eerste lid, van het besluit zijn de selectiecriteria voor |
conseil, pour le niveau B les critères de sélection sont les suivants | niveau B, wat de adviesverlenende beroepen betreft, de volgende : |
: le diplôme et la formation ou l'expérience professionnelle requise, | diploma en vorming of nuttige beroepservaring, geschiktheden en |
les aptitudes et compétences, et la motivation pour occuper l'emploi. | vaardigheden, en motivering om de betrekking te bekleden. |
§ 2. Par métier du conseil, il faut entendre le métier qui porte sur | § 2. Onder adviesverlenend beroep wordt verstaan het beroep |
le conseil et l'appui aux particuliers, entreprises et opérateurs du | betreffende de advies- en steunverlening aan particulieren, bedrijven |
marché régional du travail dans le cadre des fonctions de conseil | en operatoren van de gewestelijke arbeidsmarkt in het kader van de |
exercées au sein de l'entité " régisseur-ensemblier " visées à | adviesverlenende functies uitgeoefend binnen de entiteit " |
regisseur-coördinator " bedoeld in artikel 2, zesde lid, 1°, van het | |
l'article 2, alinéa 6, 1°, du décret du 6 mai 1999 relatif à l'Office | decreet van 6 mei 1999 betreffende de " Office wallon de la Formation |
wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi, tel que modifié | professionnelle et de l'Emploi ", zoals gewijzigd bij het decreet van |
par le décret du 13 mars 2003, ainsi que des fonctions d'encadrement | 13 maart 2003, alsmede de functies betreffende de rechtstreekse |
hiérarchique de ces fonctions. " | hiërarchische begeleiding van die functies. " |
Art. 51.L'article 8, alinéa 1er du même arrêté est remplacé par ce |
Art. 51.Artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt vervangen |
qui suit : | als volgt : |
" Art. 8. L'article 5, § 1er, de l'arrêté doit se lire comme suit | " Art. 8. Artikel 5, § 1, van het besluit dient te worden gelezen als |
Pour les engagements visés à l'article 2, § 1er, 1°, 2° et 3°, un | volgt : Voor de indienstnemingen bedoeld in artikel 2, § 1, 1°, 2° en 3°, kan |
appel à candidature peut être lancé par tout vecteur de communication | een oproep tot de kandidaten gedaan worden via elk communicatiekanaal |
permettant à toute personne intéressée de se manifester. | door middel waarvan elke belangstellende persoon zich kan doen kennen. |
L'administrateur général procède à une première sélection des | De administrateur-generaal maakt een eerste selectie van de kandidaten |
candidats pour les postes à pourvoir sur la base : | voor de in te vullen betrekkingen op basis van : |
1° de la définition du poste à pourvoir, laquelle comprend au minimum | 1° de omschrijving van de in te vullen betrekking, waarin op zijn |
: | minst de volgende gegevens voorkomen : |
a) la référence au métier; | a) de verwijzing naar het beroep; |
b) la description des tâches; | b) de taakomschrijving; |
c) la position dans l'organigramme; | c) de positie binnen de functionele personeelsformatie; |
2° du profil du candidat recherché, lequel précise : | 2° profiel van de gezochte kandidaat, met melding van : |
a) le diplôme et la formation; | a) het diploma en de vorming; |
b) les aptitudes et les compétences. | b) de geschiktheden en vaardigheden. |
Les candidats retenus au terme de cette première sélection, font | De voorgeselecteerde kandidaten worden gehoord door de hiërarchische |
l'objet d'une audition par le responsable hiérarchique du service | verantwoordelijke van de functionele dienst waar ze in dienst genomen |
fonctionnel où la personne sera appelée à travailler. La direction | zullen worden. Betrokken directoraat-generaal richt het verslag van de |
générale concernée transmet le rapport d'audition à l'administrateur | hoorzitting aan de administrateur-generaal. |
général. Pour chaque candidat auditionné, outre la définition du poste à | Voor elke gehoorde kandidaat bevat het verslag van de hoorzitting, |
pourvoir et le profil requis, le rapport d'audition spécifie au | behalve de omschrijving van de in te vullen betrekking en het vereiste |
minimum les éléments suivants : | profiel, hoe dan ook de volgende gegevens |
a) identification du candidat; | a) de identificatie van de kandidaat; |
