Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Wallon du 15/04/2005
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelleagréée du "Haut des Loges" "
Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelleagréée du "Haut des Loges" Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting
réserve naturelleagréée du "Haut des Loges" van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges"
Le Gouvernement wallon, De Waalse Regering,
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, inzonderheid op
que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37 et 58bis ; de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ;
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen,
associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11;
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud),
donné le 2 juin 2003; gegeven op 2 juni 2003;
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad
Luxembourg, donné le 19 juin 2003; van Luxemburg, gegeven op 19 juni 2003;
Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés en octobre Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning,
2002 par l'a.s.b.l. "Ardenne et Gaume"; ingediend in oktober 2002 door de v.z.w. "Ardenne et Gaume";
Considérant l'absence de remarques des services extérieurs de la Overwegende het gebrek aan opmerkingen van de buitendiensten van de
Division de la Nature et des Forêts et de l'a.s.b.l. "Ardenne et Afdeling Natuur en Bossen en van de v.z.w. "Ardenne et Gaume";
Gaume"; Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations Overeenkomstig de door de v.z.w. "Ardenne et Gaume" in het dossier
demandées dans le dossier (pages 26 à 28), par l'a.s.b.l. "Ardenne et (blzn. 26 tot 28) voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde
Gaume"; afwijkingen;
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat,
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du aangegeven op het bijgaande liggingsplan;
présent arrêté;
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke
l'Environnement et du Tourisme; Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée du

"Haut des Loges", les 1 ha 81 a 4 ca de terrains cadastrés (ou

Artikel 1.De 1 ha 81 a 4 ca grond, gekadastreerd (of gekadastreerd

geacht) als volgt, worden opgericht als erkend natuurreservaat "Haut
supposés tels) comme suit : des Loges" :
Commune d'Etalle, Division 5, Section C, nos 1281F et 1281E, Gemeente Etalle, Afdeling 5, Sectie C, nr 1281F en 1281E, toebehorend
appartenant à l'a.s.b.l. "Ardenne et Gaume". aan de v.z.w. "Ardenne et Gaume".

Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts

Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is

chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du "Haut des met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Haut des Loges", is
Loges" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la de houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van
Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré. het betrokken grondgebied.

Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif

Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse

régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan :
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het
détruire ou endommager le tapis végétal; plantendek vernietigen of beschadigen;
- placer des panneaux didactiques. - didactische borden plaatsen.

Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23

Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23

octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de toestemming om in het kader van het beheersplan over kap- of
gestion d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe. graafwerktuigen te beschikken.

Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté

Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen

font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au langer duren dan één jaar. De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du afschrift ervan over te maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar
présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. en aan de dienst Natuurbehoud.

Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant

Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die

cours à la date de signature du présent arrêté. ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit.

Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses

Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Namur, le 15 avril 2005. Namen, 15 april 2005.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en
Tourisme, Toerisme,
B. LUTGEN B. LUTGEN
^