Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du décret du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en matière de sécurité routière, à l'exception du statut administratif et pécuniaire des agents | Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering van het decreet van 4 april 2019 betreffende de administratieve geldboetes inzake verkeersveiligheid, met uitzondering van het administratief en geldelijk statuut van de ambtenaren |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon portant exécution du | 15 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering houdende uitvoering |
décret du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en matière | van het decreet van 4 april 2019 betreffende de administratieve |
de sécurité routière, à l'exception du statut administratif et | geldboetes inzake verkeersveiligheid, met uitzondering van het |
pécuniaire des agents | administratief en geldelijk statuut van de ambtenaren |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu le décret du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en | Gelet op het decreet van 4 april 2019 betreffende de administratieve |
matière de sécurité routière, modifié par le décret du 15 juillet 2021 | geldboetes inzake verkeersveiligheid, gewijzigd bij het decreet van 15 |
contenant le premier ajustement du budget général des dépenses de la | |
Région wallonne pour l'année budgétaire 2021, le décret du 21 décembre | |
2021 contenant le budget général des dépenses de la Région wallonne | juli 2021 houdende de eerste aanpassing van de algemene |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2021, | |
het decreet van 21 december 2021 houdende de algemene | |
uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2022 | |
pour l'année budgétaire 2022 et le décret du 18 mai 2022 modifiant les | en het decreet van 18 mei 2022 tot wijziging van de decreten van 29 |
décrets du 29 octobre 2015 portant création des fonds budgétaires en | oktober 2015 houdende oprichting van begrotingsfondsen inzake wegen en |
matière de routes et voies hydrauliques et du 19 mars 2009 relatif à | waterwegen en van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding van het |
la conservation du domaine public régional routier et des voies | gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, de artikelen 15, § |
hydrauliques les articles 15, § 6, 16, dernier alinéa, 18, alinéa 1er, | 6, 16, laatste lid, 18, eerste lid, 20, tweede lid, 24, 28, § 10, 33, |
20, alinéa 2, 24, 28, § 10, 33, § 1er, alinéa 2, §§ 2, 4 et 6, 34, § 1er, | § 1, tweede lid, §§ 2, 4 en 6, 34, § 1, tweede lid, 36, 41, § 1, |
alinéa 2, 36, 41, § 1er, alinéa 1er et § 6, 44, § 2, et 59 ; | eerste lid en § 6, 44, § 2, en 59 ; |
Vu le décret du 27 mars 2014 relatif aux communications par voie | Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de communicaties |
électronique entre les usagers et les autorités publiques wallonnes, | via elektronische weg tussen de gebruikers en de Waalse openbare |
l'article 4 ; | overheden, artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | en de consignatie van een som bij de vaststelling van overtredingen |
infractions et matière de transport par route ; | inzake het wegverkeer; |
Vu l'arrêté royal du 30 septembre 2005 désignant les infractions par | Gelet op het koninklijk besluit van 30 september 2005 tot aanwijzing |
degré aux règlements généraux pris en exécution de la loi relative à | van de overtredingen per graad van de algemene reglementen genomen ter |
la police de la circulation routière ; | uitvoering van de wet betreffende de politie over het wegverkeer; |
Vu le rapport du 5 mars 2022 établi conformément à l'article 3, 2°, du | Gelet op het rapport van 5 maart 2022, opgemaakt overeenkomstig |
décret du 11 avril 2014 visant la mise en oeuvre des résolutions de la | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties | |
Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 février 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
februari 2022; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 mars 2022 ; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 17 |
Vu l'avis n° 198/2021 de l'Autorité de protection des données, donné | maart 2022; Gelet op het advies nr. 198/2021 van de |
le 25 octobre 2021 ; | Gegevensbeschermingsautoriteit, gegeven op 25 oktober 2021; |
Vu l'avis 71.226/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2022, en | Gelet op advies nr. 71.226/4 van de Raad van State, gegeven op 16 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Considérant le décret du 24 avril 2014 portant assentiment à l'accord | Gelet op het decreet van 24 april 2014 houdende instemming met het |
de coopération du 7 janvier 2014 entre l'Etat fédéral, les Communautés | samenwerkingsakkoord van 7 januari 2014 tussen de Federale Staat, de |
et les Régions relatif à la politique criminelle et à la politique de | Gemeenschappen en Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en |
sécurité ; | het veiligheidsbeleid; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 février 2021 portant | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 februari 2021 tot |
exécution des articles 56, 57 et 58 du décret du 4 avril 2019 relatif | uitvoering van de artikelen 56, 57 en 58 van het decreet van 4 april |
aux amendes administratives en matière de sécurité routière ; | 2019 betreffende de administratieve geldboetes inzake verkeersveiligheid; |
Considérant l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 septembre 2022 | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 8 september 2022 |
relatif à l'accompagnement des véhicules exceptionnels mettant en | betreffende de begeleiding van uitzonderlijke voertuigen tot |
vigueur l'article 44, § 1er, 9°, du décret du 4 avril 2019 relatif aux | inwerkingstelling van artikel 44, § 1, 9° van het decreet van 4 april |
amendes administratives en matière de sécurité routière ; | 2019 betreffende de administratieve geldboetes inzake |
verkeersveiligheid; | |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de la Ministre de la | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Minister van |
Fonction publique et de la Sécurité routière ; | Ambtenarenzaken en Verkeersveiligheid; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
Artikel 1.Richlijn (EU) 2015/413 van het Europees Parlement en de |
(UE) 2015/413 du Parlement européen et du Conseil du 11 mars 2015 | Raad van 11 maart 2015 ter facilitering van de grensoverschrijdende |
facilitant l'échange transfrontalier d'informations concernant les | uitwisseling van informatie over verkeersveiligheidsgerelateerde |
infractions en matière de sécurité routière. | verkeersovertredingen wordt gedeeltelijk omgezet bij dit besluit. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° le décret du 4 avril 2019 : le décret du 4 avril 2019 relatif aux | 1° het decreet van 4 april 2019: het decreet van 4 april 2019 |
amendes administratives en matière de sécurité routière ; | betreffende de administratieve geldboetes inzake verkeersveiligheid; |
2° l'avis d'infraction : un procès-verbal accompagné d'une proposition | 2° het bericht van overtreding: een proces-verbaal vergezeld van een |
de paiement de l'amende administrative minorée ; | voorstel tot betaling van de verlaagde administratieve geldboete; |
3° le Ministre : le Ministre qui a la sécurité routière dans ses | 3° de Minister: de Minister bevoegd voor de verkeersveiligheid of |
attributions ou son délégué ; | diens afgevaardigde; |
4° les instruments de mesure : tous les objets, instruments et | 4° de meetinstrumenten: alle voorwerpen, instrumenten en vaste |
