Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/12/2011
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation en faveur de logements améliorables "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation en faveur de logements améliorables Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 DECEMBRE 2011. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 15 DECEMBER 2011. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot invoering
réhabilitation en faveur de logements améliorables van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, les articles 16 et 24; Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 16
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une en 24; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999 tot
prime à la réhabilitation de logements améliorables; invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare woningen;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2011;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2011; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 15
december 2011;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Considérant les modifications de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à Overwegende dat de wijzigingen van het ministerieel besluit van 22
favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie, qui entrent en maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure voor de
toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik in
vigueur le 1er janvier 2012; werking treden op 1 januari 2012;
Considérant qu'il y a lieu de modifier au plus vite l'arrêté du
Gouvernement wallon du 21 janvier 1999 instaurant une prime à la Overwegende dat het besluit van de Waalse Regering van 21 januari 1999
réhabilitation de logements améliorables afin de le mettre en tot invoering van een premie voor de renovatie van verbeterbare
conformité avec les modifications précitées pour le 1er janvier 2012; woningen zo snel mogelijk gewijzigd moet worden om dit besluit voor 1
januari 2012 in overeenstemming te brengen met de voornoemde
wijzigingen;
Sur la proposition du Ministre du Logement; Op de voordracht van de minister van Huisvesting;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, 8°, de l'arrêté du Gouvernement wallon du

Artikel 1.Artikel 1, 8°, van het besluit van de Waalse Regering van

21 janvier 1999 instaurant une prime à la réhabilitation en faveur de 21 januari 1999 tot invoering van een premie voor de renovatie van
logements améliorables est remplacé par ce qui suit : verbeterbare woningen wordt vervangen als volgt :
« 8°entrepreneur enregistré du secteur de la construction : celui qui, « 8°in de bouwsector geregistreerde aannemer : degene die op de
à la date du devis, de la commande ou de la facturation des travaux bestek-, bestellings- of factureringsdatum van de werken voldoet aan
remplit les conditions prévues par l'arrêté royal du 27 décembre 2007 de voorwaarden bepaald in het koninklijk besluit van 27 december 2007
portant exécution des articles 400, 401, 403, 404 et 406 du Code des houdende uitvoering van de artikelen 400, 401, 403, 404 en 406 van het
impôts sur les revenus 1992 et de l'article 30bis de la loi du 27 juin Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992, en van artikel 30bis van de
1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
sociale des travailleurs. Cette condition n'est pas applicable aux 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. Deze
entrepreneurs qui détiennent un monopole légal pour l'exécution de voorwaarde geldt niet voor aannemers die een wettelijk monopolie
certains types de travaux; ». hebben voor de uitvoering van bepaalde soorten werk; ».

Art. 2.Dans l'article 7, § 7, du même arrêté, les modifications

Art. 2.Artikel 7, § 7, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd als

suivantes sont apportées : volgt :
1°. le 1° est remplacé par ce qui suit : 1°. punt 1° wordt vervangen als volgt :
« 1° Dans le cas où le demandeur effectue des travaux d'isolation de « 1° In het geval waarin de aanvrager isolatiewerken verricht aan het
la toiture, des murs extérieurs ou des planchers du logement, le dak, de buitenmuren of de plankenvloeren van de woning wordt het
montant de la prime déterminé conformément aux paragraphes 1er à 6 et bedrag van de premie, berekend overeenkomstig §§ 1 tot 6 en 8, zonder
8, sans tenir compte du coût des travaux d'isolation, est augmenté rekening te houden met de kostprijs van de isolatiewerken, verhoogd
d'une ou de plusieurs primes calculées conformément aux articles 5, 6, met één of meerdere premies die worden berekend overeenkomstig de
§§ 2 à 7, et 7, §§ 2 à 6, de l'arrêté ministériel du 22 mars 2010 artikelen 5, 6, §§ 2 tot 7, en 7, §§ 2 tot 6, van het ministerieel
relatif aux modalités et à la procédure d'octroi des primes visant à besluit van 22 maart 2010 betreffende de modaliteiten en de procedure
favoriser l'utilisation rationnelle de l'énergie. »; voor de toekenning van premies ter bevordering van rationeel energiegebruik. »;
2° le 3° est abrogé. 2° punt 3° wordt opgeheven.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2012.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2012.

Art. 4.Le Ministre qui a le Logement dans ses attributions est chargé

Art. 4.De Minister van Huisvesting is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Namur, le 15 décembre 2011. Namen, 15 december 2011.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^