Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la réserve naturelle domaniale dirigée dite "Au Rond Chêne" à Erezée | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het geleide domaniale natuurreservaat "Au Rond Chêne" te Erezée |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant création de la | 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
réserve naturelle domaniale dirigée dite "Au Rond Chêne" à Erezée | van het geleide domaniale natuurreservaat "Au Rond Chêne" te Erezée |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, gewijzigd bij de |
modifiée par les décrets des 11 avril 1984, 16 juillet 1985, 7 octobre | decreten van 11 april 1984, 16 juli 1985, 7 oktober 1985, 7 september |
1985, 7 septembre 1989, 21 avril 1994, 6 avril 1995, 22 janvier 1998 | 1989, 21 april 1994, 6 april 1995, 22 januari 1998 en 6 december 2001, |
et 6 décembre 2001, notamment les articles 6, 11, 12, 33 et 51; | inzonderheid op de artikelen 6, 11, 12, 33 en 51 |
Vu l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975 établissant le règlement | Gelet op het ministerieel besluit van 23 oktober 1975 houdende |
relatif à la surveillance, la police et la circulation en dehors des | reglementering van de bewaking, de politie en het verkeer in de |
chemins ouverts à la circulation publique, notamment son article 2; | staatsnatuurreservaten, buiten de wegen die voor het openbaar verkeer openstaan, inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 23 novembre 2004; | gegeven op 23 november 2004; |
Vu l'avis de la députation permanente de la province de Luxembourg, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincie |
donné le 17 février 2005; | Luxemburg, gegeven op 17 februari 2005; |
Considérant la nécessité de prendre les mesures adéquates de | Overwegende dat gepaste instandhoudings- en beheersmaatregelen van de |
préservation et de gestion du site dit "Au Rond Chêne" afin d'y | site "Au Rond Chêne" getroffen moeten worden met het oog op de |
favoriser la biodiversité; | bevordering van de biodiversiteit; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme, | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en réserve naturelle domaniale dirigée |
|
dite "Au Rond Chêne" les 4 ha 2 a 60 ca de terrains appartenant à la | Artikel 1.De aan het Waalse Gewest toebehorende 4 ha 02 a 60 ca |
Région wallonne, figurés en grisé sur la carte ci-jointe et cadastrés | terrein, in het grijs voorgesteld op de bijgaande kaart en |
gekadastreerd als volgt, worden opgericht als geleid domaniaal | |
comme ci-après : commune d'Erezée, division 4 (Soy), section A, | natuureservaat "Au Rond Chêne" : gemeente Erezée, afdeling 4 (Soy), |
parcelle 1487f. | sectie A, perceel 1487f |
Art. 2.L'agent du Ministère de la Région wallonne chargé de la |
Art. 2.De ambtenaar van het Ministerie van het Waalse Gewest die |
gestion de la Réserve naturelle domaniale est l'ingénieur chef de | belast is met het beheer van het domaniale natuurreservaat, is de |
cantonnement de la Division de la Nature et des Forêts du ressort | ingenieur-houtvester van de Afdeling Natuur en Bossen van het |
territorial concerné. | betrokken ambtsgebied. |
Art. 3.Par dérogation à l'article 11, alinéa 2, de la loi sur la |
Art. 3.In afwijking van artikel 11, tweede lid, van de wet op het |
conservation de la nature du 12 juillet 1973, sont autorisés dans les | natuurbehoud van 12 juli 1973, worden alle handelingen en werken die |
mesures de gestion, tous les actes et travaux favorisant la diversité | de biodiversiteit van de fauna en flora bevorderen, als |
de la faune et de la flore. | beheersmaatregel toegestaan. |
Art. 4.Les terrains sont classés en zone B, conformément à l'article |
Art. 4.De terreinen worden ingedeeld in zone B, overeenkomstig |
2 de l'arrêté ministériel du 23 octobre 1975. | artikel 2 van het ministerieel besluit van 23 oktober 1975. |
Art. 5.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 avril 2005. | Namen, 15 april 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Le plan peut être consulté auprès de la Division de la Nature et des | Het plan ligt ter inzage bij de "Division de la Nature et des Forêts", |
Forêts, avenue Prince de Liège 15, à 5100 Jambes. | avenue Prince Liège, 15 te 5100 Jambes. |