appareils fixes ou leurs combinaisons, conçus et mis en oeuvre dans le | apparatuur of combinaties daarvan, ontworpen en uitgevoerd voor het |
but de réaliser d'une manière durable des mesures sur la voie publique | verrichten van permanente metingen op de openbare weg met het oog op |
en vue de constater automatiquement, en l'absence d'un agent qualifié, | de automatische vaststelling, bij afwezigheid van een bevoegde |
les infractions mentionnées au décret du 4 avril 2019 ; | ambtenaar, van de in het decreet van 4 april 2019 vermelde |
5° l'Administration : toute autorité qui a l'intention d'installer et | overtredingen; 5° de Administratie: elke overheid die voornemens is een |
de mettre en fonction un instrument de mesure ; | meetinstrument te installeren en in werking te stellen; |
6° l'agent qualifié : l'agent qualifié visé à l'article 14 du décret | 6° het bevoegde personeelslid: het bevoegde personeelslid bedoeld in |
du 4 avril 2019 ; | artikel 14 van het decreet van 4 april 2019; |
7° le conseiller de poursuite administrative : le conseiller de | 7° de adviseur bestuurlijke vervolging: de adviseur bestuurlijke |
poursuite administrative vise à l'article 17 du décret du 4 avril 2019 | vervolging bedoeld in artikel 17 van het decreet van 4 april 2019; |
; 8° le fonctionnaire d'instance administrative : le fonctionnaire | 8° de ambtenaar van de administratieve overheid: de ambtenaar van de |
d'instance administrative visé à l'article 27 du décret du 4 avril | administratieve overheid bedoeld in artikel 27 van het decreet van 4 |
2019 ; | april 2019; |
9° l'Etat membre d'immatriculation : l'Etat membre dans lequel est | 9° de Lidstaat van inschrijving: de Lidstaat waarin het voertuig |
immatriculé le véhicule avec lequel l'infraction a été commise. | waarmee de overtreding is begaan, is ingeschreven. |
CHAPITRE 2. - Amende administrative, indexation et frais de procédure | HOOFDSTUK 2. - Administratieve boete, indexering en procedurekosten |
Art. 3.En application de l'article 18 du décret du 4 avril 2019, les |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 18 van het decreet van 4 april 2019 |
montants des amendes administratives fixés par le décret du 4 avril | worden de bedragen van de administratieve geldboetes vastgesteld bij |
2019 ou par ses arrêtés d'exécution, à l'exception de ceux visés à | het decreet van 4 april 2019 of bij de uitvoeringsbesluiten ervan, met |
l'article 23, § 2, du décret du 4 avril 2019, sont indexés tous les | uitzondering van die bedoeld in artikel 23, § 2, van het decreet van 4 |
cinq ans au 1er janvier en faisant application de l'indice des prix à | april 2019, om de vijf jaar op 1 januari geïndexeerd door toepassing |
la consommation. L'indice de référence est celui du mois de novembre | van het indexcijfer van de consumptieprijzen. De referentie-index is |
2022. | die van de maand november 2022. |
Lors de l'indexation, le résultat est augmenté de 0,50 maximum ou | Bij de indexering wordt het resultaat verhoogd met maximaal 0,50 |
diminué de 0,49 maximum pour obtenir un nombre entier. | of verlaagd met maximaal 0,49 om een geheel getal te verkrijgen. |
Art. 4.Conformément à l'article 20, alinéa 2, du décret du 4 avril |
Art. 4.Overeenkomstig artikel 20, tweede lid, van het decreet van 4 |
2019, en cas de dépassement d'une dimension, les véhicules ou | april 2019 worden, in geval van overschrijding van de afmetingen, |
combinaisons de véhicules chargés, dont la masse totale autorisée : | geladen voertuigen of voertuigencombinaties, waarvan de toegelaten |
1° ne dépasse pas 3,5 t, se voient infliger une amende administrative | totale massa: 1° niet meer dan 3,5 t bedraagt, een administratieve geldboete |
de trente pour cent des montants prévus à l'article 20, alinéa 1er, du | opgelegd die gelijk is aan dertig procent van de bedragen bedoeld in |
décret du 4 avril 2019 ; | artikel 20, eerste lid, van het decreet van 4 april 2019; |
2° est supérieure à 3,5 t et inférieure à 12 t, se voient infliger une | 2° groter dan 3,5 t en kleiner dan 12 t is, een administratieve |
amende administrative de cinquante pour cent des montants prévus à | geldboete opgelegd die gelijk is aan vijftig procent van de bedragen |
l'article 20, alinéa 1er, du décret du 4 avril 2019 ; | bedoeld in artikel 20, eerste lid, van het decreet van 4 april 2019; |
3° est supérieure ou égale à 12 t sans être supérieure à 32 t se | 3° groter dan of gelijk aan 12 ton is zonder groter te zijn dan 32 |
voient infliger une amende administrative de quatre-vingts pour cent | ton, een administratieve geldboete opgelegd van tachtig procent van de |
des montants prévus à l'article 20 alinéa 1er du décret du 4 avril | bedragen bedoeld in artikel 20, eerste lid van het decreet van 4 april |
2019. | 2019. |
Art. 5.Les infractions au décret du 4 avril 2019 ou à ses arrêtés |
Art. 5.De overtredingen van het decreet van 4 april 2019 of de |
uitvoeringsbesluiten ervan waarvoor geen administratieve geldboetes | |
d'exécution pour lesquelles des amendes administratives ne sont pas | zijn vastgesteld, worden bestraft met een administratieve geldboete |
définies sont punies d'une amende administrative de 30 . | van 30 . |
Art. 6.Les frais de procédure visés à l'article 28, § 10, du décret |
Art. 6.De procedurekosten bedoeld in artikel 28, § 10, van het |
du 4 avril 2019 peuvent être fixés par le Ministre. | decreet van 4 april 2019, kunnen door de Minister worden vastgesteld. |
CHAPITRE 3. - Amende administrative minorée et consignation de sommes | HOOFDSTUK 3. - Verlaagde administratieve geldboete en consignatie van de gelden |
Section 1re. - Propositions | Afdeling 1. - Voorstellen |
Art. 7.Les agents qualifiés proposent à l'auteur de l'infraction, |
Art. 7.De bevoegde ambtenaren stellen de overtreder voor, volgens het |
selon la politique d'action administrative déterminée par le | door de adviseur bestuurlijke vervolging vastgesteld beleid inzake |
conseiller de poursuite administrative : | administratieve acties: |
1° soit, une amende administrative minorée visée à l'article 33 du | 1° ofwel een verlaagde administratieve geldboete bedoeld in artikel 33 |
décret du 4 avril 2019 ; | van het decreet van 4 april 2019; |
2° soit, une consignation ou récupération des sommes visée à l'article | 2° ofwel een consignatie of terugvordering van de gelden bedoeld in |
34, § 1er, du décret du 4 avril 2019. | artikel 34, § 1, van het decreet van 4 april 2019. |
Section 2. - Montants | Afdeling 2. - Bedragen |
Art. 8.§ 1er. Pour les infractions visées au décret du 4 avril 2019, |
Art. 8.§ 1. Voor de overtredingen bedoeld in het decreet van 4 april |
2019, in de uitvoeringsbesluiten ervan of in dit besluit, stemt het | |
aux arrêtés pris en son exécution et au présent arrêté, le montant de | bedrag van de verlaagde administratieve geldboete overeen met het |
l'amende administrative minorée correspond au montant minimal de | minimumbedrag van de administratieve geldboete vastgesteld in het |
l'amende administrative fixée au décret du 4 avril 2019, aux arrêtés | decreet van 4 april 2019, in de uitvoeringsbesluiten ervan of in dit |
pris en son exécution ou au présent arrêté sans l'application du | |
coefficient multiplicateur visé à l'article 18, alinéa 2 du décret du | besluit zonder toepassing van de vermenigvuldigingscoëfficiënt bedoeld |
4 avril 2019. | in artikel 18, tweede lid, van het decreet van 4 april 2019. |
§ 2. Par dérogation au paragraphe 1er, en cas de dépassement de la | § 2. In afwijking van paragraaf 1 bedraagt de verlaagde |
administratieve geldboete in geval van overschrijding van de | |
vitesse maximale autorisée fixée dans les règlements et arrêtés pris | toegelaten maximumsnelheid vastgesteld in de reglementen en besluiten |
en exécution de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la | genomen ter uitvoering van de wet van 16 maart 1968 betreffende de |
circulation routière et du décret du 4 avril 2019, le montant de | politie over het wegverkeer en het decreet van 4 april 2019, de volgende som: |
l'amende administrative minorée s'élève à la somme suivante : | 1° voor de eerste 10 km/u boven de toegestane maximumsnelheid, 53 ; |
1° pour les 10 premiers km/h au-delà de la vitesse maximale autorisée, | 2° in een agglomeratie, een zone van 30 km/u, in de nabijheid van een |
à 53 ; 2° dans une agglomération, une zone 30, les abords d'une école, dans | school, in een residentiële zone of een ontmoetingszone, 53 verhoogd |
une zone résidentielle ou une zone de rencontre, 53 majorés de 11 | met 11 voor elke km/u boven de eerste 10 km/u boven de toegestane |
pour chaque km/h au-delà des 10 premiers km/h dépassant la vitesse | |
maximale autorisée ; | maximumsnelheid; |
3° dans tous les autres cas, 53 majorés de 6 pour chaque km/h | 3° 3° in alle andere gevallen, 53 verhoogd met 6 voor elke km/h |
au-delà des 10 premiers km/h dépassant la vitesse maximale autorisée. | boven de eerste 10 km/h boven de toegestane maximumsnelheid. |
Art. 9.La somme à consigner ou à récupérer dans les cas visés à |
Art. 9.De te consigneren of terug te vorderen som in de gevallen |
l'article 34, § 1er, alinéa 1er, du décret du 4 avril 2019 correspond, | bedoeld in artikel 34, § 1, eerste lid, van het decreet van 4 april |
selon l'infraction considérée, au montant de l'amende administrative | 2019, komt, afhankelijk van de betrokken overtreding, overeen met het |
minorée. | bedrag van de verlaagde administratieve boete. |
Section 3. - En cas d'interception de l'auteur de l'infraction | Afdeling 3. - In geval van onderschepping van de overtreder |
Art. 10.§ 1er. En cas d'interception de l'auteur de l'infraction, il |
Art. 10.§ 1. In geval van onderschepping van de overtreder wordt |
est fait usage de formulaires numérotés réunis en carnets numérotés | gebruik gemaakt van genummerde formulieren, die zijn samengevoegd in |
dont la forme peut reprendre le modèle repris en annexe. | genummerde boekjes waarvan de vorm het in de bijlage opgenomen model kan hebben. |
L'agent qualifié complète le formulaire dont : | De bevoegde ambtenaar vult het formulier in, waarvan: |
1° le premier exemplaire est envoyé au conseiller de poursuite | 1° het eerste exemplaar aan de adviseur bestuurlijke vervolging wordt |
administrative ou, le cas échéant, au procureur du roi compétent ; | toegezonden of, in voorkomend geval, aan de bevoegde procureur des Konings; |
2° le second exemplaire reste attaché au carnet ; | 2° het tweede exemplaar aan het boekje gehecht blijft; |
3° le troisième exemplaire est remis à l'auteur de l'infraction. | 3° het derde exemplaar aan de overtreder wordt overhandigd. |
Les formulaires peuvent être dressés sous forme électronique avec | De formulieren kunnen worden opgemaakt in elektronische vorm met |
signature électronique ou au moyen d'un appareil sécurisé, permettant | elektronische handtekening of door middel van een beveiligde drager, |
le recours à une signature manuscrite conservée sous forme numérique. | waarbij gebruik kan worden gemaakt van een handgeschreven handtekening |
Dans ce cas, un document reprenant les données du formulaire est remis | in digitale vorm. In dit geval wordt een document met de gegevens van |
à l'auteur de l'infraction sous forme d'impression papier ou par voie | het formulier aan de overtreder verstrekt in de vorm van een papieren |
électronique. | afdruk of langs elektronische weg. |
§ 2. Lorsque plusieurs infractions sont concomitantes, celles-ci sont | § 2. Wanneer meerdere overtredingen samenvallen, worden ze vermeld op |
mentionnées sur le même formulaire, le procès-verbal ou l'avis | hetzelfde formulier, het proces-verbaal of het bericht van overtreding |
d'infraction visé à l'article 12. | bedoeld in artikel 12. |
§ 3. Lorsqu'un formulaire est annulé, l'agent qui le détient constate | § 3. Wanneer een formulier wordt geannuleerd,vermeldt de ambtenaar die |
cette annulation par une mention, datée et signée, sur tous les volets | het formulier in zijn bezit heeft de annulering door middel van een |
du formulaire papier où une mention en est faite. | gedateerde en ondertekende aantekening op alle delen van het papieren |
formulier waar een aantekening wordt gemaakt. | |
Art. 11.§ 1er. Lorsque l'auteur de l'infraction a un domicile ou une |
Art. 11.§ 1. Wanneer de overtreder een vaste woon- of verblijfplaats |
résidence fixe en Belgique, le paiement s'effectue, selon les | in België heeft, wordt de betaling volgens de richtlijnen van de |
directives de l'agent qualifié, par : | bevoegde ambtenaar verricht door: |
1° carte bancaire ou de crédit sur un terminal mobile de paiement pour | 1° betaling met bank- of kredietkaart via een mobiele betaalterminal |
autant que ce service soit disponible sur les lieux de l'interception | op voorwaarde dat deze dienst beschikbaar is op de plaats van de |
; | onderschepping; |
2° virement ; | 2° overschrijving; |
3° carte bancaire ou de crédit sur internet ou par toute une autre | 3° bank- of kredietkaart op internet of enige andere vorm van |
forme de paiement électronique mis à disposition par l'autorité pour | elektronische betaling die door de overheid ter beschikking wordt |
autant que ces services soient disponibles. | gesteld, op voorwaarde dat deze diensten beschikbaar zijn. |
Un avis d'infraction visé à l'article 12 peut également être remis ou | Een bericht van overtreding als bedoeld in artikel 12 kan ook worden |
adressé à l'auteur de l'infraction. | verstrekt of toegezonden aan de overtreder. |
En ce qui concerne les paiements visés à l'alinéa 1er, 2°, un bulletin | Wat de betalingen bedoeld in het eerste lid, 2°, betreft, wordt een |
de virement est remis en même temps qu'un exemplaire du formulaire. Le | overschrijvingsformulier aan de overtreder overhandigd tegelijkertijd |
paiement est effectué dans un délai de dix jours à compter de la | met een exemplaar van het formulier. De betaling wordt verricht binnen |
remise du formulaire. La date du paiement par l'organisme bancaire ou | tien dagen na indiening van het formulier. De datum van betaling door |
de crédit fait foi de la date de paiement. En cas de non-paiement, un | de bank- of kredietinstelling dient als bewijs van de datum van |
betaling. Bij niet-betaling wordt een proces-verbaal opgesteld | |
procès-verbal est rédigé conformément à l'article 15, §§ 2 et 3, du | overeenkomstig artikel 15, §§ 2 en 3, van het decreet van 4 april |
décret du 4 avril 2019. | 2019. |
§ 2. Lorsque l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de | § 2. Wanneer de overtreder geen vaste woon- of verblijfplaats in |
résidence fixe en Belgique, le paiement s'effectue, selon les | België heeft, wordt de betaling volgens de richtlijnen van de bevoegde |
directives de l'agent qualifié : | ambtenaar verricht: |
1° conformément au paragraphe 1er, alinéa 1er, 1° ou 3° ; | 1° overeenkomstig paragraaf 1, eerste lid, 1° of 3° ; |
2° en espèces dès lors que l'agent qualifié appartient au cadre | 2° in contanten indien de bevoegde ambtenaar behoort tot het |
opérationnel de la police locale ou fédérale. | operationele kader van de lokale of federale politie. |
Pour les paiements en espèces visés à l'alinéa 1er, la somme est | Voor de betalingen in contanten bedoeld in het eerste lid, wordt het |
acquittée en euros au moyen de billets de banque et en pièces de 1 ou | bedrag in euro betaald met bankbiljetten en munten van 1 euro of 2 |
2 ou 50 cents. L'usage des pièces est limité à 100 maximum. | euro of 50 cent. Het gebruik van munten wordt beperkt tot maximum 100 . |
Section 4. - En cas d'absence d'interception de l'auteur de | Afdeling 4. - In geval de overtreder niet wordt onderschept |
l'infraction Art. 12.§ 1er. En cas d'absence d'interception de l'auteur de |
Art. 12.§ 1. In geval de overtreder niet wordt onderschept, wordt een |
l'infraction, un avis d'infraction est envoyé à la personne suspectée | bericht van overtreding naar de vermoedelijke dader gestuurd. |
d'infraction. § 2. L'avis d'infraction mentionne au moins : | § 2. Het bericht van overtreding vermeld minstens: |
1° l'identité de la personne suspectée d'infraction ; | 1° de identiteit van de vermoedelijke dader; |
2° la date, l'heure et le lieu de l'infraction ; | 2° datum, tijd en plaats van de overtreding; |
3° la description de l'infraction ou des infractions concomitantes et | 3° de beschrijving van de overtreding of van de samenvallende |
l'intitulé des dispositions légales violées ; | overtredingen alsook het opschrift van de geschonden wettelijke |
4° le cas échéant, la signalisation routière en place le jour des | bepalingen; 4° in voorkomend geval, de aanwezige verkeerstekens op de dag van de |
faits ; | feiten; |
5° l'identification du véhicule ; | 5° de identificatie van het voertuig; |
6° les références de l'agent qualifié ou le cas échéant, | 6° de referenties van de bevoegde ambtenaar of, in voorkomend geval, |
l'identification de l'appareil fonctionnant automatiquement avec les | de identificatie van de automatisch werkende inrichting met de |
tolérances de mesures appliquées et la date d'expiration du dernier | meettoleranties die gelden op de vervaldatum van de laatste |
étalonnage ; | kalibratie; |
7° le montant de l'amende administrative minorée ; | 7° het bedrag van de verlaagde administratieve geldboete ; |
8° la possibilité, le cas échéant, de suivre une formation alternative | 8° de mogelijkheid om, in voorkomend geval, een alternatieve opleiding |
; | te volgen ; |
9° les modalités de paiement ; | 9° de betalingsmodaliteiten ; |
10° la date ultime de paiement ; | 10° de uiterste datum voor de betaling ; |
11° l'indication du montant de l'amende administrative minorée | 11° de vermelding van het bedrag van de uitvoerbare verlaagde |
exécutoire et du montant de l'amende administrative en cas de défaut | administratieve geldboete en het bedrag van de administratieve |
de paiement de l'amende administrative minorée ; | geldboete bij niet-betaling van de verlaagde administratieve geldboete ; |
12° le délai et les modalités d'introduction d'une réclamation ; | 12° de termijn en de procedures voor het instellen van een beroep ; |
13° les modalités d'accès au site internet protégé auquel l'auteur de | 13° de toegangsmodaliteiten tot de beschermde website waartoe alleen |
l'infraction a seul accès pour consulter les données relatives à | de overtreder toegang heeft om de gegevens met betrekking tot de |
l'infraction ; | overtreding te raadplegen ; |
14° les mentions visées à l'article 41, § 5, du décret du 4 avril 2019 | 14° de vermeldingen bedoeld in artikel 41, § 5, van het decreet van 4 |
et celles visées en vertu des articles 13 et 14 du RGPD ou le renvoi | april 2019 en die bedoeld krachtens de artikelen 13 en 14 van de AVG |
vers le site internet protégé auquel l'auteur de l'infraction a seul | of de verwijzing naar de beschermde website waartoe alleen de |
accès pour les consulter dans le cas de la transmission par voie | overtreder toegang heeft om deze te raadplegen in geval van toezending |
électronique. | langs elektronische weg. |
§ 3. L'avis d'infraction et la notification visés à l'article 16, | § 3. Het bericht van overtreding en de kennisgeving bedoeld in artikel |
ainsi que leurs rappels peuvent être envoyés exclusivement de manière | 16, evenals de herinneringen daaraan, mogen uitsluitend elektronisch |
électronique au destinataire dès lors que ce dernier a donné son | naar de bestemmeling worden verzonden zodra deze zijn vrije, |
consentement libre, préalable, spécifique et informé à recevoir | voorafgaande, specifieke en geïnformeerde toestemming heeft gegeven om |
uniquement des communications par voie électronique. | alleen elektronische communicatie te ontvangen. |
§ 4. Lorsque l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de | § 4. Wanneer de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats in |
résidence fixe en Belgique, l'avis d'infraction est rédigé dans la | België heeft, wordt het bericht van overtreding opgesteld in de taal |
langue utilisée dans le document d'immatriculation, s'il est | van het kentekenbewijs, indien beschikbaar, of in een van de officiële |
disponible, ou dans l'une des langues officielles de l'Etat membre | talen van de Lidstaat van inschrijving |
d'immatriculation | |
pour : | voor: |
1° les infractions visées aux articles 19, 20, 21 ou 23 du décret du 4 | 1° de overtredingen bedoeld in de artikelen 19, 20, 21 of 23 van het |
avril 2019, | decreet van 4 april 2019, |
2° les infractions au décret du 4 avril 2019 ou à ses arrêtés | 2° de overtredingen van het decreet van 4 april 2019 of de |
uitvoeringsbesluiten ervan die het voorwerp uitmaken van een | |
d'exécution faisant l'objet d'une convention internationale | internationale overeenkomst die dit vereist. |
l'exigeant. § 5. L'avis d'infraction peut être envoyé par transmission | § 5. Het bericht van overtreding kan elektronisch worden bezorgd |
électronique selon les modalités déterminées par le Ministre. | volgens de door de Minister bepaalde modaliteiten. |
§ 6. Le paiement s'effectue : | § 6. De betaling wordt verricht: |
1° par virement ; | 1° via overschrijving; |
2° par carte bancaire ou de crédit sur internet ou par toute autre | 2° via bank- of kredietkaart op internet of enige andere vorm van |
forme de paiement électronique mis à disposition par l'autorité dans | elektronische betaling die door de overheid ter beschikking wordt |
le cas où ces services sont disponibles. | gesteld, op voorwaarde dat deze diensten beschikbaar zijn. |
Le paiement s'effectue dans un délai de dix jours à compter de la | De betaling wordt verricht binnen een termijn van tien dagen te |
réception de l'avis d'infraction. La date du paiement par l'organisme | rekenen van de ontvangst van het bericht van overtreding. De datum van |
bancaire fait foi de la date de paiement. | betaling door de bankinstelling dient als bewijs van de datum van |
Section 5. - Réclamation | betaling.Afdeling 5. - Bezwaar |
Art. 13.§ 1er. En cas d'absence d'interception, l'auteur de |
Art. 13.§ 1. Indien de overtreder niet wordt onderschept, kan hij, |
l'infraction, éventuellement représenté par son avocat, peut | eventueel vertegenwoordigd door zijn advocaat, binnen tien dagen na |
introduire une réclamation à l'encontre de l'amende administrative | ontvangst van het bericht van overtreding per aangetekend schrijven |
minorée par envoi recommandé dans les dix jours de la réception de | een klacht indienen tegen de verlaagde administratieve boete. |
l'avis d'infraction. § 2. La réclamation est formalisée à peine de nullité selon les | § 2. Het bezwaar wordt, op straffe van nietigheid, geformaliseerd |
instructions reprises dans l'avis d'infraction ou sur le site internet | volgens de instructies in het bericht van overtreding of op de daarin |
qui y est référencé. | vermelde website. |
La réclamation contient la référence figurant sur l'avis d'infraction | Het bezwaar bevat de referentie van het bericht van overtreding alsook |
ainsi que l'un des documents suivants : | een van de volgende documenten: |
1° le récépissé du dépôt de plainte pour vol ou destruction du | 1° de ontvangst van de indiening van de klacht wegens diefstal of |
véhicule ou d'usurpation de plaque d'immatriculation, ou une copie de | vernieling van het voertuig of ontneming van de kentekenplaat, of een |
la déclaration de destruction de véhicule ; | kopie van de verklaring van vernietiging van het voertuig; |
2° l'indication de l'auteur de l'infraction précisant l'identité, | 2° de vermelding van de overtreder, meer bepaald zijn identiteit en |
l'adresse, ainsi que la référence du permis de conduire de la personne | adres, alsook de referentie van het rijbewijs van de persoon die het |
qui conduisait le véhicule lorsque l'infraction a été constatée ; | voertuig bestuurde toen de overtreding is vastgesteld; |
3° les éléments établissant l'existence d'une cause de force majeure | 3° de elementen die de overmacht aantonen of die bewijzen dat de |
ou prouvant que l'auteur de la réclamation n'était pas conducteur au | indiener van het bezwaar niet de bestuurder was op het moment van de |
moment des faits. | feiten. |
CHAPITRE 4. - Déchargement et immobilisation du véhicule | HOOFDSTUK 4. - Lossing en immobilisatie van het voertuig |
Art. 14.En cas d'infraction à l'article 3 du décret du 4 avril 2019, |
Art. 14.In geval van overtreding van artikel 3 van het decreet van 4 |
l'agent qualifié peut faire procéder au déchargement dans les | april 2019 kan de bevoegde ambtenaar tot de lossing overgaan in de |
situations suivantes : | volgende gevallen: |
1° plus de dix pour cent de surcharge par rapport à la masse maximale | 1° meer dan tien procent overlading ten opzichte van de maximaal |
autorisée du véhicule ou de la combinaison de véhicules, déchargement | toegestane massa van het voertuig of van de voertuigencombinatie, het |
de l'excédent de charge ; | lossen van de overtollige lading; |
2° plus de vingt pour cent de surcharge par rapport à la masse | 2° meer dan twintig procent overlading ten opzichte van de door de |
maximale prévue par le constructeur, déchargement total et passage au | fabrikant aangegeven maximaal toegestane massa, volledige lossing en |
contrôle technique. | technische keuring. |
Art. 15.En vue d'assurer l'immobilisation visée à l'article 34, § 2, |
Art. 15.Om de immobilisatie bedoeld in artikel 34, § 2, van het |
du décret du 4 avril 2019, l'agent qualifié procède au retrait des | decreet van 4 april 2019 te verzekeren, verwijdert de bevoegde |
documents de bord, des clés de contact ou à la pose de sabots ou de | ambtenaar de boorddocumenten, contactsleutels of plaatst hij |
chaînes. | wielklemmen of kettingen. |
CHAPITRE 5. - Amende administrative minorée exécutoire | HOOFDSTUK 5. - Uitvoerbare verlaagde administratieve boete |
Art. 16.§ 1er. La notification de l'amende administrative minorée |
Art. 16.§ 1. De kennisgeving van de uitvoerbare verlaagde |
exécutoire visée à l'article 36 du décret du 4 avril 2019 mentionne au | administratieve geldboete bedoeld in artikel 36 van het decreet van 4 |
moins : | april 2019 vermeldt minstens: |
1° les éléments visés à l'article 12, § 2, 1° à 6°, 13° et 14° ; | 1° de gegevens bedoeld in artikel 12, § 2, 1° tot 6°, 13° en 14° ; |
2° la référence de l'avis d'infraction ; | 2° de referentie van het bericht van overtreding; |
3° le montant de l'amende administrative minorée exécutoire ; | 3° het bedrag van de uitvoerbare verlaagde administratieve boete; |
4° les modalités de paiement ; | 4° de betalingsmodaliteiten; |
5° la date ultime de paiement ; | 5° de uiterste datum voor de betaling; |
6° l'indication du montant de l'amende administrative en cas de défaut | 6° de vermelding van het bedrag van de administratieve geldboete bij |
de paiement ; | gebreke aan betaling; |
7° le délai et les modalités d'introduction d'un recours devant le | 7° de termijn en modaliteiten voor het instellen van een beroep bij de |
fonctionnaire d'instance administrative en précisant que l'auteur de | ambtenaar van de administratieve overheid, waarbij wordt vermeld dat |
l'infraction a le droit de : | de overtreder het recht heeft om: |
a) faire valoir par écrit ses moyens de défense par envoi recommandé, | a) binnen vijftien dagen na ontvangst van de uitvoerbare verlaagde |
dans les quinze jours de la date de réception de l'amende | administratieve geldboete per aangetekende brief zijn verweermiddelen |
administrative minorée exécutoire ; | schriftelijk in te dienen; |
b) demander par envoi recommandé à présenter oralement ses moyens de | b) binnen dezelfde termijn per aangetekende brief vragen om zijn |
défense dans le même délai ; | verweermiddelen mondeling te kunnen voorleggen; |
c) se faire représenter ou assister par un conseil ; | c) zich door een raadsman te laten vertegenwoordigen of bijstaan; |
d) consulter son dossier. | d) zijn dossier te raadplegen. |
§ 2. Lorsque l'auteur de l'infraction n'a pas de domicile ou de | § 2. Wanneer de overtreder geen woonplaats of vaste verblijfplaats in |
résidence fixe en Belgique, l'amende administrative minorée exécutoire | België heeft, wordt de uitvoerbare verlaagde administratieve geldboete |
est rédigée dans la langue utilisée dans le document | |
d'immatriculation, s'il est disponible, ou dans l'une des langues | opgesteld in de taal van het kentekenbewijs, indien beschikbaar, of in |
officielles de l'Etat membre d'immatriculation pour : | een van de officiële talen van de Lidstaat van inschrijving voor: |
1° les infractions visées aux articles 19, 20, 21 ou 23 du décret du 4 | 1° de overtredingen bedoeld in de artikelen 19, 20, 21 of 23 van het |
avril 2019 ; | decreet van 4 april 2019; |
2° les infractions au décret du 4 avril 2019 ou à ses arrêtés | 2° de overtredingen van het decreet van 4 april 2019 of de |
uitvoeringsbesluiten ervan die het voorwerp uitmaken van een | |
d'exécution faisant l'objet d'une convention internationale | internationale overeenkomst die dit vereist. |
l'exigeant. § 3. Le paiement est effectué dans un délai de quinze jours suivant le | § 3. De betaling wordt verricht binnen vijftien dagen volgend op de |
jour de la réception de l'amende administrative minorée exécutoire. | dag van ontvangst van de uitvoerbare verlaagde administratieve boete. |
Les modes de paiement prévus à l'article 11, § 1er, 2° et 3° sont | De betalingswijzen bedoeld in artikel 11, § 1, 2° en 3° zijn van |
applicables. | toepassing. |
Art. 17.§ 1. Overeenkomstig artikel 36, derde lid, van het decreet |
|
Art. 17.§ 1er. Conformément à l'article 36, alinéa 3, du décret du 4 |
van 4 april 2019, kan de overtreder, eventueel vertegenwoordigd door |
avril 2019, l'auteur de l'infraction, éventuellement représenté par | zijn advocaat, bij aangetekende brief beroep instellen tegen de |
son avocat, peut introduire un recours à l'encontre de l'amende | uitvoerbare verlaagde administratieve geldboete bij de ambtenaar van |
administrative minorée exécutoire adressé par envoi recommandé au | |
fonctionnaire d'instance administrative. | de administratieve overheid. |
§ 2. Le recours est formalisé à peine de nullité selon les | § 2. Het beroep wordt, op straffe van nietigheid, geformaliseerd |
instructions reprises dans la notification de l'amende administrative | volgens de instructies in de kennisgeving van de uitvoerbare verlaagde |
minorée exécutoire ou sur le site internet qu'elle désigne et contient | administratieve geldboete of op de door haar aangewezen website met de |
la référence indiquée. La date d'envoi vaut comme date de dépôt du | vermelde referentie. De datum van verzending geldt als datum van |
recours. | indiening van het beroep. |
La procédure visée à l'article 28, § 1er, alinéas 2 et 3, et §§ 2 à | De procedure bedoeld in artikel 28, § 1, artikel 2 en artikel 3, en §§ |
11, du décret du 4 avril 2019 est applicable. | 2 tot 11, van het decreet van 4 april 2019, is van toepassing. |
Le conseiller de poursuite administrative transmet à l'administration | De adviseur bestuurlijke vervolging bezorgt aan de administratie die, |
qui, au sein du Service public de Wallonie, est compétente pour le | binnen de Waalse Overheidsdienst, bevoegd is voor de inning van |
recouvrement des créances, les amendes administratives minorées | schuldvorderingen, de onbetaalde uitvoerbare verlaagde administratieve |
exécutoires non payées qui sont exigibles et qu'il déclare exécutoire. | geldboetes die verschuldigd zijn en die hij uitvoerbaar verklaart. |
CHAPITRE 6. - Modalités de concertation pour le placement des | HOOFDSTUK 6. - Overlegmodaliteiten voor de installatie van vaste |
équipements fixes | uitrustingen |
Art. 18.La concertation visée à l'article 16, alinéa 7, du décret du |
Art. 18.Het overleg bedoeld in artikel 16, zevende lid, van het |
4 avril 2019 a pour objet : | decreet van 4 april 2019 heeft tot doel: |
1° l'explication des intentions des autorités compétentes ; | 1° de toelichting bij de voornemens van de bevoegde overheden; |
2° les remarques des autorités compétentes prenant part à la | 2° de opmerkingen van de bevoegde overheden die aan het overleg |
concertation ; | deelnemen; |
3° la discussion quant à la politique intégrée sur le plan | 3° de bespreking betreffende het geïntegreerde administratieve, |
administratif, pénal et policier dans le domaine de la recherche, de | strafrechtelijke en politiële beleid op het gebied van opsporing, |
la constatation et de la poursuite des infractions routières en vue de | vaststelling en vervolging van verkeersovertredingen met het oog op de |
la détermination de l'emplacement et des circonstances d'utilisation | vaststelling van de plaats en de omstandigheden van het gebruik van |
d'instruments de mesure fixes ; | vaste meetinstrumenten; |
4° les mesures concrétisant la collaboration entre les autorités | 4° de maatregelen om te zorgen voor samenwerking tussen de bevoegde |
compétentes en vue de réaliser la politique précitée. | autoriteiten om bovengenoemd beleid te verwezenlijken. |
Les autorités compétentes dans le domaine de la recherche et de la | De overheden die bevoegd zijn op het gebied van onderzoek en |
poursuite des infractions en matière de sécurité routière et | vervolging van verkeersveiligheidsgerelateerde verkeersovertredingen |
responsables sur le plan territorial de l'emplacement, l'installation | en die op territoriaal vlak verantwoordelijk zijn voor de plaats, de |
et la mise en fonction d'un ou des instruments de mesure fixes | installatie en het gebruik van een of meerdere vaste meetinstrumenten, |
prennent part à la concertation. | nemen deel aan het overleg. |
Les autorités compétentes à la concertation sont : | De bevoegde overheden voor het overleg zijn de volgende: |
1° pour les autorités judiciaires, le ou les procureurs du Roi pour | 1° voor de gerechtelijke overheden, de Procureur(s) des Konings voor |
les appareils de contrôle des infractions de vitesse ; | de controletoestellen voor snelheidsovertredingen; |
2° pour les autorités policières : | 2° voor de politionele overheden: |
a) le ou les directeurs coordonnateurs de la police administrative ; | a) de directeur(s)-coördinatoren van de bestuurlijke politie; |
b) le ou les chefs de corps de la police locale ou un représentant de | b) de Korpschef(s) van de lokale politie of een vertegenwoordiger van |
la direction des voies de communication de la police fédérale ; | de directie van de verbindingswegen van de federale politie; |
c) le président du collège de police dans une zone pluricommunale de | c) de voorzitter van het politiecollege in een |
police ; | meergemeentenpolitiezone; |
d) les responsables des agents qualifiés prévus au chapitre III du | d) de personen die verantwoordelijkheid dragen ten aanzien van de |
décret du 4 avril 2019 lorsque les instruments de mesure fixes les | bevoegde ambtenaren bedoeld in hoofdstuk III van het decreet van 4 |
concernent ou s'ils sont chargés de la gestion opérationnelle du ou | april 2019 wanneer de vaste meetinstrumenten hen betreffen of wanneer |
desdits instruments ; | zij belast zijn met het operationele beheer van die instrumenten; |
3° pour les autorités administratives : | 3° voor de bestuurlijke overheden: |
a) le ou les bourgmestres ; | a) de burgemeester(s); |
b) le ou les gestionnaires de la voirie ; | b) de wegbeheerder(s); |
c) le Ministre ; | c) de Minister; |
d) le conseiller de poursuite administrative. | d) de adviseur bestuurlijke vervolging. |
Sont gestionnaires de la voirie pour l'alinéa 3, 3°, b) : | De wegbeheerders voor paragraaf 3, 3°, b) zijn: |
a) le Ministre qui a les travaux publics dans ses attributions ou son | a) de Minister bevoegd voor openbare werken of zijn afgevaardigde als |
délégué lorsqu'il s'agit d'une voirie régionale ; | het gaat om een gewestweg; |
b) le bourgmestre lorsqu'il s'agit d'une voirie communale ; | b) de burgemeester als het gaat om een gemeenteweg; |
c) le cas échéant, le représentant de la société de transports en | c) in voorkomend geval, de vertegenwoordiger van de |
commun ; | openbaarvervoersmaatschappij; |
d) le cas échéant, le représentant de la Société wallonne de | d) in voorkomend geval, de vertegenwoordiger van de "Société wallonne |
Financement complémentaire des Infrastructures - SOFICO. | de Financement complémentaire des Infrastructures - SOFICO" (Waalse |
Chacune des parties peut se faire représenter par un ou plusieurs | Maatschappij voor de aanvullende financiering van de infrastructuren - |
délégués. | SOFICO). |
Elk van de partijen kan zich laten vertegenwoordigen door één of | |
meerdere gemachtigden. | |
Art. 19.L'Administration ou les personnes visées à l'article 18, |
Art. 19.Het bestuur of de personen bedoeld in artikel 18, derde lid, |
alinéa 3, 3°, convoque les autorités compétentes à la concertation. | 3°, roept de bevoegde overheden voor het overleg bijeen. |
L'absence d'une ou plusieurs autorités compétentes invitées n'entraîne | De afwezigheid van één of meerdere uitgenodigde bevoegde overheden kan |
pas l'invalidation de la concertation. | niet leiden tot ongeldigheid van het overleg. |
Art. 20.§ 1er. Les conventions relatives au placement et aux |
Art. 20.§ 1. De overeenkomsten over de plaatsing en de |
circonstances d'utilisation d'un équipement ou des équipements fixes | gebruiksomstandigheden van de vaste uitrusting of uitrustingen worden |
sont consignées dans un protocole. | vastgelegd in een protocol. |
Le protocole mentionne : | Dit protocol vermeldt: |
1° l'accord du gestionnaire de la voirie, pour le placement sur la | 1° het akkoord van de wegbeheerder voor de plaatsing op de openbare |
voie publique dont il a la gestion, de l'équipement ou des équipements | weg waarover hij het beheer heeft, van de vaste uitrusting(en) voor |
fixes pour des instruments de mesure à fonctionnement automatique en | automatisch werkende meetinstrumenten in afwezigheid van een bevoegd |
l'absence d'un agent qualifié ; | persoon; |
2° les modalités relatives aux instruments de mesure. | 2° de modaliteiten met betrekking tot de meetinstrumenten. |
§ 2. A la demande motivée d'une des autorités compétentes d'apporter | § 2. Op gemotiveerd verzoek van één van de bevoegde overheden om een |
une modification aux conventions, l'Administration convoque une | wijziging aan de overeenkomsten door te voeren, roept het Bestuur een |
nouvelle concertation. | nieuw overleg samen. |
CHAPITRE 7. - Fichier central et traitement des données à caractère personnel | HOOFDSTUK 7. - Centraal bestand en verwerking van de persoonsgegevens |
