Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation des modifications aux statuts de la SA FIWAPAC | Besluit van de Waalse regering tot goedkeuring van de wijzigingen aan de statuten van de "SA FIWAPAC" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 JANVIER 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon portant approbation | 15 JANUARI 2009. - Besluit van de Waalse regering tot goedkeuring van |
des modifications aux statuts de la SA FIWAPAC | de wijzigingen aan de statuten van de "SA FIWAPAC" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988, notamment les articles 6 et 9; | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988, inzonderheid |
op de artikelen 6 en 9; | |
Vu le décret du 6 mai 1999 modifiant la loi du 2 avril 1962 | Gelet op het decreet van 6 mei 1999 tot wijziging van de wet van 2 |
constituant une Société nationale d'Investissement et des Sociétés | april 1962 tot oprichting van een Nationale Investeringsmaatschappij |
régionales d'Investissement en son article unique; | en van Gewestelijke Investeringsmaatschappijen, enig artikel; |
Vu les statuts de la Société régionale d'Investissement de Wallonie, | Gelet op de statuten van de "Société régionale d'Investissement de |
approuvés par arrêté royal du 15 décembre 1978, modifiés par les | Wallonie", goedgekeurd bij koninklijk besluit van 15 december 1978, |
arrêtés royaux des 24 octobre 1979, 8 février 1980, 14 mars 1980, 18 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 24 oktober 1979, 8 februari |
septembre 1980, 24 juin 1981, par les arrêtés de l'Exécutif régional | 1980, 14 maart 1980, 18 september 1980, 24 juni 1981, bij de besluiten |
wallon des 19 septembre 1984, 6 mars 1986, 19 septembre et 19 novembre | van de Waalse Gewestexecutieve van 19 september 1984, 6 maart 1986, 19 |
1987, 15 septembre 1988 et par les arrêtés du Gouvernement wallon des | september en 19 november 1987, 15 september 1988 en bij de besluiten |
12 octobre 1995, 23 mai 1996, 7 mars 2001, 24 juillet 2003, 12 février | van de Waalse Regering van 12 oktober 1995, 23 mei 1996, 7 maart 2001, |
2004, 2 décembre 2004 et 19 mai 2005; | 24 juli 2003, 12 februari 2004, 2 december 2004 en 19 mei 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 8 janvier 2008 fixant la | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 januari 2008 tot |
répartition des compétences entre les Ministres et réglant la | vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot |
signature des actes du Gouvernement; | regeling van de ondertekening van haar akten; |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce | Op de voordracht van de Minister van Economie, Tewerkstelling, |
extérieur et du Patrimoine, | Buitenlandse Handel en Patrimonium, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er des statuts de la SA FIWAPAC, l'alinéa |
Artikel 1.In artikel 1 van de statuten van de "SA FIWAPAC" wordt het |
suivant est ajouté : | volgend lid toegevoegd : |
"La société revêt la qualité d'une société anonyme faisant ou ayant | "De vennootschap is een vennootschap die een openbaar beroep doet of |
fait publiquement appel à l'épargne au sens de l'article 438 du Code | heeft gedaan op het spaarwezen in de zin van artikel 438 van het |
des Sociétés, sous la réserve qu'elle agit seulement sur base d'une admission à la cote d'obligations sur un marché réglementé." Art. 2.L'article 11, premier alinéa, est désormais rédigé comme suit : "La société est administrée par un conseil formé de trois administrateurs au moins et de sept administrateurs au plus, nommés pour cinq ans au plus. Il est composé d'un nombre égal d'administrateurs désignés, d'une part, sur proposition de la S.R.I.W. et d'autre part sur proposition des autres actionnaires, ainsi que d'un administrateur indépendant au sens de l'article 526ter du Code des Sociétés." |
Wetboek van Vennootschappen, met dien verstande dat ze alleen handelt op grond van een opneming in de notering van obligaties op een gereglementeerde markt." Art. 2.Artikel 11, eerste lid, luidt voortaan als volgt : "De vennootschap wordt beheerd door een raad samengesteld uit minstens drie bestuurders en hoogstens zeven bestuurders, benoemd voor ten hoogste vijf jaar. De raad bestaat uit een gelijk aantal bestuurders die, enerzijds, aangewezen worden op voordracht van de "S.R.I.W.", en anderzijds, aangewezen worden op voordracht van de andere aandeelhouders, alsook uit een onafhankelijke bestuurders in de zin van artikel 526 van het Wetboek van Vennootschappen." |
Art. 3.A l'article 18 des statuts, les mots "des lois coordonnées sur |
Art. 3.In artikel 18 van de statuten worden de woorden "van de |
les sociétés commerciales" sont remplacés par "du Code des Sociétés". | gecoördineerde Wetten op de handelsvennootschappen" vervangen door |
"van het Wetboek van Vennootschappen". | |
Art. 4.Le texte figurant à l'article 21 des statuts doit être |
Art. 4.De tekst opgenomen in artikel 21 van de statuten wordt |
remplacé par le texte suivant : | vervangen als volgt : |
"Les assemblées générales se tiennent au siège social ou à tout autre | "De algemene vergaderingen worden gehouden op de maatschappelijke |
endroit indiqué dans les avis de convocation. Elles sont convoquées | zetel of op elke andere plaats vermeld in de oproepingsbrief. Ze |
par le conseil d'administration ou par les commissaires conformément | worden bijeengeroepen door de raad van bestuur of door de |
aux formalités et autres disposition du Code des Sociétés. Tout | commissarissen overeenkomstig de vormen en andere bepalingen van het |
actionnaire peut, à la réunion ou après la réunion de l'assemblée | Wetboek van Vennootschappen". Elke aandeelhouder kan tijdens of na de |
générale, renoncer à cette convocation et, en tout cas, sera considéré | vergadering van de algemene vergadering afzien van deze oproeping en |
comme ayant été régulièrement convoqué s'il est présent ou représenté | zal in elk geval beschouwd worden als regelmatig opgeroepen indien hij |
à l'assemblée. Les actionnaires peuvent également à l'unanimité | op de vergadering aanwezig of vertegenwoordigd is. Uitgezonderd de |
prendre par écrit les décisions qui relèvent du pouvoir de l'assemblée | beslissingen die bij een authentieke akte verleden moeten worden, |
générale à l'exception de celles qui doivent être actées | mogen de aandeelhouders bij eenparigheid van stemmen alle beslissingen |
authentiquement. Une copie de ces décisions sera adressée aux | die onder de bevoegdheid van de algemene vergadering vallen |
administrateurs, au commissaire ainsi que, s'il échet, aux | schriftelijk nemen. Een afschrift van die beslissingen wordt gericht |
obligataires, détenteurs de droits de souscription ou de certificats | aan de bestuurders, aan de commissaris evenals, indien voorkomend, aan |
émis avec la collaboration de la société. Le droit pour les | de obligatiehouders, aan de houders van inschrijvingsrechten of |
actionnaires de participer à l'assemblée générale est subordonné à | certificaten die in samenwerking met de vennootschap geëmitteerd |
l'inscription de l'actionnaire sur le registre des actions nominatives | werden. Het recht van de aandeelhouders om aan de algemene vergadering |
de la société. Le droit pour les obligataires de participer à | deel te nemen is ondergeschikt aan de inschrijving van de |
l'assemblée générale est subordonné, soit à l'inscription de | aandeelhouder op het register der aandelen op naam van de |
l'obligataire au registre des obligations nominatives de la société, | vennootschap. Het recht van de obligatiehouders om deel te nemen aan |
soit au dépôt d'une attestation, établie par le teneur de comptes | de algemene vergadering, wordt slechts verleend, hetzij op grond van |
agréé ou l'organisme de liquidation constatant l'indisponibilité, | de inschrijving van de obligatiehouder in het register van de aandelen |
jusqu'à la date de l'assemblée générale, des obligations | op naam van de vennootschap, hetzij op grond van de neerlegging van |
dématérialisées, aux lieux indiqués par l'avis de convocation, dans un | een door de erkende rekeninghouder of door de vereffeningsinstelling |
délai de cinq jours ouvrables avant la date fixée pour la réunion de | opgesteld attest waarbij de onbeschikbaarheid van de |
l'assemblée générale." | gedematerialiseerde aandelen tot op de datum van de algemene |
Art. 5.Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur |
vergadering wordt vastgesteld, op de plaatsen aangegeven in de |
oproepingsbrief, binnen een termijn van vijf werkdagen vóór de datum | |
et du Patrimoine est chargé de l'exécution du présent arrêté. | bepaald voor de bijeenkomst van de algemene vergadering." |
Art. 5.De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel |
|
en Patrimonium is belast met de uitvoering van dit besluit. | |
Namur, le 15 janvier 2009. | Namen, 15 januari 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du | De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en |
Patrimoine, | Patrimonium, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |