← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site CODAMI à Manage "
Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site CODAMI à Manage | Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site CODAMI te Manage |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement wallon chargeant la SPAQuE | 15 JULI 2010. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de SPAQuE ermee |
de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site CODAMI à Manage | belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op de site CODAMI te Manage |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets, notamment les | Gelet op het decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, |
articles 39 et 43; | inzonderheid op de artikelen 39 en 43; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
règlement du fonctionnement du Gouvernement; | regeling van de werking van de Regering; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 17 juillet 2009 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 juli 2009 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vastlegging van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement, modifié par l'arrêté du | regeling van de ondertekening van haar akten, gewijzigd bij het |
Gouvernement wallon du 21 janvier 2010; | besluit van de Waalse Regering van 21 januari 2010; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 11 mars 1999 dans laquelle il | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 11 maart 1999 |
définit les missions spécifiques de la SPAQuE; | waarbij de specifieke opdrachten van de SPAQuE zijn vastgelegd; |
Vu le contrat de gestion signé entre le Gouvernement wallon et la | Gelet op het beheerscontract gesloten op 13 juli 2007 tussen de Waalse |
SPAQuE en date du 13 juillet 2007; | Regering en de SPAQuE; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 27 octobre 2005 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 27 oktober 2005 tot |
constitution de la Société wallonne de Financement alternatif, en | goedkeuring van de oprichting van de "Société wallone de Financement |
alternatif" (Waalse maatschappij voor Alternatieve Financiering), | |
abrégé SOWAFINAL, en vue de l'assainissement des sites d'activité | afgekort SOWAFINAL, met het oog op de sanering van afgedankte |
économique désaffectés ainsi que l'équipement des zones d'accueil des | bedrijfsruimtes, alsook op de uitrusting van ontsluitingsgebieden voor |
activités économiques et des zones portuaires; | economische bedrijvigheid en van de havengebieden; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 9 février 2006 confiant une | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 9 februari 2006 |
mission déléguée à la SOWAFINAL pour la mise en oeuvre du financement | waarbij een gemachtigde opdracht aan de "SOWAFINAL" toegewezen wordt |
alternatif du programme d'assainissement des sites d'activité | voor de tenuitvoerlegging van de alternatieve financiering van het |
économique désaffectés pollués; | saneringsprogramma van de verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 février 2006 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 februari 2006 tot |
liste définitive de 15 sites d'activité économique désaffectés pollués | goedkeuring van de definitieve lijst van 15 verontreinigde afgedankte |
à traiter prioritairement ainsi que la liste provisoire de 12 sites à étudier; | bedrijfsruimten die prioritair behandeld moeten worden, alsook van de lijst van 12 te onderzoeken locaties; |
Vu la décision du Gouvernement wallon du 9 mars 2007 approuvant la | Gelet op de beslissing van de Waalse Regering van 9 maart 2007 tot |
goedkeuring van de definitieve lijst (plus de desbetreffende | |
liste et les budgets prévisionnels de 21 sites d'activité économique | voorbegrotingen) van 21 verontreinigde afgedankte bedrijfsruimtes |
désaffectés pollués visés au plan d'actions prioritaires pour l'Avenir | bedoeld in het plan van de prioritaire acties voor de toekomst van |
wallon, axe 2.6, et complétant la liste définitive des sites pollués | Wallonië (hoofdlijn 2.6) en tot aanvulling van de definitieve lijst |
émargeant au financement alternatif adoptée par le Gouvernement wallon | van de verontreinigde bedrijfsruimten die het voorwerp uitmaken van |
en date du 9 février 2006; | een alternatieve financiering, aangenomen op 9 februari 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2007 chargeant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2007 |
SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le site CODAMI | waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op |
à Manage; | de site CODAMI te Manage; |
Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 198.345 du 30 novembre 2009 portant | Gelet op het arrest nr. 198.345 van de Raad van State van 30 november |
annulation de l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 septembre 2007 | 2009 dat het besluit van de Waalse Regering van 13 september 2007 |
chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation sur le | waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen te nemen op |
site CODAMI à Manage; | de site CODAMI te Manage vernietigt; |
Vu l'étude des caractérisations réalisée par la SPAQuE en 2006; | Gelet op het oriëntatieonderzoek uitgevoerd door de "Spaque" in 2006; |
Considérant que cette étude des caractérisations a mis en évidence la | Overwegende dat dit oriëntatieonderzoek aan het licht heeft gebracht |
présence dans le sol de contaminations en métaux lourds, HAP | dat de bodem verontreinigd is door zware metalen, PAK (polycyclische |
(hydrocarbures aromatiques polycycliques), solvants (EOX) et, plus | aromatische koolwaterstoffen), oplosmiddelen (EOX) en, meer punctueel, |
ponctuellement, en souffre, huiles minérales et PCB; | zwavel, minerale oliën en PCB's; |
Considérant que les eaux souterraines superficielles du site | Overwegende dat het grondwater van de site punctueel verontreinigd is |
présentent des contaminations ponctuelles en métaux lourds et en HAP | |
ainsi que très localement en huiles minérales, composés volatils | door zware metalen en PAK, alsook, zeer plaatselijk, door minerale |
organochlorés (VOCI) et chlorures; | oliën, vluchtige organische verbindingen (VOCI) en chloriden; |
Considérant, d'une part, le risque de migration des contaminations du | Gelet op het gevaar voor verplaatsing van de verontreinigingen van de |
sol dans les eaux souterraines par infiltration pluviale dans les | grond naar het grondwater door regeninfiltratie in de zones die niet |
zones non imperméabilisées en surface et, d'autre part, le risque de | waterafstotend gemaakt zijn aan de oppervlakte, enerzijds, en op het |
migration des contaminations des eaux souterraines superficielles vers | gevaar voor verplaatsing van de verontreinigingen van oppervlakkig |
l'extérieur du site; | grondwater buiten de site, anderzijds; |
Considérant par ailleurs que parmi les déchets présents sur le site, | Overwegende voor het overige dat de afvalstoffen op de site, met name |
deux tas situés au sud-ouest présentent des traces d'amiante; | twee stapels gelegen in het zuid-westen, asbestsporen vertonen; |
Considérant que le site présente par conséquent un caractère gravement | Overwegende dat de site bijgevolg ernstig verontreinigd is en gevaar |
pollué, constituant un risque pour l'environnement et/ou la santé | inhoudt voor het leefmilieu en/of de gezondheid van de mens, dat hij |
humaine et imposant d'intervenir prioritairement; | het voorwerp moet uitmaken van een voorkeursbehandeling; |
Considérant que le principe général de précaution impose d'intervenir | Overwegende dat het algemene voorzorgsbeginsel een spoedige |
dans les meilleurs délais afin d'éviter que ne perdurent les risques | tussenkomst oplegt om te voorkomen dat de risico's voor het leemilieu |
pour l'environnement et/ou la santé humaine; | en/of de gezondheid van de mens aanhouden; |
Considérant que, dès lors, conformément à l'article 43 du décret du 27 | Overwegende dat de Waalse Regering, overeenkomstig artikel 43 van het |
juin 1996 relatif aux déchets, le Gouvernement wallon entend charger | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen, de SPAQuE dan |
la SPAQuE de procéder dans les meilleurs délais à la réhabilitation du | ook zal belasten met een spoedige sanering van de bedrijfsruimte; |
site; Considérant la déclaration de politique régionale et, notamment, son | Gelet op de gewestelijke beleidsverklaring en, inzonderheid op haar |
chapitre préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la | hoofdstuk "préserver les sols et amplifier la réhabilitation et la |
reconversion des sols pollués, | reconversion des sols pollués" (bodembescherming en uitbreiding van de |
sanering en reconversie van verontreinigde bodems), | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement wallon charge la SPAQuE de procéder à la |
Artikel 1.De Waalse Regering belast de SPAQuE ermee |
réalisation des mesures de réhabilitation sur le site CODAMI à Manage, | saneringsmaateregelen te nemen op de site Codami (gemeente Manage), |
soit sur les parcelles reprises à l'intérieur du liseré rouge sur le | met name op de percelen gelegen binnen de rode rand aangegeven op het |
plan de réhabilitation annexé au présent arrêté. | bij dit besluit gevoegde saneringsplan. |
Art. 2.Les travaux ont pour objet toutes les mesures de |
Art. 2.De werken worden uitgevoerd in het kader van de nodige |
réhabilitation nécessaires en ce compris le réaménagement final du | herstelmaatregelen, met inbegrip van de definitieve herinrichting van |
site. Les travaux seront exécutés en plusieurs phases successives | de bedrijfsruimte. Ze worden uitgevoerd in al dan niet opeenvolgende |
suivant la nécessité de les réaliser ou non en fonction de | fases naar gelang van het ecologische herstel van de bedrijfsruimte. |
l'amélioration environnementale du site. Ces travaux pourront | |
comprendre : | Deze werken omvatten o.a. : |
1° l'installation de chantier en ce compris, si nécessaire | 1° de werfinstallatie, waarbij de bestaande omheiningen desnoods |
l'enlèvement des clôtures existantes; | verwijderd worden; |
2° le bornage du site avec les propriétés voisines; | 2° de afbakening van de site en van de naburige eigendommen; |
3° le déboisement; | 3° de ontbossing; |
4° le forage de puits de contrôle permettant de suivre l'évolution de | 4° het boren van controleputten om de evolutie van het milieueffect |
l'impact environnemental du site consécutive aux travaux | van de site na de saneringswerken op te volgen; |
d'assainissement; | |
5° l'aménagement d'un réseau de collecte des eaux de ruissellement | 5° de aanleg van een netwerk voor de opvang van afstromend water, |
ainsi que de tout ouvrage s'y rapportant; | alsmede van elk desbetreffend werk; |
6° l'installation d'un système de pompage des eaux souterraines et | 6° de installatie van een systeem om grondwater op te pompen en in de |
leur traitement dans une station d'épuration à construire ou existante | behandeling ervan in een bestaand of te bouwen zuiveringsstation, |
soit sur le site soit sur un site dont la réhabilitation a été confiée | hetzij op de site, hetzij op een site waarvan de sanering bij besluit |
à la SPAQuE par arrêté du Gouvernement wallon; | van de Waalse Regering aan de SPAQuE is toevertrouwd; |
7° la collecte des gaz et leur gestion via une unité de traitement par | 7° de opvang van de gassen en het beheer ervan via een |
incinération et/ou valorisation; | behandelingseenheid verbranding en/of valorisering; |
8° la mise en place de toute autre installation utile à | 8° de bouw van elke andere installatie die nuttig is voor de sanering |
l'assainissement du site; | van de site; |
9° le reprofilage du site afin que son aménagement soit conforme à | 9° de herprofilering van de site, alsmede in de inrichting ervan, |
l'impact paysager dans l'environnement et aux bons principes | rekening houdend met de gevolgen daarvan voor het landschap en het |
d'aménagement du territoire permettant sa bonne intégration dans son | milieu en met de goede beginselen van inrichting van het grondgebied |
environnement bâti et non bâti; | met het oog op de vlotte integratie ervan in de al dan niet bebouwde |
10° la constitution de cellules étanches afin d'assurer le confinement | omgeving; 10° de bouw van gesloten cellen die de afzondering van de stoffen |
des matières; | moeten waarborgen; |
11° la démolition de toutes les structures enfouies et non enfouies | 11° de afbraak van alle al dan niet ingegraven constructies, m.i.v. |
ainsi que la gestion des débris de démolition dans des installations | het beheer van afbraakafval in mobiele sorteer- en |
mobiles de tri et de concassage sur le site. Pour les autres résidus | puinbreekinstallaties op de site. De afvoer van de overige |
de démantèlement, non valorisables sur le site, une évacuation hors | ontmantelingsafval die niet gevaloriseerd kan worden in de |
site de ceux-ci; | bedrijfsruimte; |
12° l'évacuation ou le confinement des matériaux de remblais présents | 12° de ontruiming of de afzondering van opvullingsmaterialen die zich |
sur le site ainsi que toutes les terres sous-jacentes contaminées; | op de site bevinden, alsmede van alle verontreinigde onderliggende |
13° le traitement des sols contaminés sur site (in site, on site) ou | gronden; 13° de behandeling van de vervuilde grond op de site (in site, on |
