Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle agréée du "BEN-AHIN" | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat "BEN-AHIN" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
réserve naturelle agréée du "BEN-AHIN" | van het erkende natuurreservaat "BEN-AHIN" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37, 58bis ; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; | zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 20 mai 2003; | gegeven op 20 mei 2003; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 24 juin 2003; | van Luik, gegeven op 24 juni 2003; |
Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés en octobre | Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, |
2001 par l'A.S.B.L. "Ardenne et Gaume"; | ingediend in oktober 2001 door de v.z.w. "Ardenne et Gaume"; |
Considérant l'avis remis par les services extérieurs de la Division de | |
la Nature et des Forêts, le 8 mai 2003 et la lettre de l'A.S.B.L. | Overwegende het advies uitgebracht op 8 mei 2003 door de |
buitendiensten van de Afdeling Natuur en Bossen en de brief van de | |
"Ardenne et Gaume" du 17 mai 2003; | v.z.w. "Ardenne et Gaume" van 17 mei 2003; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | Overeenkomstig de door de v.z.w. "Ardenne et Gaume" in het dossier |
demandées dans le dossier (pages 32 à 35), par l'A.S.B.L. "Ardenne et | (blzn. 32 tot 35) voorgestelde beheersmaatregelen en aangevraagde |
Gaume"; | afwijkingen; |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | aangegeven op het bijgaande liggingsplan; |
présent arrêté; | |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée du |
|
"BEN-AHIN", les 5 ha 46 a 57 ca de terrains cadastrés (ou supposés | Artikel 1.De 05 ha 46 a 57 ca grond, gekadastreerd (of gekadastreerd |
geacht) als volgt, worden opgericht als erkend natuurreservaat | |
tels) comme suit : | "BEN-AHIN" : |
commune de Huy, Division 3e Section C nos 499C et 588 S10 appartenant | gemeente Hoei Afdeling 3, Sectie C, nr. 499C en 588 S10 en toebehorend |
à l'A.S.B.L. "Ardenne et Gaume". | aan de v.z.w. "Ardenne et Gaume". |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée du "BEN-AHIN" | met de bewaking van het erkende natuurreservaat "BEN-AHIN", is de |
est le chef de cantonnement du ressort administratif de la Division de | houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van |
la Nature et des Forêts du territoire considéré. | het betrokken grondgebied. |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van |
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses | de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement | toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut |
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques; | - didactische borden plaatsen; |
- réguler les populations de sangliers. | - de populaties wilde zwijnen reguleren. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
gestion : | toestemming om in het kader van het beheersplan : |
- d'être porteur d'outils de terrassement ou de coupe; | - over kap- of graafwerktuigen te beschikken; |
- d'être accompagné de chiens et/ou d'être porteur d'armes de chasse. | - vergezeld te zijn van honden en/of jachtwapens te dragen. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
langer duren dan één jaar. | |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst |
présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. | Natuurbehoud. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour une période de trente ans prenant |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van dertig jaar |
cours à la date de signature du présent arrêté. | die ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor Natuurbehoud is belast met de |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 avril 2005. | Namen, 15 april 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts", |
Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | avenue Prince Liège 15, te 5100 Jambes |