b) motivation pour occuper la fonction; | b) de motivering om het ambt te bekleden; |
c) expérience professionnelle; | c) de beroepservaring; |
d) date à laquelle le candidat sera disponible pour occuper la | d) de datum waarop de persoon beschikbaar zal zijn om het ambt te |
fonction; | bekleden; |
e) adéquation au profil demandé; | e) de overeenstemming met het gevraagde profiel; |
f) classement d'un candidat dans une des deux catégories suivantes : | f) de indeling van een kandidaat in één van de twee volgende |
convient pour la fonction ou ne convient pas pour la fonction. | categorieën : is geschikt voor het ambt of is niet geschikt voor het |
Dans les quinze jours de la réception des rapports d'audition, | ambt. Binnen vijftien dagen na ontvangst van de hoorzittingsverslagen maakt |
l'administrateur général effectue son choix au sein de la catégorie | de administrateur-generaal een keuze in de categorie van de personen |
des personnes qui conviennent pour la fonction et donne les | die geschikt zijn voor het ambt en geeft hij de nodige onderrichtingen |
instructions nécessaires au responsable du département des ressources | aan de verantwoordelijke van het departement Menselijke Hulpbronnen |
humaines afin qu'il procède à l'engagement. " | met het oog op de indienstneming. " |
Art. 52.L'article 6bis de l'arrêté inséré par l'article 9 de l'arrêté |
Art. 52.Artikel 6bis van het besluit, ingevoegd bij artikel 9 van het |
du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions | besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de |
d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des | voorwaarden van indienstneming van de contractuele personeelsleden van |
membres du personnel contractuel de l'Office wallon de la Formation | de "Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi" en |
professionnelle et de l'Emploi dont le texte actuel formera le | hun administratieve en geldelijke toestand, waarvan de huidige tekst |
paragraphe 1er, est complété des paragraphes 2, 3 et 4, rédigés comme | paragraaf 1 zal uitmaken, wordt aangevuld met de paragrafen 2, 3 en 4, |
suit : | luidend als volgt : |
" § 2. Pour les métiers du conseil, en l'absence d'agent promu, muté | " § 2. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, kunnen de |
personeelsleden die een adviesverlenend beroep uitoefenen, bij gebrek | |
ou réaffecté, les membres du personnel exerçant un métier du conseil | aan bevorderde, gemuteerde of wederaangestelde ambtenaar, tijdelijk |
peuvent être affectés temporairement aux emplois d'encadrement de | (hernieuwbare duur van één jaar) aangesteld worden in de kaderfuncties |
responsable d'équipe de rang B1 et de responsable de service de rang | van ploegverantwoordelijke van rang B1 en van dienstverantwoordelijke |
A5 pour une durée d'un an renouvelable, s'ils remplissent des | van rang A5 indien ze voldoen aan dezelfde voorwaarden als die bepaald |
conditions équivalentes à celles prévues à l'article 53, § 2, du Code | bij artikel 53, § 2, van de Waalse ambtenarencode, na afloop van een |
de la fonction publique wallonne et ce au terme d'une procédure telle | |
que prévue au article 53, § 3, du Code. Le bénéfice de la réussite de | procedure zoals bepaald bij artikel 53, § 3, van de Code. Het voordeel |
l'épreuve de validation de compétences, de l'examen d'aptitude à | van het slagen voor de proef tot validatie van de vaardigheden, voor |
l'encadrement et du test de sélection professionnelle reste acquis en | het geschiktheidsexamen betreffende de kaderfunctie en voor de |
cas de recrutement. | beroepsselectietest blijft behouden in geval van werving. |
§ 3. Pour les métiers du conseil, en l'absence d'agent promu, muté ou | § 3. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, kunnen de contractuele |
réaffecté, les membres du personnel contractuel exerçant des fonctions | personeelsleden die functies van niveau A uitoefenen, bij gebrek aan |
de niveau A peuvent être affectés temporairement aux emplois | bevorderde, gemuteerde of wederaangestelde ambtenaar, tijdelijk |
d'encadrement de responsable d'équipe de rang A6 pour une durée d'un | (hernieuwbare duur van één jaar) aangesteld worden in de kaderfuncties |
an renouvelable, s'ils remplissent des conditions équivalentes à | van ploegverantwoordelijke van rang A6 indien ze voldoen aan dezelfde |
celles prévues à l'article 14 du présent arrêté. | voorwaarden als die bepaald bij artikel 14 van dit besluit. |
§ 4. Les emplois d'encadrement sur lesquels sont affectés | § 4. De kaderfuncties waarin contractuele personeelsleden tijdelijk |
temporairement des membres du personnel contractuel sont remis en | aangesteld worden, worden jaarlijks voor mededinging opengesteld. |
compétition annuellement. | |
Les possibilités d'affectation temporaire visées aux paragraphes 2 et | De tijdelijke aanstellingsmogelijkheden bedoeld in de paragrafen 2 en |
3 sont limitées à une durée de cinq ans à dater de l'entrée en vigueur | 3 worden beperkt tot een duur van vijf jaar, te rekenen van de datum |
du présent arrêté. " | van inwerkingtreding van dit besluit. " |
Art. 53.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 53.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
" Art. 11. L'article 8, de l'arrêté est complété par un alinéa 5 : | " Art. 11. Artikel 8 van het besluit wordt aangevuld met een vijfde |
" Les membres du personnel contractuel visés à l'article 6bis, §§ 1er | lid : " De contractuele personeelsleden bedoeld in artikel 6bis, §§ 1 en 2, |
et 2, de l'arrêté, bénéficient d'une rémunération équivalente à celle | komen in aanmerking voor een bezoldiging die overeenstemt met die van |
d'un agent ayant la même fonction ou une fonction équivalente, ainsi | een ambtenaar met dezelfde of een gelijkwaardige functie, alsmede voor |
que des augmentations intercalaires et sexennales qui y sont liées. " | de tussentijdse en zesjaarlijkse verhogingen die ermee gepaard gaan. " |
Art. 54.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11/1 rédigé |
Art. 54.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 11/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 11/1. Pour les métiers du conseil, le membre du personnel | " Art. 11/1. Wat de adviesverlenende beroepen betreft, hebben de |
contractuel n'obtient, à aucun moment, dans l'échelle de traitement | contractuele personeelsleden, in de weddeschaal verbonden met de graad |
attachée au grade auquel il a été engagé, un traitement inférieur à | waartoe ze zijn bevorderd, nooit een lagere wedde dan die welke zij |
celui dont il bénéficiait ou aurait bénéficié dans le grade antérieur | genoten of zouden hebben genoten in de vorige graad waarin zij vroeger |
auquel il avait été précédemment engagé ". | in dienst werden genomen. " |
Art. 55.Dans le même arrêté il est inséré un article 12/1 rédigé |
Art. 55.Hetzelfde besluit wordt aangevuld met een artikel 12/1, |
comme suit : | luidend als volgt : |
" Art. 12/1. L'article 13 de l'arrêté est abrogé. " | " Art. 12/1. Artikel 13 van het besluit wordt opgeheven. " |
Art. 56.Dans le cadre d'un processus de réallocation interne, les |
Art. 56.In het kader van een proces van interne reallocatie mogen de |
membres du personnel contractuel de l'Office en fonction à la date | contractuele personeelsleden van de " Office " die in functie zijn op |
d'entrée en vigueur du présent arrêté qui remplissent les conditions | de datum van inwerkingtreding van dit besluit en die voldoen aan de |
prévues à l'article 7 de l'arrêté précité peuvent participer aux | voorwarden bepaald bij artikel 7 van genoemd besluit deelnemen aan de |
épreuves de validation des compétences organisées pour les métiers du | proeven voor de validatie van de vaardigheden die voor de |
conseil. | adviesverlenende beroepen georganiseerd worden. |
Art. 57.Les articles 34 et 54 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 57.De artikelen 34 en 54 van dit besluit treden in werking op 1 |
effets à partir du 1er mai 2009. | mei 2009. |
Art. 58.Le Ministre de l'Emploi et la Formation et le Ministre de la |
Art. 58.De Minister van Tewerkstelling en Vorming en de Minister van |
Fonction sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Namur, le 15 juillet 2010. | Namen, 15 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, | De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et des Sports, | De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling,Vorming en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |