Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/12/2022
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 15 DECEMBER 2022. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux organismes de het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013 betreffende de
logement à finalité sociale sociale huisvestingsinstellingen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon de l'habitation durable, les articles 191, § 2, Gelet op het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, artikel 191, § 2,
remplacé par le décret du 15 mai 2003 et modifié par le décret du 2 vervangen bij het decreet van 15 mei 2003 en gewijzigd bij het decreet
mai 2019, et 192 ; van 2 mei 2019, en 192;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 décembre 2013 relatif aux Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 12 december 2013
organismes de logement à finalité sociale ; betreffende de sociale huisvestingsinstellingen;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 juillet 2022 ; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 juli 2022;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2022 ; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 19
Vu le rapport du 15 juillet 2022 établi conformément à l'article 3, juli 2022; Gelet op het rapport van 15 juli 2022 opgesteld overeenkomstig artikel
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering van de
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties die in
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie van de
genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen;
des politiques régionales ; Gelet op de voordracht van het "Fonds du Logement des Familles
Vu la proposition du Fonds du logement des familles nombreuses de nombreuses de Wallonie (Woningfonds van de grote gezinnen van
Wallonie, donnée le 17 octobre 2022 ; Wallonië), gegeven op 17 oktober 2022;
Vu l'avis 72.440/4 du Conseil d'Etat, donné le 30 novembre 2022, en Gelet op advies nr. 72.440/4 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le november 2022, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'avis de l'Union wallonne des agences immobilière Gelet op het advies van de "Union wallonne des agences immobilières
sociales, donné le 1er septembre 2022 ; sociales", gegeven op 1 september 2022;
Considérant l'avis du pôle « Logement », donné le 15 septembre 2022 ; Gelet op het advies van de beleidsgroep "Huisvesting", gegeven op 15
september 2022;
Sur la proposition du Ministre du Logement ; Op de voordracht van de Minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 12

décembre 2013 relatif aux organismes de logement à finalité sociale, december 2013 betreffende de sociale huisvestingsinstellingen,
modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, est gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019,
remplacé par ce qui suit : wordt vervangen door wat volgt:
«

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

"

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder:

