Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création de la réserve naturelle agréée de "Ru des Fagnes" | Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting van het erkende natuurreservaat"Ru des Fagnes" |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
15 AVRIL 2005. - Arrêté du Gouvernement wallon portant sur la création | 15 APRIL 2005. - Besluit van de Waalse Regering houdende oprichting |
de la réserve naturelle agréée de "Ru des Fagnes" | van het erkende natuurreservaat"Ru des Fagnes" |
Le Gouvernement wallon, | De Waalse Regering, |
Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, telle | Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, zoals gewijzigd, |
que modifiée, notamment les articles 6, 10, 11, 18, 19, 37, 58bis ; | inzonderheid op de artikelen 6, 10, 11, 18, 19, 37 en 58bis ; |
Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 17 juillet 1986 | Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 17 juli 1986 |
concernant l'agrément des réserves naturelles et le subventionnement | betreffende de erkenning van natuurreservaten en de toekenning van |
des achats de terrains à ériger en réserves naturelles agréées par les | subsidies met het oog op de aankoop van door een publiekrechtelijke |
rechtspersoon in erkende natuurreservaten op te richten terreinen, | |
associations privées, tel que modifié, notamment l'article 11; | zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 11; |
Vu l'avis du Conseil supérieur wallon de la Conservation de la Nature, | Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la |
Conservation de la Nature" (Waalse Hoge Raad voor het Natuurbehoud), | |
donné le 23 mars 2000; | gegeven op 23 maart 2000; |
Vu l'avis de la députation permanente du conseil provincial de Liège, | Gelet op het advies van de bestendige deputatie van de provincieraad |
donné le 23 mai 2003; | van Luik, gegeven op 23 mei 2003; |
Considérant le dossier et la demande d'agrément, déposés en date du 1er | Overeenkomstig het dossier en de aanvraag m.b.t. de erkenning, |
février 2000, présentée sous le nom de "Ru des Fagnes" par l'occupant, | ingediend op 1 februari 2000, onder de naam "Ru des Fagnes", door de |
l'A.S.B.L. "Réserves naturelles RNOB"; | gebruiker, de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB"; |
Considérant l'absence de remarques des services extérieurs de la | Overwegende het gebrek aan opmerkingen van de buitendiensten van de |
Division de la Nature et des Forêts et de l'A.S.B.L. "Réserves naturelles RNOB"; | Afdeling Natuur en Bossen en van de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB"; |
Conformément aux mesures de gestion proposées et aux dérogations | Overeenkomstig de door de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB" in het |
demandées dans le dossier, hormis celle de limiter le grand gibier, | |
(pages 131 et 133), par l'A.S.B.L. "Réserves naturelles RNOB"; | dossier (blzn. 131 tot 133) voorgestelde beheersmaatregelen en |
Conformément au tracé des limites extérieures du périmètre de la | aangevraagde afwijkingen, uitgezonderd die welke de beperking van de |
populaties grof wild beogen; | |
réserve, reporté sur le plan de localisation qui figure en annexe du | Overeenkomstig de buitengrenzen van de omtrek van het reservaat, |
présent arrêté et en fait partie; | aangegeven op het bijgaande liggingsplan; |
Sur proposition du Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, de | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, Landelijke |
l'Environnement et du Tourisme; | Aangelegenheden, Leefmilieu en Toerisme; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont constitués en tant que réserve naturelle agréée de |
|
"Ru des Fagnes" les 19 ha 15 a 92 ca de terrains cadastrés (ou | Artikel 1.De 19 ha 15 a 92 ca grond, gekadastreerd (of gekadastreerd |
geacht) als volgt, worden opgericht als erkend natuurreservaat "Ru des | |
supposés tels) comme suit : | Fagnes" : |
Commune de Waimes : 1re Division Section K, n° 13A et B; | Gemeente Waimes : Afdeling 1 Sectie K, nr. 13A en B |
Section L, nos 127A et B, 143A, 169, 170A, 262B, 136, 175, 266, 268A, | Sectie L, nrs. 127A en B, 143A, 169, 170A, 262B, 136, 175, 266, 268 A, |
270, 272A, 119B, 119C, 125E et F, 172, 170B, 176, 177, 179C, 278A, | 270, 272A, 119B, 119C, 125E en F, 172, 170B, 176, 177, 179C, 278A, |
280A, 215A et B, 306, 138, 356, 146, 171A, 288, 250, 357, 150A, 240, | 280A, 215A en B, 306, 138, 356, 146, 171A, 288, 250, 357, 150A, 240, |
254A, 267, 121B, 122 à 124, 126C, 126B, 129, 130, 131A, 132A, 133A, | 254A, 267, 121B, 122 tot 124, 126C, 126B, 129, 130, 131A, 132A, 133A, |
135B et 143B, | 135B en 143B, |
appartenant à l'A.S.B.L. "Réserves naturelles RNOB". | en toebehorend aan de v.z.w. "Réserves naturelles RNOB ". |
Art. 2.Le fonctionnaire de la Division de la Nature et des Forêts |
Art. 2.De ambtenaar van de Afdeling Natuur en Bossen die belast is |
chargé de la surveillance de la réserve naturelle agréée de "Ru des | met de bewaking van het erkende natuurreservaat "Ru des Fagnes", is de |
Fagnes" est le chef de cantonnement du ressort administratif de la | houtvester van het ambtsgebied van de Afdeling Natuur en Bossen van |
Division de la Nature et des Forêts du territoire considéré. | het betrokken grondgebied. |
Art. 3.Comme prévu à l'article 9, c, 5°, de l'arrêté de l'Exécutif |
Art. 3.Overeenkomstig artikel 9, c, 5°, van het besluit van de Waalse |
régional wallon du 17 juillet 1986 et par dérogation à l'article 11 de | Gewestexecutieve van 17 juli 1986 en in afwijking van artikel 11 van |
la loi du 12 juillet 1973, il est permis à l'occupant et à ses | de wet van 12 juli 1973, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
délégués de réaliser les opérations suivantes, strictement | toestemming om de volgende handelingen te verrichten die absoluut |
indispensables à la mise en oeuvre du plan de gestion : | noodzakelijk zijn voor de uitvoering van het beheersplan : |
- enlever, couper, déraciner ou mutiler des arbres et arbustes, | - bomen en struiken wegnemen, kappen, ontwortelen of verminken en het |
détruire ou endommager le tapis végétal; | plantendek vernietigen of beschadigen; |
- placer des panneaux didactiques. | - didactische borden plaatsen. |
Art. 4.Par dérogation à l'article 5 de l'arrêté ministériel du 23 |
Art. 4.In afwijking van artikel 5 van het ministerieel besluit van 23 |
octobre 1975 établissant le règlement relatif à la surveillance, la | oktober 1975 houdende reglementering van de bewaking, de politie en |
police et la circulation dans les réserves naturelles domaniales en | het verkeer in de staatsnatuurreservaten buiten de wegen die voor het |
dehors des chemins ouverts à la circulation publique, il est permis à | openbaar verkeer openstaan, hebben de gebruiker en zijn afgevaardigden |
l'occupant et à ses délégués, pour la mise en oeuvre du plan de | toestemming om in het kader van het beheersplan over kap- of |
gestion d'être porteurs d'outils de terrassement ou de coupe. | graafwerktuigen te beschikken. |
Art. 5.Les délégations prévues aux articles 3 et 4 du présent arrêté, |
Art. 5.De in de artikelen 3 en 4 van dit besluit bedoelde afwijkingen |
font l'objet d'un écrit daté et signé par l'occupant et les délégués. | staan vermeld in een door de gebruiker en zijn afgevaardigden |
Elles sont personnelles et doivent pouvoir être présentées à tout | gedateerd en getekend schrijven. Ze zijn persoonlijk en moeten ieder |
moment aux agents de surveillance. Leur durée ne peut dépasser un an. | ogenblik aan de bewakingsagenten getoond kunnen worden. Ze mogen niet |
langer duren dan één jaar. | |
L'occupant est tenu d'en transmettre une copie dans les 24 heures au | De gebruiker is gehouden binnen 24 uur een afschrift ervan over te |
fonctionnaire chargé de la surveillance, désigné à l'article 2 du | maken aan de in artikel 2 bedoelde ambtenaar en aan de dienst |
présent arrêté, et au service de la Conservation de la Nature. | Natuurbehoud. |
Art. 6.L'agrément est accordé pour couvrir une période de trente ans |
Art. 6.De erkenning wordt verleend voor een periode van 30 jaar die |
prenant cours à la date de signature du présent arrêté. | ingaat op de datum van ondertekening van dit besluit. |
Art. 7.Le Ministre qui a la Conservation de la Nature dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het Natuurbehoud is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 15 avril 2005. | Namen, 15 april 2005. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
Le Ministre de l'Agriculture, de la Ruralité, de l'Environnement et du | De Minister van Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, Leefmilieu en |
Tourisme, | Toerisme, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |