Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une aide aux exploitations agricoles visant à faire face à la baisse des prix des produits agricoles ou à des évènements exceptionnels et à une aide à la transformation et à la commercialisation de produits agricoles | Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een steun aan de landbouwbedrijven om het hoofd te bieden aan de daling van de prijzen van de landbouwproducten of aan uitzonderlijke evenementen en een steun voor de verwerking en de afzet van landbouwproducten |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 15 DECEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon relatif à l'octroi d'une aide aux exploitations agricoles visant à faire face à la baisse des prix des produits agricoles ou à des évènements exceptionnels et à une aide à la transformation et à la commercialisation de produits agricoles Le Gouvernement wallon, Vu le règlement (UE) n° 1408/2013 de la Commission du 18 décembre 2013 relatif à l'application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux aides de minimis dans le secteur de l'agriculture; Vu le Code wallon de l'Agriculture, les articles D. 4, D.11, D.13, D.14, D. 17, D. 242, D.243, D. 245, alinéa 2, D.247, et D. 254, § 1er ; | WAALSE OVERHEIDSDIENST 15 DECEMBER 2016. - Besluit van de Waalse Regering betreffende de toekenning van een steun aan de landbouwbedrijven om het hoofd te bieden aan de daling van de prijzen van de landbouwproducten of aan uitzonderlijke evenementen en een steun voor de verwerking en de afzet van landbouwproducten De Waalse Regering, Gelet op Verordening (EG) nr. 1408/2013 van de Commissie van 18 december 2013 betreffende de uitvoering van de artikelen 107 en 108 van het EG-Verdrag inzake de de minimis-regeling in de landbouwsector; Gelet op het Waalse landbouwwetboek, artikelen D.4, D.11, D.13, D.14, D. 17, D. 242, D.243, D. 245, tweede lid, D.247, en D. 254, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 décembre 2008 pour les | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 19 december 2008 |
investissements dans le secteur agricole; | betreffende de investeringen in de landbouwsector; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon 17 décembre 2015 octroyant une aide | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 tot |
exceptionnelle et temporaire aux agriculteurs producteurs de lait, de | toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke steun aan de |
viande bovine et de porcs de reproduction; | landbouwers, die melk, rundvlees en fokvarkens produceren; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 octobre 2016; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 oktober 2016; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 octobre 2016; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 6 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | oktober 2016; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de federale |
fédérale intervenue le 11 octobre 2016; | overheid op 11 oktober 2016; |
Vu le rapport du 6 octobre 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, | Gelet op het rapport van 6 oktober 2016, opgemaakt overeenkomstig |
du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble des politiques | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
régionales; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis 60.365/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 novembre 2016, en | Gelet op advies 60.365/4 van de Raad van State, gegeven op 23 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; Considérant qu'il convient d'activer le régime d'aides « de minimis », dès lors qu'il y a lieu de soutenir le secteur agricole lorsque celui-ci fait face à des événements exceptionnels conduisant à une perturbation directe ou indirecte des différents marchés, tels que l'embargo sur les importations imposé par la Russie, la disparition des quotas, une fluctuation importante des marchés; Considérant que la Commission européenne prend, lorsque des circonstances exceptionnelles apparaissent, à l'échelle européenne, des mesures pour mettre en oeuvre des outils financiers en vue de soutenir le secteur agricole; Considérant que ces dernières années, plusieurs crises successives ont nécessité une intervention des pouvoirs publics; Considérant que généralement, lorsque l'Union européenne autorise des aides de crises, le Gouvernement wallon a peu de temps pour mettre en oeuvre ces mesures; Considérant que la Région wallonne doit se doter d'un outil juridique permettant d'actionner rapidement l'octroi d'aide lors de circonstances exceptionnelles; Considérant que les interventions soutiennent la continuité de la | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, Overwegende dat de de minimis-regeling geactiveerd moet worden om de landbouwsector te ondersteunen voor zover bedoelde sector geconfronteerd wordt met uitzonderlijke evenementen die leiden tot een rechtstreekse of onrechtstreekse storing van de verschillende markten zoals het door Rusland opgelegde embargo op de invoer, de opheffing van de quota's, een belangrijke marktschommeling; Overwegende dat de Europese Commissie bij uitzonderlijke omstandigheden maatregelen op Europees niveau treft om financiële werktuigen uit te voeren teneinde de landbouwsector te ondersteunen; Overwegende dat verschillende opeenvolgende crisissen deze laatste jaren een tegemoetkoming van de openbare overheden vereist hebben; Overwegende dat wanneer de Europese Unie een crisissteun toelaat, de Waalse Regering in het algemeen niet veel tijd heeft om die maatregelen uit te voeren; Overwegende dat het Waalse Gewest zich van een juridisch instrument moet voorzien,waarbij de toekenning van een steun bij uitzonderlijke omstandigheden snel geactiveerd moet worden; Overwegende dat de tegemoetkomingen de continuïteit van het beheer |
gestion et promeuvent l'entrepreneuriat; | ondersteunen en het ondernemerschap bevorderen; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture; | Op de voordracht van de Minister van Landbouw; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Code : le Code wallon de l'Agriculture; | 1° het Wetboek : het Waalse landbouwwetboek; |
2° la garantie : la garantie organisée au chapitre 7 de l'arrêté du | 2° de garantie: de garantie bedoeld in hoofdstuk 7 van het besluit van |
gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif aux aides au | de Waalse Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor |
développement et à l'investissement dans le secteur agricole. | ontwikkeling en investering in de landbouwsector. |
Art. 2.L'organisme payeur ou l'organisme à qui il délègue tout ou |
Art. 2.Het betaalorgaan of de instelling waaraan dat orgaan een deel |
partie de sa mission en vertu de l'article D.256, alinéa 1er, du Code, | of het geheel van zijn opdrachten krachtens artikel D.256, eerste lid, |
est chargé du suivi des aides octroyées en vertu du présent arrêté | van het Wetboek delegeert, is belast met de opvolging van de |
conformément à l'article D.254 du Code. | toegekende steun. |
L'organisme payeur ou l'organisme à qui il délègue tout ou partie de sa mission en vertu de l'article D.256, alinéa 1er, du Code, octroie les aides prévues en vertu du présent arrêté sur la base des données et des documents dont il dispose via la demande unique de l'agriculteur. Par dérogation à l'alinéa 2, lorsque l'organisme payeur ou l'organisme à qui il délègue tout ou partie de sa mission en vertu de l'article D.256, alinéa 1er, du Code, ne dispose pas des données ou des documents lui permettant d'octroyer l'aide aux agriculteurs concernés, il envoie une demande d'information aux agriculteurs par tout moyen conférant une date certaine à l'envoi au sens des articles D.15 et D.16 du Code. Les agriculteurs répondent dans les trente jours à dater de la réception de la demande d'information. A défaut, s'il bénéficie des informations suffisantes pour ce faire, l'organisme payeur octroie l'aide uniquement sur la base des données dont il dispose. Art. 3.Sauf disposition contraire prévue dans la règlementation européenne, le bénéficiaire : |
Het betaalorgaan of de instelling waaraan dat orgaan een deel of het geheel van zijn opdrachten krachtens artikel D.256, eerste lid, van het Wetboek delegeert, kent de krachtens dit besluit bedoelde steun toe op grond van de gegevens en documenten waarover het via de verzamelaanvraag van de landbouwer beschikt. In afwijking van het tweede lid stuurt het betaalorgaan of de instelling waaraan dat orgaan een deel of het geheel van zijn opdrachten krachtens artikel D.256, eerste lid, van het Wetboek delegeert, wanneer het/ze niet over de gegevens of documenten beschikt waarmee het/ze de steun aan de betrokken landbouwers kan toekennen, een verzoek om informatie aan de landbouwers door elk middel dat een vaste datum verleent in de zin van de artikelen D.15 en D.16 van het Wetboek. De landbouwers antwoorden binnen dertig dagen na ontvangst van het verzoek om informatie. Indien het betaalorgaan daartoe over voldoende informatie beschikt, kent het in voorkomend geval de steun alleen op basis van de gegevens waarover het beschikt toe. Art. 3.Behoudens andersluidende bepaling bedoeld in de Europese regelgeving voldoet de begunstigde aan de volgende voorwaarden: |
1° est identifié auprès de l'organisme payeur dans le cadre du SIGeC | 1° geïdentificeerd zijn bij het betaalorgaan in het kader van het |
conformément à l'article D.20 du Code; | geïntegreerd beheers- en controlesysteem, overeenkomstig artikel D.20 |
van het Wetboek; | |
2° détient une unité de production sur le territoire de la Région | 2° over een productie-eenheid op het grondgebied van het Waalse Gewest |
wallonne; | beschikken; |
3° est agriculteur actif au sens de l'article 9 du règlement (UE) n° | 3° een actieve landbouwer zijn in de zin van artikel 9 van Verordening |
1307/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 | (EU) nr.1307/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 |
établissant les règles relatives aux paiements directs en faveur des | december 2013 tot vaststelling van voorschriften voor rechtstreekse |
agriculteurs au titre des régimes de soutien relevant de la politique | betalingen aan landbouwers in het kader van de steunregelingen van het |
gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot intrekking van Verordening | |
agricole commune et abrogeant le règlement (CE) n° 637/2008 du Conseil | (EG) nr. 637/2008 van de Raad en Verordening (EG) nr. 73/2009 van de |
et le règlement (CE) n°73/2009 du Conseil tel qu'exécuté par les | Raad en van de artikelen 10 tot 12 van het besluit van de Waalse |
articles 10 à 12 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 12 février 2015 | Regering van 12 februari 2015 tot uitvoering van het systeem van de |
exécutant le régime des paiements directs en faveur des agriculteurs. | rechtstreekse betalingen ten gunste van de landbouwers. |
Art. 4.Aucune aide prévue dans le cadre de l'application du présent |
Art. 4.Er wordt geen steun voorzien in het kader van de toepassing |
arrêté n'est octroyée à une entreprise en difficulté. | van dit besluit toegekend aan een onderneming in moeilijkheden. |
Par entreprise en difficulté, l'on entend une entreprise en difficulté | Onder onderneming in moeilijkheden wordt verstaan een onderneming in |
au sens de l'article 2, 14°, du règlement (UE) n° 702/2014 de la | moeilijkheden in de zin van artikel 2, 14°, van Verordening (EG) nr. |
Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les secteurs agricole et forestier et dans les zones rurales, compatibles avec le marché intérieur, en application des articles 107 et 108 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne. En cas de paiement indu, les aides sont recouvrées conformément aux articles D. 258 à D. 260 du Code. CHAPITRE II. - Aides régionales visant à faire face à la baisse des prix des produits agricoles ou à des évènements exceptionnels
Art. 5.Suite à une baisse exceptionnelle ou imprévisible des prix des produits agricoles ou à des évènements exceptionnels reconnus comme tels par le Gouvernement, l'agriculteur qui apporte la preuve qu'il éprouve des difficultés de trésorerie peut bénéficier d'aides régionales consistant en une subvention ou à l'octroi d'une garantie dans les conditions fixées au présent arrêté. Les difficultés de trésorerie peuvent être démontrées par des retards de paiement de ses fournisseurs. Art. 6.Lorsque l'aide octroyée par l'organisme payeur en vertu de |
702/2014 van de Commissie van 25 juni 2014 waarbij bepaalde categorieën steun in de landbouw- en de bosbouwsector en in plattelandsgebieden op grond van de artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie met de interne markt verenigbaar worden verklaard. In geval van niet-verschuldigde betaling wordt de steun ingevorderd overeenkomstig de artikelen D.258 tot D.260 van het Waals landbouwwetboek. HOOFDSTUK II. - Gewestelijke steun om het hoofd te bieden aan de daling van de prijzen van de landbouwproducten of aan uitzonderlijke evenementen
Art. 5.Ten gevolge van een uitzonderlijke of onvoorziene daling van de prijzen van de landbouwproducten of aan uitzonderlijke evenementen die als dusdanig erkend worden door de Regering, kan de landbouwer die bewijst dat hij thesaurieproblemen heeft, de gewestelijke steun genieten, die met name in een rentesubsidie of in de toekenning van een garantie onder de voorwaarden bepaald in dit besluit bestaat. De thesaurieproblemen kunnen door achterstallen aan zijn leveranciers aangetoond worden. |
l'article 5 consiste en l'octroi d'une garantie, y compris via des | Art. 6.Wanneer de steun die krachtens artikel 5 door het betaalorgaan |
toegekend wordt, in de toekenning van een garantie bestaat, ook via | |
aides de minimis au financement de risques sous la forme de garantie, | minimissteun voor de financiering van risico's in de vorm van |
l'équivalent subvention-brut de la garantie est calculé conformément | garantie, wordt het brutosubsidie-equivalent van de garantie berekend |
aux articles 27 à 33 de l'arrêté ministériel du 10 septembre 2015 | overeenkomstig de artikelen 27 tot 33 van het ministerieel besluit van |
exécutant l'arrêté du Gouvernement wallon du 10 septembre 2015 relatif | 10 september 2015 tot uitvoering van het besluit van de Waalse |
aux aides au développement et à l'investissement dans le secteur | Regering van 10 september 2015 betreffende steun voor ontwikkeling en |
agricole. | investering in de landbouwsector. |
Lorsque le montant garanti n'excède pas 112.500 euros, la durée de la | Wanneer het gegarandeerde bedrag niet hoger is dan 112.500 euro, is de |
garantie est de maximum cinq ans. | duur van de garantie maximum vijf jaar. |
Lorsque le montant garanti n'excède pas 56.250 euros, la durée de la | Wanneer het gegarandeerde bedrag niet hoger is dan 56.250 euro, is de |
garantie est de maximum dix ans. | duur van de garantie maximum vijf jaar. |
Le Ministre peut définir d'autres montants et d'autres durées lorsque | De Minister kan andere bedragen en andere duurtijden vaststellen |
ceux-ci sont prévus dans une règlementation européenne particulière en | wanneer ze in een bijzondere Europese regelgeving inzake crisissteun |
matière d'aide de crise. | worden bepaald. |
Le Ministre définit les modalités complémentaires à l'octroi de la | De Minister bepaalt de aanvullende modaliteiten voor de toekenning van |
garantie prévue au présent chapitre. | de in dit hoofdstuk bedoelde garantie. |
Art. 7.L'organisme payeur octroie la subvention visée à l'article 5, |
Art. 7.Het betaalorgaan kent de in artikel 5, eerste lid, bedoelde |
alinéa 1er. | subsidie toe. |
Pour l'application de l'alinéa 1er, le Ministre confirme : | Voor de toepassing van het eerste lid bevestigt de Minister: |
1° les éléments procéduraux permettant de compléter la législation | 1° de procedurele elementen waarmee de Europese wetgeving aangevuld |
européenne lorsque cette dernière prévoit la mise en place d'une aide de crise; | kan worden wanneer ze in de invoering van een crisissteun voorziet; |
2° le cas échéant, les choix opérés dans le cadre de l'octroi des | 2° in voorkomend geval, de keuzen gemaakt in het kader van de |
subventions lorsque la règlementation européenne prévoit plusieurs | toekenning van subsidies wanneer de Europese wetgeving in |
possibilités dans l'octroi d'une aide de crise; | verschillende mogelijkheden voor de toekenning van een crisissteun |
3° les modalités de liquidation de la subvention lorsque celles-ci ne | voorziet; 3° de modaliteiten voor de uitbetaling van de subsidie wanneer ze niet |
sont pas entièrement prévues dans la législation européenne; | volledig worden bepaald in de Europese wetgeving; |
4° les périodes couvertes et les montants qui peuvent être octroyés | 4° de gedekte periodes en de bedragen die in het kader van de |
dans le cadre de la mise en place d'une aide de crise. | invoering van een crisissteun toegekend kunnen worden. |
CHAPITRE III. - Aides régionales à la transformation et à la | HOOFDSTUK III. - Gewestelijke steun voor de verwerking en de afzet van |
commercialisation de produits agricoles | landbouwproducten |
Art. 8.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires disponibles, |
Art. 8.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan een de |
une aide de minimis peut être octroyée par l'organisme payeur aux | minimissteun door het betaalorgaan toegekend worden aan de landbouwers |
agriculteurs dont la principale activité est la production primaire | die de primaire productie als hoofdzakelijke activiteit hebben, voor |
pour le développement d'activités de transformation ou de | de ontwikkeling van activiteiten inzake verwerking of afzet van hun |
commercialisation de leurs produits agricoles. | landbouwproducten. |
Le montant de l'aide visée à l'alinéa 1er n'excède pas, sur trois | Het bedrag van de in het eerste lid bedoelde steun is niet hoger dan |
exercices fiscaux, 2.000 euros par agriculteur. | 2.000 euro per landbouwer over drie fiscale boekjaren. |
§ 2. Les dépenses admissibles à l'aide visée au paragraphe 1er sont : | § 2. De in paragraaf 1 bedoelde toelaatbare uitgaven zijn: |
1° les dépenses de marketing relatives à la commercialisation de produits agricoles; | 1° de marketinguitgaven betreffende de afzet van landbouwproducten; |
2° les investissements mobiliers liés à la transformation et la | 2° de roerende investeringen gebonden aan de verwerking en de afzet |
commercialisation de produits agricoles; | van landbouwproducten; |
3° les dépenses liées à des études de marché portant sur la | 3° uitgaven gebonden aan marktonderzoeken over de verwerking en de |
transformation et la commercialisation de produits agricole; | afzet van landbouwproducten; |
4° les dépenses de conseils pour la mise en place de nouvelles | 4° de consulentenuitgaven voor de opzet van nieuwe activiteiten inzake |
activités de transformation et de commercialisation de produits | verwerking en afzet van landbouwproducten, met inbegrip van de |
agricoles, y compris les conseils fiscaux et les plans d'affaires; | belastingconsulenten en de zakenplannen; |
5° l'acquisition, par un agriculteur, de parts représentatives du capital d'une société coopérative dont le siège d'exploitation est situé sur le territoire de la Région wallonne et dont l'activité principale consiste à collecter, à assurer la promotion, à transformer ou à commercialiser des produits agricoles, ou à réaliser plusieurs de ces activités. § 3. L'aide visée au paragraphe 1er prend la forme d'une ou deux subventions en capital dont le montant total ne peut dépasser 15.000 euros. Le Ministre peut prévoir un montant inférieur. L'aide visée au paragraphe 1er peut être accordée aux agriculteurs qui | 5° de aankoop door een landbouwer van aandelen die het maatschappelijk kapitaal van een coöperatieve vennootschap vertegenwoordigen waarvan de exploitatiezetel op het grondgebied van het Waalse Gewest gevestigd is en waarvan de hoofdactiviteit erin bestaat landbouwproducten op te halen, te promoten, te verwerken of af te zetten, of verschillende van die activiteiten te verrichten. § 3. De in § 1 bedoelde steun wordt verleend in de vorm van één of twee kapitaalsubsidies waarvan het totaalbedrag niet hoger mag zijn dan 15.000 euro. De Minister kan in een kleiner bedrag voorzien. De in § 1 bedoelde steun kan toegekend worden aan de landbouwers die |
remplissent les conditions énoncées à l'article 3 ainsi qu'à des | de in artikel 3 bedoelde voorwaarden vervullen alsook aan |
organisations de producteurs, des associations d'organisation de | producentenorganisaties, verenigingen van producentenorganisaties, |
producteurs, des coopératives ou des groupements de producteurs. | coöperatieve vennootschappen of groeperingen van producenten. |
Si le demandeur est une organisation de producteurs, une association | Indien de aanvrager een producentenorganisatie, een vereniging van |
d'organisations de producteurs, une association de producteurs, il | producentenorganisaties, een vereniging van producenten is, kan hij |
peut introduire une demande d'aide pour chacun de ses membres. | een steunaanvraag voor ieder van zijn leden indienen. |
Si le demandeur est un groupement de producteurs, seul le groupement | Als de aanvrager een producentengroepering is, kan de groepering een |
peut introduire une demande unique d'aide. | eenmalige steunaanvraag indienen. |
Le Ministre peut fixer des conditions complémentaires à l'accès à | De Minister kan aanvullende voorwaarden voor de toegang tot de steun |
l'aide en vue de limiter l'accès à cette dernière à des volumes de | bepalen om de toegang tot bedoelde steun tot productievolumes te |
production. | beperken. |
Le Ministre peut fixer la durée ainsi que les conditions purement | De Minister kan de duur evenals de zuiver procedurele voorwaarden voor |
procédurales pour l'application de ces aides. | de toepassing van die steun vaststellen. |
Art. 9.Une aide sous forme de garantie publique couvrant au maximum septante-cinq pour cent de la somme empruntée et servant à financer des activités de collecte, de promotion, de transformation ou de commercialisation ou de plusieurs de ces activités de produits agricoles peut également être octroyée par l'organisme payeur. L'équivalent subvention-brut de la garantie est calculé sur la base de primes « refuges » répondant au critère de transparence telle que prévu dans la règlementation européenne. L'aide est accordée aux sociétés coopératives de transformation ou de commercialisation pour le développement de projets de valorisation de produits agricoles. |
Art. 9.Een steun in de vorm van een overheidsgarantie die maximum 75 % van het geleende bedrag dekt en die dient om activiteiten inzake ophaling, bevordering, verwerking of afzet van landbouwproducten of verschillende van die activiteiten te financieren, kan ook door het betaalorgaan toegekend worden. Het bruto-subsidie-equivalent wordt berekend op grond van safe harbour-premies die voldoen aan het criterium van transparantie zoals bedoeld in de Europese regelgeving. De steun wordt verleend aan de coöperatieve verwerkings- en afzetvennootschappen voor de ontwikkeling van projecten tot valorisatie van landbouwproducten. |
Le Ministre définit la liste de ces produits agricoles. | De Minister bepaalt de lijst van die landbouwproducten. |
Lorsque le montant garanti n'excède pas 1.500.000 euros, la durée de | Wanneer het gegarandeerde bedrag niet hoger is dan 1.500.000 euro, is |
la garantie est de maximum cinq ans. | de duur van de garantie maximum vijf jaar. |
Lorsque le montant garanti n'excède pas 750.000 euros, la durée de la | Wanneer het gegarandeerde bedrag niet hoger is dan 750.000 euro, is de |
garantie est de maximum dix ans. | duur van de garantie maximum vijf jaar. |
Le Ministre peut définir d'autres montants et d'autres durées lorsque | De Minister kan andere bedragen en andere duurtijden vaststellen |
ceux-ci sont prévus dans une règlementation européenne particulière en | wanneer ze in een bijzondere Europese regelgeving inzake crisissteun |
matière d'aide de crise. | worden bepaald. |