1° le Code : le Code wallon de l'habitation durable ; 1° Wetboek: het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen;
2° le demandeur : la personne morale qui a adopté le statut 2° aanvrager: de rechtspersoon die het statuut van vereniging zonder
d'association sans but lucratif au sens du Code des sociétés et des winstoogmerk heeft aangenomen in de zin van het Wetboek van
associations et qui sollicite l'agrément régional en tant qu'agence Vennootschappen en Verenigingen en die verzoekt om de gewestelijke
immobilière sociale, régie des quartiers ou association de promotion du logement ; erkenning als agentschap voor sociale huisvesting, buurtregie of vereniging ter bevordering van de huisvesting;
3° le Fonds : le Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie 3° "Fonds": het "Fonds du Logement des Familles nombreuses de
; Wallonie" (Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië);
4° le Ministre : le Ministre du Logement ; 4° Minister : de Minister van Huisvesting;
5° l'organisme à finalité sociale, ci-après dénommé « organisme » : la 5° sociale instelling, hierna "instelling" genoemd: de rechtspersoon
personne morale qui a obtenu l'agrément régional en tant qu'agence die de gewestelijke erkenning als agentschap voor sociale huisvesting,
immobilière sociale, régie des quartiers ou association de promotion buurtregie of vereniging ter bevordering van de huisvesting heeft
du logement ; verkregen;
6° le service d'activités citoyennes : l'unité territoriale d'une 6° dienst voor burgeractivitieiten: de territoriale eenheid van een
régie des quartiers, composée de stagiaires et d'une équipe buurtregie, samengesteld uit stagiairs en uit een begeleidingsploeg en
d'encadrement et affectée à un ou plusieurs territoires déterminés ; bestemd voor één of meer welbepaalde buurten;
7° le stagiaire : le demandeur d'emploi ou le bénéficiaire de revenu 7° stagiair: de werkzoekende of de leefloongerechtigde zonder
d'intégration, sans qualification, lié à une régie des quartiers par kwalificaties die door een basisopleidingscontract aan een buurtschap
un contrat de formation de base ; is gebonden;
8° les ménage de catégorie 1, 2 ou 3 : les ménages visés à l'article 1er, 8° gezin van categorie 1, 2 of 3: de gezinnen bedoeld in artikel 1,
29° à 31° du Code ; 29° tot 31° van het Wetboek;
9° le territoire : l'entité communale ou plusieurs entités communales 9° grondgebied: de gemeentelijke entiteit of meerdere aangrenzende
limitrophes ; gemeentelijke entiteiten;
10° le personnel : le travailleur salarié au sein de l'association ou 10° personeel: de loontrekkende werknemer binnen de vereniging of de
la personne mise à disposition de l'association, conformément aux persoon die ter beschikking van de vereniging wordt gesteld,
réglementations en vigueur dont celle prévue à l'article 60, § 7, de overeenkomstig de vigerende regelgevingen, met inbegrip van die met
la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'action betrekking tot artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
sociale ; 11° l'agence : l'agence immobilière sociale ; 11° agentschap: het agentschap voor sociale huisvesting;
12° la régie : la régie des quartiers ou de territoire ; 12° regie: de regie van de buurten of van grondgebied;
13° les jours ouvrables : l'ensemble des jours calendrier, à 13° werkdagen: het geheel van de kalenderdagen, met uitzondering van
l'exception des dimanches et des jours fériés légaux ; zondagen en wettelijke feestdagen;
14° le bail étudiant : le bail étudiant tel que visé à l'article 2, 14° studentenhuurovereenkomst: de studentenhuurovereenkomst zoals
5°, du décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ; bedoeld in artikel 2, 5° van het decreet van 15 maart 2018 betreffende
de woninghuurovereenkomst;
15° « l'étudiant » : l'étudiant tel que visé à l'article 2, 6°, du 15° student: de student zoals bedoeld in artikel 2, 6° van het decreet
décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation ; van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst;
16° « les études dans un établissement d'enseignement secondaire » : 16° studies in een instelling van het secundair onderwijs: de studies
les études dispensées au sein d'établissements d'enseignement verstrekt binnen inrichtingen van het secundair onderwijs,
secondaire, organisées ou subventionnées sous la forme d'un georganiseerd of gesubsidieerd in de vorm van een gewoon of
enseignement ordinaire ou spécialisé au sens du Code de l'enseignement gespecialiseerd onderwijs in de zin van het Wetboek voor het basis- en
fondamental et de l'enseignement secondaire ; secundair onderwijs;
17° « les études dans un établissement d'enseignement supérieur » : 17° studies in een inrichting van het hoger onderwijs: de studies van
les études de premier, deuxièmes ou troisièmes cycles dispensés au eerste, tweede of derde cyclus verstrekt binnen inrichtingen van het
sein des établissements d'enseignement supérieur visés dans les hoger onderwijs bedoeld in de artikelen 10 tot 13 van het decreet van
articles 10 à 13 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de
de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études. academische organisatie van de studies. ».
».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen
apportées : aangebracht:
1° au paragraphe 1er, les mots « du modèle type établi par lui » sont 1° in paragraaf 1, worden de woorden "het door het Fonds opgemaakte
remplacés par les mots « d'un modèle type et d'une liste de documents typemodel" vervangen door de woorden "een typemodel en een lijst van
nécessaires au traitement de la demande établis par le Ministre sur voor de behandeling van de aanvraag benodigde documenten, opgesteld
proposition du Fonds » ; door de Minister op voordracht van het Fonds";
2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 2 wordt vervangen als volgt:
« § 2. Le Fonds vérifie si la demande est complète conformément au " § 2. Het Fonds controleert of de aanvraag volledig is overeenkomstig
modèle et à la liste de documents prévus au paragraphe 1er. het model en de lijst van documenten bedoeld in paragraaf 1.
Si la demande est complète, le Fonds en accuse réception dans les Als de aanvraag volledig is, bericht het Fonds ontvangst ervan binnen
quinze jours ouvrables qui suivent la date de la demande, à savoir vijftien werkdagen na de datum van de aanvraag, namelijk die van de
celle du cachet de la poste apposé sur l'envoi, et analyse la demande. poststempel die op de verzending voorkomt, en analyseert de aanvraag.
Si la demande n'est pas complète, le Fonds sollicite les compléments Als de aanvraag niet volledig is, verzoekt het Fonds om aanvullingen
dans les trente jours ouvrables qui suivent la date de la demande, à binnen dertien werkdagen na de datum van de aanvraag, namelijk die van
savoir celle du cachet de la poste apposé sur l'envoi. Le demandeur de poststempel die op de verzending voorkomt. De aanvrager beschikt
dispose, pour transmettre l'ensemble des documents sollicités, d'un over een termijn van vijftien dagen vanaf de dag na ontvangst van het
délai de quinze jours ouvrables prenant cours le lendemain de la verzoek om aanvullende informatie van het Fonds om alle gevraagde
réception de la demande de complément adressée par le Fonds. documenten over te maken.
Le défaut de transmission des documents demandés par le Fonds dans le Het niet toezenden van de door het Fonds gevraagde documenten binnen
délai fixé à l'alinéa 3 entraine une proposition par le Fonds de refus de in het derde lid gestelde termijn leidt tot een voorstel van het
au Ministre. » ; Fonds tot weigering aan de Minister. » ;
3° l'article 3 est complété par un paragraphe 3, rédigé comme suit : 3° artikel 3 wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt:
« § 3. Le Fonds transmet au Ministre une proposition de décision
motivée, par envoi recommandé, pour le 30 juin au plus tard. " § 3. Het Fonds maakt uiterlijk op 30 juni een voorstel tot
gemotiveerde beslissing per aangetekend schrijven aan de Minister over.
Le Ministre notifie simultanément sa décision au Fonds et au De Minister betekent bij aangetekend schrijven zijn beslissing
demandeur, par envoi recommandé, pour le 15 octobre au plus tard. gelijktijdig aan het Fonds en aan de aanvrager uiterlijk op 15 oktober.
Si le Ministre ne notifie pas sa décision dans le délai précité, Als de Minister zijn beslissing niet binnen voornoemde termijn heeft
l'agrément est réputé refusé. ». betekend, wordt de erkenning geacht te zijn geweigerd. ».

Art. 3.Dans l'article 4, alinéa 4, du même arrêté, modifié par

Art. 3.In artikel 4, vierde lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, la phrase « Le visa du het besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, wordt de zin "De
comité de la politique sociale est joint à la proposition. » est goedkeuring van het comité voor sociaal beleid wordt bij het voorstel
abrogée. gevoegd." opgeheven.

Art. 4.Dans l'article 4/1 du même arrêté, inséré par l'arrêté du

Art. 4.In artikel 4/1 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

Gouvernement wallon du 16 mai 2019, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, wordt het tweede lid
suit : vervangen door wat volgt:
« L'organisme introduit sa demande de renouvellement l'année qui "De instelling dient haar aanvraag tot verlenging in het jaar
précède la date d'expiration de l'agrément dans les délais fixés à voorafgaand aan de vervaldatum van de erkenning in binnen de termijnen
l'article 3. ». bepaald in artikel 3. ».

Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
a) au paragraphe 1er, 2°, les mots « conseil d'administration » sont a) in paragraaf 1, 2°, worden de woorden "raad van bestuur" vervangen
remplacés par les mots « organe d'administration » ; door het woord "bestuursorgaan";
b) au paragraphe, 1er, 8 °, modifié par l'arrêté du Gouvernement b) in paragraaf 1, 8°, gewijzigd bij het besluit van de Waalse
wallon du 16 mai 2019, les mots « conseil d'administration » sont Regering van 16 mei 2019, worden de woorden "raad van bestuur"
remplacés par les mots « organe d'administration » ; vervangen door de woorden "bestuursorgaan";
c) au paragraphe 2, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : c) in paragraaf 2, wordt het tweede lid vervangen door wat volgt:
« Le rapport financier, incluant également un budget annuel équilibré, "Het financieel verslag, dat ook een evenwichtige jaarbegroting bevat,
est attesté par un expert-comptable désigné par l'organe wordt bevestigd door een accountant aangewezen door de raad van
d'administration et inscrit au tableau des experts-comptables externes bestuur en opgenomen op de tabel van de erkende externe accountants
certifiés du Belgian Institute for tax advisors and accountants ou, van het "Belgian Institute for taks advisors and accoutants" of, als
lorsque la loi exige que l'association désigne un commissaire parmi de wet eist dat de vereniging een commissaris aanwijst onder de leden
les membres de l'Institut des Réviseurs d'Entreprises, par un van het Instituut van de Bedrijfsrevisoren, door een revisor. De
réviseur. Le Ministre peut dispenser une association de cette Minister kan een vereniging van dit attest vrijstellen indien haar
attestation lorsque ses recettes ou ses produits annuels, autres jaarlijkse inkomsten of opbrengsten, andere dan uitzonderlijke
qu'exceptionnels, sont inférieurs à cent-trente mille euros. ». inkomsten of opbrengsten, minder bedragen dan honderddertigduizend euro. ».

Art. 6.Dans l'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 6.In artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement wallon du 16 mai 2019, van de Waalse Regering van 16 mei 2019,
a) au paragraphe 1er, le mot « économique » est remplacé par le mot « a) in paragraad 1, worden de woorden "economische operator" vervangen
immobilier » ; door het woord "vastgoedbeheerder";
b) il est inséré un paragraphe 9/1 rédigé comme suit : b) er wordt een paragraaf 9/1 ingevoegd, luidend als volgt:
« § 9/1. L'agence peut prendre en gestion des logements afin de les " § 9/1. Het agentschap kan het beheer van de woonruimten overnemen om
louer à des étudiants par le biais de baux étudiants. deze via studentenhuurovereenkomsten aan studenten te verhuren.
Le cas échéant, le mandat de gestion mentionne que le logement fait In voorkomend geval wordt in het beheersmandaat vermeld dat de
l'objet d'un bail étudiant. woonruimte het voorwerp is van een overeenkomst.
Le bail est conclu par ou pour le compte d'étudiant dont les revenus De huurovereenkomst wordt gesloten door of ten behoeve van studenten
ne dépassent pas les conditions de revenus et patrimoniales visées à waarvan de inkomens niet hoger zijn dan de voorwaarden van inkomens en
l'article 1er, 29° et 30°, du Code. vermogen, bedoeld in artikel 1, 29° en 30°, van het Wetboek.
L'agence est autorisée à mettre à disposition 10 pour cent des Het agentschap is gemachtigd om 10 procent van de door hem overgenomen
logements étudiants qu'elle a pris en gestion à des étudiants, dont studentenwoningen ter beschikking te stellen van studenten waarvan de
les conditions de revenus et patrimoniales correspondent à ceux des inkomens- en vermogensvoorwaarden overeenstemmen met die van de
ménages de catégorie 3, pour les communes à pression foncière visés gezinnen van categorie 3, voor gemeenten met gronddruk die onder de
par la liste établie par la Région et 5 pour cent pour les autres lijst opgesteld door het Gewest vallen en 5 procent voor de andere
communes. gemeenten.
Il est tenu compte des revenus dont il dispose ou à défaut, des Er wordt rekening gehouden met de inkomens waarover de student
beschikt of, bij gebrek daarvan, met de inkomens van het gezin dat
revenus du ménage qui en a la charge. ». voor hem verantwoordelijk is. ».

Art. 7.Dans l'article 11, § 4, alinéa 2, du même arrêté, le 4°,

Art. 7.In artikel 11, § 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt

abrogé par l'arrêté du Gouvernement wallon du 16 mai 2019, est rétabli punt 4°, opgeheven bij het besluit van de Waalse Regering van 16 mei
dans la rédaction suivante : 2019, opnieuw opgenomen in de volgende lezing:
« 4 ° 851 euros par contrat d'étudiant au 1er janvier de l'année "4° 851 euro per studentenovereenkomst op 1 januari van het betrokken
considérée, signé par un étudiant, et d'une durée d'au moins dix mois. jaar, ondertekend door een student en met een duur van ten minste tien
». maanden. ».

Art. 8.Dans l'article 13, § 1er, modifié par l'arrêté du Gouvernement

Art. 8.In artikel 13, § 1, gewijzigd bij het besluit van de Waalse

wallon du 16 mai 2019, les mots « le conseil d'administration » sont Regering van 16 mei 2019, worden de woorden "de raad van bestuur"
remplacés par les mots « l'organe d'administration ». vervangen door de woorden "het bestuursorgaan".

Art. 9.Dans l'article 14, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon

Art. 9.In artikel 14, gewijzigd bij het besluit van de Waalse

du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) dans le paragraphe 1er, à la phrase liminaire, les mots « du a) in paragraaf 1, in de inleidende zin, worden de woorden "de raad
conseil d'administration » sont remplacés par les mots « de l'organe van bestuur" vervangen door de woorden "het bestuursorgaan";
d'administration » ; b) dans le paragraphe 1er, alinéa 2, les mots « du conseil b) in paragraaf 1, tweede lid, worden de woorden "de raad van bestuur"
d'administration » sont remplacés par les mots « de l'organe vervangen door de woorden "het bestuursorgaan";
d'administration » ;
c) dans le paragraphe 2, à la phrase liminaire, les mots « le conseil c) in paragraaf 2, in de inleidende zin, worden de woorden "de raad
d'administration » sont remplacés par les mots « l'organe d'administration ». van bestuur" vervangen door de woorden "het bestuursorgaan".

Art. 10.Dans l'article 16, 4°, les mots « le conseil d'administration

Art. 10.In artikel 16, 4°, worden de woorden "de raad van bestuur"

» sont remplacés par les mots « l'organe d'administration ». vervangen door de woorden "het bestuursorgaan".

Art. 11.Dans l'article 18 du même arrêté, à la phrase liminaire, les

Art. 11.In artikel 18 van hetzelfde besluit, in de inleidende zin,

modifications suivantes sont apportées : worden de volgende wijzigingen aangebracht:
a) le mot « expressément » est inséré entre les mots « association de a) het woord "uitdrukkelijk" wordt ingevoegd tussen de woorden "van de
promotion du logement disposent » et les mots « que l'association huisvesting bepalen" en de woorden "dat de vereniging bijdraagt";
contribue » ; b) les mots « en état de précarité » sont remplacés par les mots « de b) de woorden "in precaire toestand" worden vervangen door de woorden
catégorie 1, tel que visés à l'article 1er, 29°, du Code, ». "van categorie 1, zoals bedoeld in artikel 1, 29°, van het Wetboek,".

Art. 12.Dans l'article 19 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 12.In artikel 19 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont apportées : a) à la phrase liminaire de l'alinéa 1er, le mot « cumulatifs » est inséré entre les mots « aux critères » et le mot « suivants » ; b) à l'alinéa 1er, le 2° est complété par les mots « donnant droit à la subvention prévue à l'article 21, § 2, et qui occupe tout au long de l'année précédente, au moins un équivalent temps plein » ; c) à l'alinéa 2, les mots « cette condition » sont remplacés par les mots « ces conditions ». besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) in de inleidende zin van het eerste lid, wordt het woord "cumulatieve" ingevoegd tussen de woorden "aan de volgende" en de woorden "criteria voldoen"; b) in het eerste lid, wordt punt 2° aangevuld met de woorden "die recht geeft op de in artikel 21, § 2, bedoelde toelage en waarbij gedurende het gehele voorafgaande jaar ten minste één voltijdsequivalent werkzaam in dienst was"; c) in het tweede lid, worden de woorden "deze voorwaarde" vervangen door de woorden "deze woorden".