Art. 21.§ 1er. Le fichier central consiste en une banque de données |
Art. 21.§ 1. Het centrale bestand bestaat uit een gegevensbank die de |
qui structure les données et les informations visées au paragraphe 2 | in paragraaf twee bedoelde gegevens en inlichtingen zodanig |
afin qu'elles soient facilement traitées et retrouvées en vue des | structureert dat zij gemakkelijk kunnen worden verwerkt en opgevraagd |
finalités visées à l'article 41, § 2, du décret du 4 avril 2019. | met het oog op de doeleinden bedoeld in artikel 41, § 2, van het decreet van 4 april 2019. |
§ 2. Les données relatives aux contrôles, constatations, poursuites et | § 2. De gegevens met betrekking tot controles, vaststellingen, |
sanctions sont uniquement accessibles aux personnes visées à l'article | vervolgingen en sancties zijn uitsluitend toegankelijk voor de in |
41, § 2, du décret du 4 avril 2019, au moyen d'une connexion | artikel 41, lid 2, van het decreet van 4 april 2019 bedoelde personen, |
authentifiée, multifactorielle et tracée. La consultation des données est régie par les droits d'accès | door middel van een geauthentiseerde, multifactoriële en getraceerde verbinding. |
personnels octroyés à chaque utilisateur de l'application, en fonction | De raadpleging van gegevens wordt geregeld door de persoonlijke |
de son rôle dans le traitement des données. Les données tracées sont | toegangsrechten die aan elke gebruiker van de toepassing worden |
conservées durant une période de dix ans. | verleend naar gelang van zijn rol bij de gegevensverwerking. De |
Le fichier de journalisation reprend pour chaque consultation les | getraceerde gegevens worden gedurende tien jaar bewaard. |
informations relatives à qui a eu accès, à quelles catégories de | Het logbestand bevat voor elke raadpleging informatie over wie toegang |
données et pour quelle finalité. | had, welke categorieën gegevens en voor welk doel. |
Art. 22.Le responsable du traitement pour le fichier central visé à |
Art. 22.De verwerkingsverantwoordelijke van het centrale bestand |
l'article 41, § 4, du décret du 4 avril 2019 et pour les données à | bedoeld in artikel 41, § 4, van het decreet van 4 april 2019 van de |
caractère personnel est le Service public de Wallonie Mobilité et | persoonsgegevens is de Waalse Overheidsdienst Mobiliteit en |
Infrastructures. | Infrastructuur. |
Art. 23.§ 1er. Les données utiles à la bonne exécution du décret du 4 |
Art. 23.§ 1. De nuttige gegevens voor de goede uitvoering van het |
avril 2019 et de ses arrêtés d'exécution peuvent être échangées avec | decreet van 4 april 2019 en de uitvoeringsbesluiten ervan, kunnen |
des prestataires de service désignés par le Ministre. | worden uitgewisseld met door de Minister aangewezen dienstverleners. |
Ces données sont : | Deze gegevens zijn: |
1° le numéro de notice et la date du procès-verbal ; | 1° het notitienummer en de datum van het proces-verbaal; |
2° le nom, prénom, domicile ou résidence de l'auteur de l'infraction, | 2° de naam, voornaam, de woon- of verblijfplaats van de overtreder, of |
ou, s'il s'agit d'une personne morale, sa dénomination, sa nature | indien het gaat om een rechtspersoon, de benaming, rechtsvorm en |
juridique et son siège social, ou le cas échéant du titulaire de la | maatschappelijke zetel, of desgevallend van de houder van de |
plaque d'immatriculation ou de la personne civilement responsable ; | kentekenplaat of van de burgerlijk aansprakelijke; |
3° l'identité du conducteur du véhicule ; | 3° de identiteit van de bestuurder van het voertuig; |
4° le numéro de registre national de l'auteur de l'infraction, du | 4° het rijksregisternummer van desgevallend de overtreder, de |
conducteur du véhicule, du titulaire de la plaque d'immatriculation ou | bestuurder van het voertuig, de houder van de kentekenplaat of de |
du civilement responsable, le cas échéant ; | burgerlijk aansprakelijke; |
5° le numéro d'entreprise ou d'unité d'établissement de la | 5° het ondernemingsnummer of het vestigingsnummer van de Kruispuntbank |
Banque-Carrefour des Entreprises ; | van Ondernemingen; |
6° les données d'identification du véhicule notamment la plaque | 6° de identificatiegegevens van het voertuig met name de kentekenplaat |
d'immatriculation et le type du véhicule ; | en het type voertuig; |
7° la nature de la ou des infractions ; | 7° de aard van de overtreding(en); |
8° le lieu, la date et l'heure à laquelle l'infraction a été constatée ; | 8° de plaats, datum en tijdstip waarop de inbreuk werd vastgesteld; |
9° la signalisation routière en place le jour des faits ; | 9° de aanwezige verkeerstekens op de dag van de feiten; |
10° l'intitulé des textes légaux ou réglementaires contenant la ou les | 10° het opschrift van de wettelijke of reglementaire teksten die de |
dispositions violées ; | geschonden bepalingen bevatten; |
11° le montant de l'amende administrative minorée ; | 11° het bedrag van de verlaagde administratieve boete; |
12° les informations sur l'appareil utilisé pour constater | 12° de informatie betreffende de apparatuur waarmee de overtreding is |
l'infraction ; | vastgesteld; |
13° la communication structurée ; | 13° de gestructureerde mededeling; |
14° le numéro de compte destinataire ; | 14° het rekeningnummer van de bestemmeling; |
15° les coordonnées de la zone de police, du service de la police | 15° de coördinaten van de politiezone, van de dienst van de federale |
fédérale ou du service de contrôle du Service public de Wallonie ; | politie of van de dienst controle van de Waalse Overheidsdienst; |
16° les coordonnées du service du conseiller de poursuite | 16° de coördinaten van de dienst van de adviseur bestuurlijke |
administrative ; | vervolging; |
17° les données concernant le statut du dossier ; | 17° de gegevens inzake de stand van het dossier; |
18° les numéros d'identification de l'opération ; | 18° de identificatienummers van de verrichting ; |
19° le numéro du compte du donneur d'ordre et les coordonnées de celui-ci ; | 19° het rekeningnummer van de opdrachtgever en zijn coördinaten; |
20° Les données visées à l'article 16, § 1er. | 20° de gegevens bedoeld in artikel 16, § 1. |
§ 2. Les données visées au paragraphe 1er peuvent être échangées avec | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde gegevens mogen alleen via een |
le prestataire uniquement par une ligne sécurisée, en vue : | beveiligde lijn met de dienstverlener worden uitgewisseld met het oog |
1° de la réalisation des avis d'infraction et des notifications visées | op: 1° het opstellen van de berichten van overtreding en van de |
à l'article 16, des formulaires de virements avec une communication | kennisgevingen bedoeld in artikel 16, het aanmaken van de |
structurée et l'impression automatique ou la mise sous enveloppe de | overschrijvingsformulieren met een gestructureerde mededeling en het |
ces documents qui sont envoyés à l'auteur de l'infraction conformément | geautomatiseerd printen of onder omslag brengen van deze documenten |
aux procédures prévues au décret du 4 avril 2019 ; | die conform de procedures bedoeld in het decreet van 4 april 2019 aan |
2° de l'envoi des documents visés au 1° et des procès-verbaux annexés | de overtreder worden toegezonden; 2° het verzenden van de documenten bedoeld onder 1° en van de |
; | bijgevoegde processen-verbaal; |
3° du suivi du paiement et les rappels des amendes administratives, | 3° de opvolging van de betaling en herinneringen van administratieve |
des amendes administratives minorées, amendes administratives minorées | geldboetes, verlaagde administratieve geldboetes, verlaagde |
exécutoires et les éventuels rappels ; | uitvoerbare administratieve geldboetes en eventuele herinneringen; |