Le Ministre définit les modalités complémentaires à l'octroi de la | De Minister bepaalt de aanvullende modaliteiten voor de toekenning van |
garantie prévue au présent chapitre. | de in dit hoofdstuk bedoelde garantie. |
CHAPITRE IV. - Recours et clause de contournement | HOOFDSTUK IV. - Beroep en omzeilingsclausule |
Art. 10.L'agriculteur dispose de quarante-cinq jours pour introduire |
Art. 10.De landbouwer beschikt over vijfenveertig dagen om een beroep |
un recours auprès du responsable de l'organisme payeur contre toute | in te dienen bij de verantwoordelijke van het betaalorgaan tegen elke |
décision prise en vertu du présent arrêté. | beslissing genomen krachtens dit besluit. |
Le responsable de l'organisme payeur peut prendre une décision sur le | De verantwoordelijke van het betaalorgaan kan een beslissing tegen het |
recours dans un délai de trois mois à dater de la réception du | beroep nemen binnen een termijn van één maand na de indiening van het |
recours. | beroep. |
Aucun intérêt de retard n'est réclamé relatif à l'exécution des | Er wordt geen enkele nalatigheidsintrest geëist betreffende de |
paiements effectués dans le cadre du présent arrêté. | betalingen verricht in het kader van dit besluit. |
Art. 11.Aucune des aides prévues par le présent arrêté n'est accordée |
Art. 11.Er wordt geen van de steunbedragen waarin dit besluit |
en faveur des agriculteurs qui ont créé artificiellement les | voorziet, toegekend aan landbouwers die kunstmatig de voorwaarden |
conditions requises en vue de l'obtention de ces aides, en | hebben gecreëerd om voor dergelijke steunbedragen in aanmerking te |
contradiction avec les objectifs visés par le présent arrêté. | komen die niet in overeenstemming zijn met de doelstellingen van dit |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | besluit. HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 12.Dans le titre 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 |
Art. 12.In titel 4 van het besluit van de Waalse Regering van 19 |
décembre 2008 pour les investissements dans le secteur agricole, le | december 2008 voor de investeringen in de landbouwsector, wordt |
chapitre 1erbis, comportant l'article 76bis, inséré par l'arrêté du | hoofdstuk 1bis, dat artikel 76bis omvat, ingevoegd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 24 septembre 2009, est abrogé. | de Waalse Regering van 24 september 2009, opgeheven. |
Art. 13.Dans le titre 4 du même arrêté, le chapitre 1erter, |
Art. 13.In titel 4 van hetzelfde besluit, wordt hoofdstuk 1, dat de |
comportant les articles 76ter et 76quater, inséré par l'arrêté du | artikelen 76ter en 76quater omvat, ingevoegd bij het besluit van de |
Gouvernement wallon du 24 septembre 2009 et modifié par l'arrêté du | Waalse Regering van 24 september 2009 en gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement wallon du 15 juillet 2010, est abrogé. | de Waalse Regering van 15 juli 2010, opgeheven. |
Art. 14.L'arrêté du Gouvernement wallon 17 décembre 2015 octroyant une aide exceptionnelle et temporaire aux agriculteurs producteurs de lait, de viande bovine et de porcs de reproduction est abrogé. Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le lendemain de sa publication au Moniteur belge. Art. 16.Le Ministre de l'Agriculture est chargé de l'exécution du présent arrêté. Namur, le 15 décembre 2016. Le Ministre-Président, P. MAGNETTE Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande Région, |
Art. 14.Het besluit van de Waalse Regering van 17 december 2015 tot toekenning van een uitzonderlijke en tijdelijke steun aan de landbouwers, die melk, rundvlees en fokvarkens produceren wordt opgeheven. Art. 15.Dit besluit treedt in werking op de dag volgend op de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Art. 16.De Minister van Landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. Namen, 15 december 2016 De Minister-President, P. MAGNETTE De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, |
R. COLLIN | R. COLLIN |