Art. 13.Dans l'article 20 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 13.In artikel 20 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 16 mai 2019, le paragraphe § 1er est complété besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, wordt paragraaf 1
par un alinéa rédigé comme suit : aangevuld met een lid, luidend als volgt:
« Concernant l'alinéa 1er, 3°, si le nombre de logement dépasse les "Wat het eerste lid betreft, 3°, indien het aantal woningen meer dan
dix logements, au moins quatre-vingts pour cent des ménages relèvent tien bedraagt, valt ten minste tachtig procent van de gezinnen in
de la catégorie 1. ». categorie 1. ".

Art. 14.A l'article 21 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 14.In artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement wallon du 16 mai 2019, les modifications suivantes sont besluit van de Waalse Regering van 16 mei 2019, worden de volgende
apportées : wijzigingen aangebracht:
1° le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 1° paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt:
« Durant la période de maintien de l'agrément régional, l'association "Gedurende de periode van handhaving van de gewestelijke erkenning,
justifie l'occupation d'au moins un équivalent temps plein pour rechtvaardigt de vereniging de bezetting van minstens één voltijds
assurer le volume d'activité prévu à l'alinéa 1er. » ; equivalent om het activiteitsvolume bedoeld in het eerste lid te
verzekeren. ";
2° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : 2° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt:
« § 3. La subvention annuelle prévue au paragraphe 2 est majorée de " § 3. De jaarlijkse toelage bedoeld in paragraaf 2 wordt verhoogd met
23.928 euros par tranche de cinq ménages accompagnés supplémentaires ou par tranche de dix heures de formation ou d'information par semaine, sans pouvoir dépasser la tranche 19. Le montant s'élève à : Tranche Ménages accompagnés Heures de formation ou d'information par semaine Nombre d'équivalent temps-plein (ETP) Montant octroyé 23.928 euro per schijf van vijf begeleide ondersteunde gezinnen of per schijf van tien uur vorming of voorlichting per week, zonder de schijf 19 te kunnen overschrijden. Het bedrag is gelijk aan: Schijf Begeleide gezinnen Opleidings- of voorlichtingsuren per week Aantal voltijdse equivalenten ("ETP") Toegekend bedrag
1 1
10 10
20 20
1 ETP 1 ETP
47.856 EUR 47.856 EUR
2 2
15 15
30 30
1,5 ETP 1,5 ETP
71.784 EUR 71.784 EUR
3 3
20 20
40 40
2 ETP 2 ETP
95.711 EUR 95.711 EUR
4 4
25 25
50 50
2,5 ETP 2,5 ETP
119.639 EUR 119.639 EUR
5 5
30 30
60 60
3 ETP 3 ETP
143.566 EUR 143.566 EUR
6 6
35 35
70 70
3,5 ETP 3,5 ETP
167.494 EUR 167.494 EUR
7 7
40 40
80 80
4 ETP 4 ETP
191.421 EUR 191.421 EUR
8 8
45 45
90 90
4,5 ETP 4,5 ETP
215.350 EUR 215.350 EUR
9 9
50 50
100 100
5 ETP 5 ETP
239.277 EUR 239.277 EUR
10 10
55 55
110 110
5,5 ETP 5,5 ETP
263.205 EUR 263.205 EUR
11 11
60 60
120 120
6 ETP 6 ETP
287.173 EUR 287.173 EUR
12 12
65 65
130 130
6,5 ETP 6,5 ETP
311.061 EUR 311.061 EUR
13 13
70 70
140 140
7 ETP 7 ETP
334.989 EUR 334.989 EUR
14 14
75 75
150 150
7,5 ETP 7,5 ETP
358.917 EUR 358.917 EUR
15 15
80 80
160 160
8 ETP 8 ETP
382.845 EUR 382.845 EUR
16 16
85 85
170 170
8,5 ETP 8,5 ETP
406.773 EUR 406.773 EUR
17 17
90 90
180 180
9 ETP 9 ETP
430.701 EUR 430.701 EUR
18 18
95 95
190 190
9,5 ETP 9,5 ETP
454.629 EUR 454.629 EUR
19 19
100 ou + 100 of +
200 ou + 200 of +
10 ETP 10 ETP
478.257 EUR 478.257 EUR
Par tranche supplémentaire accordée, l'association justifie Voor elke toegekende aanvullende tranche moet de vereniging de
l'occupation d'un demi équivalent temps plein supplémentaire à partir bezetting van een extra half voltijdequivalent rechtvaardigen vanaf de
de la date de son subventionnement et durant toute la période de datum van haar subsidiëring en gedurende de gehele periode van
maintien de l'agrément régional. handhaving van de gewestelijke erkenning.
Durant la première année d'agrément, elle bénéficie au maximum de la Tijdens het eerste jaar van erkenning ontvangt zij maximaal de
subvention annuelle accordée pour une tranche 2. jaarlijkse subsidie voor een schijf 2.
Par dérogation à l'alinéa 3, pour déterminer la tranche de la première In afwijking van het derde lid, verantwoordt de vereniging, ter
année d'agrément, l'association justifie l'occupation du nombre bepaling van het gedeelte van het eerste jaar van erkenning, de
d'équivalent temps plein égal au volume d'activité durant l'année qui bezetting van het aantal voltijdse equivalenten gelijk aan het
précède l'année de son agrément. activiteitsvolume tijdens het jaar voorafgaand aan het jaar van haar erkenning.
Les alinéas 4 et 5 ne sont pas applicables en cas de renouvellement Het vierde en het vijfde lid zijn niet van toepassing bij hernieuwing
d'agrément. van de erkenning.
La procédure prévue aux articles 3 et 4 est d'application De procedure bedoeld bij de artikelen 3 en 4 is van toepassing vóór de
préalablement au passage vers une tranche supérieure. overgang naar een hogere schijf.
Les majorations des tranches peuvent être accordées uniquement pour De verhogingen van de schijven kunnen slechts voor maximaal twee
deux tranches supplémentaires au maximum par année. ». bijkomende schijven per jaar worden toegestaan. ".

