Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/12/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie "
Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie »
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE WAALSE OVERHEIDSDIENST
15 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'arrêté 15 DECEMBER 2009. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van
du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het « Fonds du
nombreuses de Wallonie Logement des Familles nombreuses de Wallonie » (Woningsfonds van de
Kroostrijke Gezinnen van Wallonië)
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu le Code wallon du Logement, notamment l'article 179; Gelet op de Waalse huisvestingscode, inzonderheid op artikel 179;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met
prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des betrekking tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het «
Familles nombreuses de Wallonie; Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 7 septembre 2000 définissant la Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 7 september 2000 tot
notion de personne handicapée au sens de l'article 1er, 33°, du Code bepaling van het begrip « persoon met een handicap » in de zin van
wallon du Logement; artikel 1, 33°, van de Waalse huisvestingscode;
Vu les arrêtés du Gouvernement wallon des 20 décembre 2007 et 31 Gelet op de besluiten van de Waalse Regering van 20 december 2007 en
janvier 2008 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 31 januari 2008 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering
1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du Fonds du van 25 februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de
Logement des Familles nombreuses de Wallonie; huurtegemoetkoming van het « Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie »;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 novembre 2008 fixant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 13 november 2008 tot
vaststelling van de modaliteiten voor de aanpassing van de bedragen
modalités d'adaptation des montants visés à l'article 203 du Code bedoeld in artikel 203 van de Waalse huisvestingscode en tot wijziging
wallon du Logement et modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 20 van het besluit van de Waalse Regering van 20 juli 2000 tot bepaling
juillet 2000 fixant les conditions d'intervention de la Région en van de voorwaarden waaronder het Gewest een tegemoetkoming verleent
faveur des jeunes qui contractent un emprunt hypothécaire pour aan jongeren die een hypothecaire lening aangaan om eigenaar van een
l'accession à la propriété d'un premier logement; eerste woning te worden;
Vu le contrat de gestion 2007-2012 conclu le 10 septembre 2007 entre Gelet op het beheerscontract 2007-2012 gesloten op 10 september 2007
la Région wallonne et le Fonds du Logement des Familles nombreuses de tussen het Waalse Gewest en het « Fonds du Logement des Familles
Wallonie; nombreuses de Wallonie »;
Considérant la nécessité d'adapter la réglementation d'octroi des Overwegende dat de regelgeving voor de toekenning van de leningen
prêts afin que celle-ci rencontre au mieux la réalité socio-économique aangepast moet worden opdat ze zo goed mogelijk kan inspelen op de
des ménages wallons; sociaal-economische realiteit van de Waalse gezinnen;
Sur la proposition du Ministre du Développement durable et de la Op de voordracht van de Minister van Duurzame Ontwikkeling en
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Waalse Regering van 25

février 1999 concernant les prêts hypothécaires et l'aide locative du februari 1999 met betrekking tot de hypotheekleningen en de
Fonds du Logement des Familles nombreuses de Wallonie, le 12° est huurtegemoetkoming van het « Fonds du Logement des Familles nombreuses
supprimé et remplacé par la disposition suivante : de Wallonie » wordt 12° geschrapt en vervangen als volgt :
« 12° Zone de pression immobilière « 12° vastgoeddrukgebied
Ensemble des communes où le prix moyen des maisons d'habitation Geheel van gemeenten waar de gemiddelde prijs van de gewone
ordinaires excède, sur base de la moyenne des statistiques de woonhuizen, op basis van het gemiddelde van de statistieken van het
l'Institut national des Statistiques des 3 dernières années Nationaal Instituut voor de Statistiek van de 3 laatste beschikbare
disponibles, de plus de 35 % le prix moyen des mêmes maisons calculé jaren, meer dan 35 % hoger is dan de gemiddelde prijs van dezelfde
sur le territoire régional. La liste des communes à pression huizen berekend op het gewestelijk grondgebied. De lijst van de
immobilière sur base des statistiques de l'Institut national des gemeenten met vastgoeddruk op basis van de statistieken van het
Statistiques est fixée annuellement par l'administration, telle que Nationaal Instituut voor de Statistiek wordt jaarlijks door de
définie à l'article 1er, 35, du Code wallon du Logement, pour être administratie opgemaakt, zoals omschreven in artikel 1, 35, van de
d'application au 1er janvier suivant. » Waalse huisvestingscode, om van toepassing te zijn op de eerstkomende 1 januari. »