leur évacuation dans un centre de traitement extérieur, ou le cas | site) of de afvoer ervan naar een extern behandelingscentrum, of |
échéant, dans un centre d'enfouissement technique, ou en vue d'une | desgevallend, naar een centrum voor technische ondergraving, of met |
valorisation; | het oog op een valorisatie; |
14° la pose d'une clôture en vue de la protection des installations; | 14° het plaatsen van een omheining om de installaties te beschermen; |
15° la gestion des installations le temps nécessaire à assurer la fin | 15° het beheer van de installaties gedurende de tijd die nodig is om |
définitive des nuisances environnementales potentielles. | een einde te maken aan potentiële milieuhinder. |
Art. 3.La SPAQuE peut faire appel à la police fédérale ou locale afin |
Art. 3.De "SPAQuE" kan een beroep doen op de federale of lokale |
d'assurer aux tiers en charge des missions visées supra et à leurs | politie om de met bovenbedoelde opdrachten belaste derden en hun |
sous-traitants l'accès au site visé à l'article 1er jusqu'à complète | onderaannemers toegang te verlenen tot de in artikel 1 bedoelde site |
réhabilitation, y compris sa complète réintégration dans son | zolang hij niet volledig gesaneerd is en in zijn al dan niet bebouwde |
environnement bâti et non bâti. | omgeving opnieuw geïntegreerd is. |
Art. 4.§ 1er. Le présent arrêté est pris sur base de l'article 43 du |
Art. 4.§ 1. Dit besluit wordt genomen op grond van artikel 43 van het |
décret du 27 juin 1996 relatif aux déchets. Pour les travaux repris à | decreet van 27 juni 1996 betreffende de afvalstoffen. Voor de werken |
l'article 2, il vaut permis d'environnement, permis unique, | bedoeld in artikel 2, geldt het als milieuvergunning, eenmalige |
déclaration et enregistrement au sens du décret du 11 mars 1999 | vergunning, aangifte en registratie in de zin van het decreet van 11 |
relatif au permis d'environnement et permis d'urbanisme et déclaration | maart 1999 betreffende de milieuvergunning en stedenbouwkundige |
urbanistique préalable au sens du Code wallon de l'Aménagement du | vergunning en als voorafgaande stedenbouwkundige aangifte in de zin |
Territoire, de l'Urbanisme, du Patrimoine et de l'Energie. | van het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw, |
patrimonium en energie. | |
§ 2. Pour les travaux repris à l'article 2 nécessaires à la | § 2. Voor de werken bedoeld in artikel 2 die nodig zijn voor de |
reconversion du site, dont notamment le réaménagement final et sa | reconversie van de site, waaronder met name de uiteindelijke heraanleg |
complète réintégration dans son environnement bâti et non bâti, la | en de volledige wederopname ervan in zijn al dan niet bebouwde |
SPAQuE agit en concertation avec la commune de Manage et l'IDEA. | omgeving, handelt de SPAQuE in overleg met de gemeente Manage en de |
Après avoir organisé une réunion d'information du public, la SPAQuE | "IDEA". Na een informatievergadering voor het publiek te hebben georganiseerd, |
introduit auprès du Gouvernement un projet de remise en état du site. | legt de SPAQuE een project tot sanering van de site aan de Regering |
Namur, le 15 juillet 2010. | over. Namen, 15 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
TABLEAU D'EMPRISES - Manage - Division Bois-d'Haine N° Cadastre Propriétaires Nature Contenance Son N° | TABEL DER INNEMINGEN - Manage - Afdeling Bois-d'Haine Nr. KADASTER Eigenaars Aard Oppervlakte Sie Nr. |
ha | ha |
a | a |
ca | ca |
1 | 1 |
B | B |
93T4 | 93T4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terre | Terrein |
10 | 10 |
14 | 14 |
55 | 55 |
2 | 2 |
B | B |
93S4 | 93S4 |
SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège | SPAQuE, boulevard d'Avroy 38, 4000 Liège |
Terre | Terrein |
00 | 00 |
00 | 00 |
11 | 11 |
3 | 3 |
B | B |
93C4 | 93C4 |
ELIA ASSET, boulevard de l'Empereur 20, 1000 Bruxelles | ELIA ASSET, Keizerlaan 20, 1000 Brussel |
Terre | Terrein |
00 | 00 |
09 | 09 |
56 | 56 |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van |
2010 chargeant la SPAQuE de procéder à des mesures de réhabilitation | 15 juli 2010 waarbij de SPAQuE ermee belast wordt saneringsmaatregelen |
sur le site CODAMI à Manage. | te nemen op de site CODAMI te Manage. |
Namur, le 15 juillet 2010. | Namen, 15 juli 2010. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, | De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
Pour la consultation du tableau, voir image |