Art. 15.A l'article 22 du même arrêté, les modifications suivantes

Art. 15.In artikel 22 van hetzelfde besluit, worden de volgende

sont apportées : wijzigingen aangebracht:
1° à l'alinéa 1er, les mots « après examen de la situation par le 1° in het eerste lid worden de woorden "na onderzoek van de toestand
comité de la politique sociale » sont abrogés ; door het Comité voor sociaal beleid," opgeheven;
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt:
« Le Fonds propose à l'organisme concerné d'être entendu. ». "Het Fonds biedt de betrokken instelling de mogelijkheid om te worden gehoord. ".

Art. 16.Dans l'article 25, § 5, alinéa 1er, du même arrêté, les mots

Art. 16.In artikel 25, § 5, eerste lid, van hetzelfde besluit worden

« et après délibération favorable du comité de la politique sociale » de woorden "en na een gunstige beraadslaging van het Comité voor
sont abrogés ; sociaal beleid" opgeheven.

Art. 17.Dans l'article 28 du même arrêté, les mots «, les

Art. 17.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden de woorden ", de

associations de promotion du logement » sont insérés entre les mots « verenigingen ter bevordering van de huisvesting" ingevoegd tussen de
agences immobilières sociales » et les mots « et les régies de woorden "agentschappen voor sociale huisvesting" en de woorden "en de
quartiers ». buurtregieën".

Art. 18.Le Ministre qui a le logement dans ses attributions est

Art. 18.. De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

chargé de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, 15 décembre 2022. Namen, 15 december 2022.
Pour le Gouvernement : Voor de Regering:
Le Ministre-Président, De Minister-President,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het
Stedenbeleid,
Ch. COLLIGNON Ch. COLLIGNON
^