Art. 2.A l'article 1er du même arrêté, le 13° est supprimé et

Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit wordt 13° geschrapt en

remplacé par la disposition suivante : vervangen als volgt :
« 13° Zones d'habitat à revitaliser « 13° Te revitaliseren woongebieden
Ensemble des communes qui sont des zones franches urbaines et/ou des Geheel van de gemeenten die vrije stadsgebieden zijn en/of gebieden
zones répondant aux critères suivants : die aan de volgende criteria voldoen :
a) le territoire de la commune se trouve dans un noyau d'habitat a) het grondgebied van de gemeente is gelegen in een woongebied
caractérisé par une densité suffisante et par un seuil minimal de gekenmerkt door een voldoende dichtheid en een minimale
population dans les secteurs statistiques contigus; bevolkingsdrempel in de verwante statistische sectoren;
b) le territoire de la commune est caractérisé par une mauvaise b) het grondgebied van de gemeente wordt gekenmerkt door een slechte
qualité du logement et comprend moins de 10 % de logements de très woonkwaliteit en bevat minder dan 10 % woningen van zeer goede
bonne qualité par rapport au nombre total de logements sur le kwaliteit t.o.v. het totaalaantal woningen op het grondgebied op basis
territoire sur base des statistiques de l'Institut national de van de statistieken van het Nationaal Instituut voor de Statistiek
Statistiques (Direction générale Statistique et Information économique (Directoraat-generaal Statistiek en Economische informatie van de FOD
du SPF Economie); Economie);
c) le territoire de la commune se trouve en zone d'initiative c) het grondgebied van de gemeente is gelegen in een bevoorrecht
privilégiée telle que définie par l'Autorité fédérale. » initiatiefgebied, zoals bepaald door de Federale overheid. »

Art. 3.A l'article 3, § 2, du même arrêté, il est ajouté un point c)

Art. 3.In artikel 3, § 2, van hetzelfde besluit wordt een punt c)

libellé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
« c) des prêts hypothécaires destinés à financer, dans le cadre d'une « c) hypotheekleningen die in het kader van een scheidings- of
procédure de séparation ou de divorce, la reprise de l'immeuble par un echtscheidingsprocedure bestemd zijn voor de financiering van de
des conjoints, à condition toutefois qu'un enfant au moins soit overname van het onroerend goed door één van de echtgenoten, evenwel
domicilié avec lui dans cet immeuble ou y réside de manière non op voorwaarde dat minstens één kind met hem (haar) in dat gebouw
continue selon les termes des conventions préalables à divorce ou woonachtig is of er niet permanent verblijft krachtens de bepalingen
d'une décision de justice dans le cadre d'une procédure de séparation van de overeenkomsten die aan een echtscheiding voorafgaan of een
rechtsbeslissing in het kader van een scheidings- of
ou de divorce. Ce financement est limité au paiement de la soulte, des echtscheidingsprocedure. Die financiering wordt beperkt tot de
frais d'acte et éventuellement aux frais de transfert de la couverture betaling van de opleg, de aktekosten en eventueel de kosten van de
d'assurance-vie du prêt en cours. » overdracht van de levensverzekeringdekking van de lopende lening. »

Art. 4.L'article 3, § 3, du même arrêté est complété comme suit :

Art. 4.Artikel 3, § 3, van hetzelfde besluit wordt aangevuld als

« A titre exceptionnel, le Fonds peut remettre à disposition de volgt : « Bij wijze van uitzondering kan het Fonds het bedrag van die
l'emprunteur le montant de ces aides pour lui permettre de terminer tegemoetkomingen ter beschikking stellen van de lener om hem in staat
les travaux, de faire face à des imprévus survenus en cours de te stellen de werken te voltooien, het hoofd te bieden aan onverwachte
chantier ou d'en entamer de nouveaux. Ces sommes sont libérées au fur problemen tijdens de uitvoering van de werken of nieuwe werken op te
et à mesure sur base de la production de factures ». starten. Die bedragen worden geleidelijk aan gestort na overlegging
van facturen. »

Art. 5.A l'article 6, alinéa 1er, du même arrêté, le 1°, e), est

Art. 5.« In artikel 6, eerste lid, van hetzelfde besluit : wordt 1°,

remplacé par la disposition suivante : « 35 % lorsque l'immeuble objet e), vervangen als volgt : « 35 % indien het gebouw dat het voorwerp
du prêt est situé dans une zone de pression immobilière; » van de lening uitmaakt in een vastgoeddrukgebied gelegen is; ».

Art. 6.Le point f de l'article 6, alinéa 1er, 1°, est supprimé.

Art. 6.Punt f van artikel 6, eerste lid, 1°, wordt geschrapt.

Art. 7.L'article 7, alinéa 2, est remplacé par la disposition

Art. 7.Artikel 7, tweede lid, wordt vervangen als volgt : « Hij mag

suivante : « Il ne peut, en aucun cas, dépasser, d'une part, le coût in geen geval enerzijds de kost van de vastgoedverrichting
de l'opération immobilière, déduction faite des aides à fonds perdus overschrijden, na aftrek van de tegemoetkomingen met afstand van het
éventuellement accordées par les pouvoirs publics et, d'autre part, kapitaal die eventueel door de overheid verleend worden en anderzijds
110 % de la valeur vénale après travaux du logement. » 110 % van de verkoopwaarde na uitvoering van werken in de woning. »

Art. 8.A l'article 8 du même arrêté, le § 2 est remplacé par la

Art. 8.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen als

disposition suivante : volgt :
« Les taux d'intérêt appliqués à chacune des catégories définies dans « De rentevoeten die geldig zijn voor elke categorie bepaald in de
la grille des barèmes reprises à l'annexe 1er, les subventions tariefschaal opgenomen in bijlage 1, de subsidies die tot de verlaging
contribuant à la réduction de la charge mensuelle, les réductions van de maandelijkse last bijdragen, de eventuele rentevoetverlagingen
éventuelles de taux accordées en fonction de la nature de l'opération, toegestaan naar gelang van de aard van de verrichting, van de toestand
de la situation du logement et de la catégorie à laquelle émarge le van de woning en van de categorie waarin de aanvrager ingedeeld is,
demandeur ainsi que les modalités d'adaptation de la grille des taux alsook de modaliteiten voor de aanpassing van de tariefschaal liggen
sont établis par le règlement visé à l'article 16 du présent arrêté. » vast in de regelgeving bedoeld in artikel 16 van dit besluit.

Art. 9.Les alinéas 2 à 7 de l'article 9 du même arrêté sont supprimés.

Art. 9.In artikel 9 worden het tweede tot het zevende lid geschrapt.

Art. 10.L'article 11 du même arrêté est complété comme suit :

Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt aangevuld als volgt :

« En cas de prêt complémentaire d'un montant inférieur à 7.500 EUR, le « In geval van bijkomende lening van minder dan 7.500 EUR bepaalt het
Fonds détermine si celui-ci doit être garanti par une inscription Fonds of ze door een hypothecaire inschrijving gewaarborgd moet
hypothécaire ». worden. »

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur à la date d'entrée en

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de datum van

vigueur du nouveau règlement visé à l'article 16 de l'arrêté du inwerkingtreding van de nieuwe regelgeving bedoeld in artikel 16 van
Gouvernement wallon du 25 février 1999 concernant les prêts het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999 met betrekking
hypothécaires et l'aide locative du Fonds du Logement des Familles tot de hypotheekleningen en de huurtegemoetkoming van het « Fonds du
nombreuses de Wallonie. Logement des Familles nombreuses de Wallonie ».
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique est De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken is belast met
chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 décembre 2009. Namen, 15 december 2009.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^