4° de la gestion d'un centre d'appel et d'un service d'appui pour le | 4° het beheer van een callcenter en een steundienst voor de |
traitement des questions administratives et financières en relation | behandeling van administratieve en financiële vragen met betrekking |
avec l'extinction de l'action administrative moyennant le paiement | tot de beëindiging van de administratieve actie tegen betaling van een |
d'une somme d'argent ; | geldsom; |
5° de la création et la gestion d'un site internet pour le paiement et | 5° de oprichting en beheer van een website voor de betaling en |
la contestation de l'extinction de l'action administrative moyennant | betwisting van, alsmede het ter beschikking stellen van algemene |
le paiement d'une somme d'argent, ainsi que la mise à disposition | informatie en de antwoorden op veel voorkomende vragen inzake, de |
d'informations générales et de réponses aux questions fréquentes ; | beëindiging van de administratieve actie tegen betaling van een geldsom; |
6° du rapport détaillé sur toutes les opérations effectuées, visées | 6° de gedetailleerde verslaggeving over de door de dienstverlener |
aux 1° à 5°, par le prestataire transmis aux conseillers de poursuite | verrichte handelingen, bedoeld onder 1° tot 5°, bezorgd aan de |
administrative. | adviseurs bestuurlijke vervolging. |
Toute autre opération est interdite. | Iedere andere bewerking is verboden. |
§ 3. Les données, dans le système informatique du prestataire sont | § 3. De gegevens in het computersysteem van de dienstverlener worden |
effacées dès qu'elles ne sont plus utiles aux opérations mentionnées | |
au paragraphe 2 et ce au plus tard six mois après la date à laquelle | gewist zodra zij niet langer relevant zijn voor de in paragraaf 2 |
bedoelde verrichtingen, en uiterlijk zes maanden na de datum waarop de | |
l'infraction a été constatée. | inbreuk werd vastgesteld. |
CHAPITRE 8. - Coopération en matière de politique criminelle | HOOFDSTUK 8. - Samenwerking inzake strafbeleid |
Art. 24.La représentation au sein des réseaux d'expertise établis en |
Art. 24.De vertegenwoordiging in de expertisenetwerken opgericht |
vertu des articles 3 à 5 de l'accord de coopération du 7 janvier 2014 | krachtens de artikelen 3 tot 5 van het samenwerkingsakkoord van 7 |
entre l'Etat fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la | januari 2014 tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de |
Gewesten betreffende het strafrechtelijk beleid en het | |
politique criminelle et à la politique de sécurité, lorsqu'ils portent | veiligheidsbeleid, wordt, wanneer zij betrekking hebben op |
sur les matières relatives au décret du 4 avril 2019 est assurée par | aangelegenheden die verband houden met het decreet van 4 april 2019, |
les conseillers de poursuite administrative. | verzekerd door de adviseurs bestuurlijke vervolging. |
CHAPITRE 9. - Dispositions transversales | HOOFDSTUK 9. - Overkoepelende bepalingen |
Art. 25.L'auteur de l'infraction peut recourir uniquement à un seul |
Art. 25.De overtreder mag slechts één betaalmiddel gebruiken om de |
mode de paiement pour s'acquitter de l'amende administrative minorée, | verlaagde administratieve boete, de waarborgsom, de administratieve |
de la consignation de sommes, de l'amende administrative ou des sommes | geldboete of de bedragen bedoeld in artikel 34, § 1, derde lid, van |
visées à l'article 34, § 1er, alinéa 3, du décret du 4 avril 2019. | het decreet van 4 april 2019 te betalen. |
Art. 26.Les sommes en espèces perçues, consignées ou récupérées sont |
Art. 26.De geïnde, geconsigneerde of teruggevorderde sommen in |
versées périodiquement, déduction faite de frais, sur un compte | contanten worden periodiek, na aftrek van de kosten, gestort op een |
désigné au sein du Service public de Wallonie. | daartoe bestemde rekening van de Waalse Overheidsdienst. |
Art. 27.Conformément à l'article 44, § 2, du décret du 4 avril 2019, |
Art. 27.Overeenkomstig artikel 44, § 2, van het decreet van 4 april |
les notifications visées au décret du 4 avril 2019 et à ses arrêtés | 2019, worden de kennisgevingen bedoeld in het decreet van 4 april 2019 |
d'exécution sont réputées reçues le quatorzième jour après leurs dates | en de uitvoeringsbesluiten ervan geacht te zijn ontvangen op de |
d'envoi. | veertiende dag na de data van verzending. |
CHAPITRE 1 0. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 1 0. - Slotbepalingen |
Art. 28.Dans l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la |
Art. 28.In het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de |
perception et à la consignation d'une somme lors de la constatation de | inning en de consignatie van een som bij de vaststelling van |
certaines infractions et matière de transport par route, dans l'annexe | overtredingen inzake het wegverkeer, wordt aanhangsel 1 in bijlage 1, |
1re, a), l'appendice 1er, insérée par l'arrêté royal du 19 juillet | a), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 2013 en laatst |
2013 et modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 16 juin 2019, | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juni 2019, opgeheven. |
est abrogé. Art. 29.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 30 septembre 2005 |
Art. 29.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 30 september 2005 |
désignant les infractions par degré aux règlements généraux pris en | tot aanwijzing van de overtredingen per graad van de algemene |
exécution de la loi relative à la police de la circulation routière, | reglementen genomen ter uitvoering van de wet betreffende de politie |
modifié par les arrêtés royaux des 28 décembre 2006, 7 avril 2007, 9 | over het wegverkeer, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 |
janvier 2013 et 28 mars 2013 et par la loi du 3 août 2016, il est | december 2006, 7 april 2007, 9 januari 2013 en 28 maart 2013 en bij de |
inséré le 39/1° rédigé comme suit : | wet van 3 augustus 2016, wordt een punt 39/1° ingevoegd, luidend als |
39/1° Ne pas respecter le signal C21 5 et 68.3 (signal C21) | volgt: 39/1° Het verkeersbord C21 niet in acht nemen 5 en 68.3 (verkeersbod |
Art. 30.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 avril 2023. |
C21) Art. 30.Dit besluit treedt in werking op 30 april 2023. |
Le décret du 4 avril 2019 relatif aux amendes administratives en | Het decreet van 4 april 2019 betreffende de administratieve geldboetes |
matière de sécurité routière entre en vigueur à la date d'entrée en | inzake verkeersveiligheid treedt in werking op de datum van |
vigueur du présent arrêté, hormis ses articles 13, 14, 15, § 6, 17, | inwerkingtreding van dit besluit, met uitzondering van de artikelen |
23, 27, 31, 44, § 1er, alinéa 1er, 9°, 56, 57 et 58. | 13, 14, 15, § 6, 17, 23, 27, 31, 44, § 1, eerste lid, 9°, 56, 57 en |
Art. 31.Le Ministre qui a la sécurité routière dans ses attributions |
58. Art. 31.De Minister bevoegd voor Verkeersveiligheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 décembre 2022. | Namen, 15 december 2022. |
Pour le Gouvernement : | Voor de Regering: |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
Le Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité et des Infrastructures, | De Minister van Klimaat, Energie, Mobiliteit en Infrastructuren, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la | De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve |
Simplification administrative, en charge des allocations familiales, | Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en |
du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, | Verkeersveiligheid, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |